Vietnam ist eine einzigartige Nation, denn ihre Geschichte des Widerstands gegen ausländische Invasoren gründet sich nicht allein auf Waffengewalt, sondern vor allem auf Ideale und Geisteskraft, insbesondere während des über 20-jährigen Krieges gegen die USA zur Rettung des Landes. In jenen kriegerischen Tagen, als das ganze Land vom Kampfgeist erfüllt war, entschlossen, die amerikanischen Invasoren zu besiegen und Unabhängigkeit, Freiheit und nationale Einheit wiederzuerlangen, fingen vietnamesische Musiker jener Zeit die spirituelle Strömung der Nation ein und komponierten eine Reihe von Liedern, die die Spaltung der Nation zum Ausdruck brachten.

Die Werke von Komponisten wie Do Nhuan, Luu Huu Phuoc, Pham Tuyen, Trong Bang, Trinh Cong Son, Huy Du, Huy Thuc, Phan Huynh Dieu, Doan Nho, Hoang Hiep, Xuan Giao, Tran Chung, Van Dung, Vu Trong Hoi, Anh Duong, Van Ky, Nguyen Van Ty… wurden schnell im Radiosender „Stimme Vietnams“ und im Befreiungsradio ausgestrahlt und riefen junge Männer aus den Dörfern dazu auf, sich freiwillig zum Kriegsdienst zu melden, ihre Füße dazu zu bewegen, hohe Berge und steile Hänge in Richtung Süden zu überqueren, ihre Hände dazu zu bewegen, sich durch die Berge zu schlagen, um Straßen zu bauen, und ihre Fahrzeuge dazu zu bewegen, unter Bomben und Kugeln zu den großen Frontlinien zu fahren.

„Der Sturm ist aufgezogen“, 1968 von Professor, Musiker und Volkskünstler Trong Bang geschrieben, verströmt mit seiner dringlichen und lebendigen Melodie und seinem Text den Geist einer allgemeinen Offensive und eines Aufstands aus allen Richtungen: „Der Sturm ist aufgezogen / Aus dem Süden, unserer Heimat / Von Tri Thien, über das zentrale Hochland, sich bis in die Sümpfe ausbreitend / Millionen von Menschen sind voller Energie… Die Menschen werden kämpfen / Schulter an Schulter marschieren sie voran…“
Als der Widerstandskrieg in seine intensivste Phase eintrat, verbreitete sich die vom Zentralkomitee der Kommunistischen Jugendunion Ho Chi Minhs ins Leben gerufene Bewegung „Singen, um den Bombenlärm zu übertönen“ rasch im ganzen Land, von den rückwärtigen bis zu den vordersten Linien, entlang der wichtigen Verkehrswege der Truong-Son-Straße. Eine Reihe von Liedern entstand, erfüllt vom Geist des unerbittlichen Angriffs, die den jungen Freiwilligen, Soldaten, Boten und der gesamten Bevölkerung und den Soldaten im ganzen Land Kraft gaben, wie zum Beispiel: „Das Mädchen, das den Weg öffnet“ (Xuan Giao); „Mein Weg erstreckt sich durch das Land“; „Schritte im Truong-Son-Gebirge“ (Vu Trong Hoi); „Mein Fahrzeug fährt über die Truong-Son-Straße“ (Van Dung); „Der Truong-Son-Spazierstock“ (Pham Tuyen); „Entzünde das Feuer, mein Schatz“ (Musik von Huy Du, Text von Giang Lam); „Das Lied von Truong Son“ (Musik von Tran Chung, Text von Gia Dung). „In Erinnerung an Onkel Ho in einer Truong Son Nacht“ (Musik von Tran Chung, Text von Nguyen Trung Thu)...
Dies sind die romantischen Epen auf dem legendären Truong-Son-Pfad, durchdrungen von Blut, Schweiß und dem großen Wunsch, ihr Land zu befreien: „Der Weg trägt deine Fußspuren / Der Weg ist in mein Herz eingeprägt / Wie sehr ich den Truong-Son-Pfad liebe / Wenn deine Liebe in meinem Herzen brennt“; „Entzünde das Feuer, meine Liebe / Kämpfe Tag und Nacht gegen die Amerikaner / Das Universum folgt uns / Auf dem Schlachtfeld ist die Mondgöttin / Hell leuchtend durch die Nacht“; „Oh, es gibt Sterne, die heute Nacht mit uns wachen / Wie deine Augen, die vor unzähligen Hoffnungen leuchten / Wir gedenken Mutter Nam Can, wir verehren dich, Cua Viet…“ In den letzten Jahren des Widerstandskrieges war Saigon, die letzte Hochburg des amerikanischen Marionettenregimes, das Ziel, das den langwierigen Krieg beenden sollte.
Mit dem Lied „Marsch nach Saigon“ drückt der Komponist Luu Huu Phuoc das brennende Verlangen und die Sehnsucht sowie die eiligen Schritte voller überschäumender Begeisterung aus: „Saigon, wir sind zurück! Wir sind zurück... Marsch nach Saigon / Wir werden den Feind hinwegfegen / Auf dem Weg in die Ebene, wir rücken vor auf die Stadt / Die Nation erwartet uns / Dies ist die letzte Schlacht / Marsch in die Ebene, um die Stadt zu befreien.“

Neben den lebhaften, mitreißenden und marschartigen Liedern gibt es eine Reihe lyrischer, tiefgründiger und gefühlvoller Melodien, die die Sehnsucht nach Frieden, Glück und nationaler Einheit ausdrücken. Die Liebe zwischen Paaren ist eng mit der Liebe zum Land, dem edlen und schönen, verwoben. Das Bild der Mutter, Geliebten und Ehefrau im Hintergrund, die treu warten, fleißig arbeiten und leisten und ihren Glauben an die Front senden, wird in den Liedern des Komponisten Nguyen Van Ty wie „Mutter liebt ihr Kind“ und „Das Fünf-Tonnen-Lied“ sowie in den Liedern des Komponisten Phan Huynh Dieu wie „Der Schatten des Kơ-nia-Baumes“, „Du bist am Oberlauf des Flusses, ich bin am Ende des Flusses“ und „Marsch von Tag und Nacht“ (Gedicht von Bui Cong Minh) wunderschön dargestellt. "Das Leben ist noch immer schön" (Gedicht von Duong Huong Ly): Obwohl uns zwei verschiedene Wege des Feldzugs trennen, teilen wir doch dasselbe schimmernde Mondlicht, den Gesang eines Vogels, die Meeresbrