Læseren Le Hoai Thu spørger: "En ven sendte mig ordsproget 'For at sylte agurker skal du tynge dem ned med sten; for at så risplanter skal du forberede frokost,' og undrede sig over, hvad 'at forberede frokost' betyder."
Jeg nyder at lære om idiomer og ordsprog, men det er første gang, jeg har hørt netop denne sætning. Da jeg slog det op i ordbogen, fandt jeg ud af, at ordet "middag" simpelthen betyder middag eller allerede middag (sammenlignet med tidligt). Denne betydning er svær at forstå, når den anvendes på et ordsprog. Jeg måtte udsætte at besvare min vens spørgsmål, og i dag sender jeg dette spørgsmål til sektionen "At tale om ord og betydninger" i håb om en eksperts forklaring.
Mange tak.
Svar: To af de snesevis af ordbøger, vi har ved hånden, gengiver og forklarer det ordsprog, som læseren Le Hoai Thu spørger om.
- Ordbogen over vietnamesiske idiomer og ordsprog (Vu Dung - Vu Thuy Anh - Vu Quang Hao) forklarer: "For at sylte agurker skal du tynge dem ned med sten; for at så risplanter skal du forberede dem ved middagstid. Et tip til syltning af agurker og såning af risplanter: Efter syltning med salt skal du placere en tung sten ovenpå for at holde agurkerne under vand; saltvandet forhindrer agurkerne i at rådne. Når du sår risplanter, skal du forberede dem ved middagstid, så dem om eftermiddagen, og planterne vil hurtigt slå rod natten over og undgå den stærke sol."
- Ordbogen over vietnamesiske idiomer, ordsprog og folkesange (Viet Chuong) forklarer: "Syltning af agurker kræver sten, såning af risplanter kræver forberedelse ved middagstid (ordsprog): I livet har alt sine egne regler; kun da kan gode resultater opnås. Hvis arbejdet udføres tilfældigt og uden at overveje fordele og ulemper, er bitter fiasko sandsynlig."
Ligesom når man sylter agurker, skal man tynge dem ned med en stor sten, så agurkerne forbliver nedsænket i saltet og gærer hurtigere. Hvis man sylter agurker uden at tynge dem ned med en sten, vil de flyde op til overfladen og rådne inden for et par dage.
Ligesom når vi sår risfrø i en rismark, bør vi så dem ved middagstid, så vi kan vurdere vejret for dagen, om det bliver solrigt eller tørt. Hvis det regner umiddelbart efter såning af frøplanterne, er hele processen en komplet fiasko.
Det er værdifulde oplevelser, vi har givet videre fra vores forfædre."
Angående den første del, er der ikke noget svært at forstå, og ordbogens forklaring er stort set korrekt. Den anden del, ordet "middag" i "forberedelse ved middagstid" fortolket som "forberedelse ved middagstid, såning om den kølige eftermiddag" eller "såning ved middagstid", er dog en slags "tvungen fortolkning". For hvis det blev forklaret som af Vu Dungs gruppe, ville det så ikke være uacceptabelt at forberede "tidligt om morgenen" med såning om eftermiddagen? Hvad angår Viet Chuong, er det uvidenskabeligt at forklare, at risplanter "bør sås ved middagstid".
Så hvad betyder "at lave frokost" her?
Faktisk betyder "middag" i den lokale dialekt (Centralvietnam) det land, hvor risplanter sås.
Nghe An-dialektordbogen (Tran Huu Thung - thailandsk Kim Dinh) skriver: "middag: Rismark, middagsrisplantning. For eksempel: På den ottende dag i den fjerde måned, hvis det ikke regner, skal far og søn opgive ploven og ikke pløje ved middagstid."
Den vietnamesiske ordsprogsordbog (af Nguyen Duc Duong) indeholder ordsproget "Gamle marker skal pløjes, gamle marker skal vendes ved middagstid", men den forklarer det ikke og angiver det som "Uklar betydning". I henhold til den betydning, vi har givet ovenfor, refererer "middagstid" her dog til jorden til såning af risplanter; "vende" betyder at vende, rive eller jævne jorden gentagne gange for at gøre den jævn og flad; "gammel" betyder her at gøre det meget forsigtigt, jo mere grundigt, jo bedre. "Gamle marker skal pløjes" betyder, at marken skal pløjes meget forsigtigt for at risen kan vokse godt; "gamle marker skal vendes ved middagstid" betyder, at jorden til risplanter skal trampes og luges grundigt for at få kimplanterne til at vokse godt.
Selvom "trưa mạ" (plantning af ris ved middagstid) er et dialektalt udtryk, optræder det lejlighedsvis i pressen. For eksempel:
- "Ifølge hr. Nguyen Van Hung, leder af landsbyen Xuan Hoa, er det risareal, der er jævnet af byggepladsen, risplantejord (jord til såning af risplanter) med et samlet areal på over 15.000 m2, tildelt af Thuy Van Kommunes folkekomité til 97 husstande i Xuan Hoa landsby..."; "Landsbyboernes risarealer blev fordelt ligeligt i henhold til dekret 64/CP, men vi blev nægtet kompensation, selvom projektejeren tidligere (i 2012) kompenserede mere end 5.000 m2 risplantejord (tildelt af Thuy Van Kommunes folkekomité i henhold til dekret 64/CP) tilhørende 40 husstande i kommunen i alt 420 millioner VND for anlæggelsen af vejen Pham Van Dong - Thuy Duong - Thuan An...". (Hundredvis af husstande er utilfredse på grund af investorens… “tomme løfter” - CAND avis - 23. maj 2014).
- "I denne situation bør lokalsamfundene og landbrugssektoren organisere propaganda og vejledning til folk, og fra nu af implementere planen om at 'sende frøplanter ved middagstid' for sorter med lang dagsafgrøder til at så og plante omkring 20% af provinsens samlede areal." (Fokus på bekæmpelse af oversvømmelser, afsendelse af frøplanter ved middagstid - Thua Thien Hue Avis - 26. december 2016).
Når man har fundet ordet "middag" i betydningen jord til såning af risplanter, jord specifikt til risplanter (i nogle regioner af Thanh Hoa kaldes det "nác mạ"), forstås udtrykket "såning af risplanter skal forberedes ved middagstid" som, at når man sår risplanter, skal man omhyggeligt forberede (forberede, gøre sig klar) jorden til såning af risplanter; ligesom syltning af agurker kræver sten til at tynge dem ned, for at de skal smage godt.
Hoang Trinh Son (Bidragyder)
[annonce_2]
Kilde: https://baothanhhoa.vn/vai-ma-phai-soan-trua-nghia-la-gi-240734.htm








Kommentar (0)