Laut den Ältesten hat die Herstellung von Bánh ít lá gai (einer Art vietnamesischem Reiskuchen, der in dornige Blätter gewickelt wird) im Dorf eine lange Tradition. Über die Zeit hat sich dieses Handwerk erhalten und weiterentwickelt. Bánh ít lá gai wird täglich auf dem Thuận-Markt verkauft – einem Dorfmarkt, auf dem auch lokale Spezialitäten angeboten werden. Der alte Thuận-Markt befand sich im Grenzgebiet der drei Dörfer Vệ Nghĩa (Triệu Long), Đại Hào (Triệu Đại) und Phúc Lộc (Triệu Thuận), etwa 1 km westlich der Provinzstraße 64 im ehemaligen Bezirk Triệu Phong.
Laut „Ô Châu cận lục“ von Dương Văn An liegt der Thuận-Markt „an der Grenze der beiden Bezirke Hải Lăng und Vũ Xương. Vom Hauptfluss auf der Südwestseite fließt ein kleinerer Fluss zu.“ Der „Hauptfluss“ bezieht sich hier auf das Flusssystem Thạch Hãn, und der „kleinere Fluss“ ist der Bach Thuận. Der Thuận-Strom ist ein wichtiger Nebenfluss im Flusssystem Thạch Hãn-Vĩnh Định. Er entspringt in Đại Lộc und schlängelt sich durch die Triệu Phong-Felder, bevor er durch das Marktgebiet fließt.
Im Laufe der Geschichte sind die Spuren der Vergangenheit verblasst, doch ist bekannt, dass dieser Ort einst ein geschäftiges Handelszentrum zu Wasser und zu Lande war. Es handelte sich um einen ländlichen Markt, auf dem früher viele Spezialitäten aus den umliegenden Regionen gehandelt wurden.
Heute werden auf dem Thuan-Markt neben verschiedenen Fisch-, Garnelen- und Krabbenarten aus dem Thach-Han-Fluss, die das ganze Jahr über geerntet und zum Markt gebracht werden, auch landwirtschaftliche Produkte angeboten. Besonders bekannt ist der in Dornenblätter gewickelte Klebreiskuchen, der typisch für die Einheimischen ist.
![]() |
| Eine Ecke des Thuan-Marktes – Foto: ND |
Der Grund für die Berühmtheit des in Dornenblätter gewickelten Klebreiskuchens liegt in seiner langen Tradition, insbesondere in seinem duftenden, köstlichen und weichen Geschmack. Mit Fleiß und harter Arbeit haben die Menschen hier gelernt, aus Klebreis diesen rustikalen Kuchen herzustellen, der eng mit dem ländlichen Raum und seinen Bewohnern verbunden ist. Die Zubereitung jedes einzelnen Kuchens ist daher nicht allzu schwierig, erfordert aber in jedem Schritt akribische Sorgfalt. Von der Füllung über das Klebreismehl bis hin zu den Dornenblättern wird alles sorgfältig ausgewählt und im richtigen Verhältnis gemischt, um die Süße des Zuckers, den nussigen Geschmack der Mungbohnen, die Schärfe des Ingwers und die zähe Konsistenz des Klebreismehls zu erzielen.
Alle Zutaten werden in grüne Bananenblätter gewickelt und anschließend gedämpft. Durch diese Schritte und das geschickte Können der Bäcker entstehen die in dornige Blätter gehüllten Klebreiskuchen, die einen süßen Geschmack mit dem Aroma frisch geernteten Reises aus der Heimat verbinden.
Herr Pham Viem, ein Bäcker mit 20 Jahren Erfahrung im Dorf Dai Hao, erzählte: „Der Prozess ist einfach, aber es braucht Erfahrung, um duftende, zähe Reiskuchen herzustellen. Im Durchschnitt stellen wir 500 bis 700 Kuchen pro Tag her. Dank dieses Berufs hat meine Familie ein zusätzliches Einkommen, das die Ausbildung unserer Kinder unterstützt.“
![]() |
| Dorfbewohner aus Dai Hao verkaufen auf dem Markt von Thuan in Dornenblätter gewickelte Klebreiskuchen – Foto: ND |
Aktuell stellen 30 Haushalte im Dorf Dai Hao Bánh it la gai (in Dornenblätter gewickelte Klebreiskuchen) her. Neben der Landwirtschaft ist die Herstellung dieser Kuchen ihr Haupterwerb und trägt wesentlich zum Familieneinkommen bei. Besonders hervorzuheben ist, dass das Bánh it la gai aus Dai Hao mit dem OCOP-3-Sterne-Zertifikat ausgezeichnet wurde und nicht nur innerhalb der Gemeinde, sondern auch auf Märkten innerhalb und außerhalb der Provinz verkauft wird. Daher steigt die Zahl der Bánh-it-la-gai-Hersteller stetig. „Früher haben wir durchschnittlich über 500 Kuchen pro Tag produziert, jetzt sind es 1.500 bis 2.000“, ergänzte Frau Le Thi Trang aus Dai Hao.
Dank seines köstlichen, zähen und süßen Geschmacks erfreut sich der in dornige Blätter gewickelte Klebreiskuchen aus dieser ländlichen Gegend zunehmender Bekanntheit und ist vielerorts erhältlich. Dies ist ein positives Zeichen für die Menschen in Dai Hao, da es ihnen ermöglicht, ihr traditionelles Handwerk zu bewahren und weiterzuentwickeln.
Herr Tran Thien Phong, Leiter der Wirtschaftsabteilung des Volkskomitees der Gemeinde Trieu Binh, sagte: „Die in Dornenblätter gewickelten Reiskuchen von Dai Hao haben sich bereits als Marke etabliert. Die Gemeinde wird die Vermarktung des Produkts weiterhin unterstützen und gleichzeitig die Menschen bei der Umsetzung der Produktionsprozesse sowie bei der Gewährleistung von Lebensmittelsicherheit und Hygiene unterstützen, damit die auf den Markt gebrachten Produkte den Qualitätsstandards entsprechen.“
![]() |
| Die Kunst der Herstellung von Bánh ít lá gai (einer Art vietnamesischem Reiskuchen, der in dornige Blätter gewickelt wird) – Foto: ND |
Im geschäftigen Treiben des Marktes kaufen moderne Konsumenten nicht nur Produkte, sondern möchten auch die Geschichte ihrer Herkunft, Kultur und der Menschen des Landes, aus dem sie stammen, kennenlernen. Wenn ein Produkt durch die Sprache der Kultur erzählt wird, berührt es die Emotionen, weckt Stolz und schafft bleibenden Wert. Die Geschichte des „Bánh ít lá gai“ (Klebreiskuchen in dornigen Blättern), die mit dem Thuan-Markt und der Marke OCOP (One Commune One Product – Eine Gemeinde, ein Produkt) verbunden ist, hat den Bewohnern des Dorfes Dai Hao geholfen, Schwierigkeiten beim Absatz ihrer Produkte zu überwinden.
Am späten Nachmittag, wenn die Sonne untergeht, eilen die Menschen von ihren Feldern und Gärten zurück, um rechtzeitig zum Morgenmarkt eine neue Ladung Reiskuchen zuzubereiten. Es ist eine einfache, täglich wiederkehrende Aufgabe, die jedoch unzählige Generationen von Dorfbewohnern ernährt, vielen Familien zu einem stabilen Leben verholfen und ihren Kindern eine gute Ausbildung ermöglicht hat. Für viele ist das Herstellen von in Dornenblätter gewickelten Reiskuchen daher nicht nur ein Beruf, sondern eine wertvolle kulturelle Tradition, die es zu bewahren und weiterzugeben gilt.
Ngoc Diep
Quelle: https://baoquangtri.vn/xa-hoi/202607/banh-it-cho-lang-65b0875/













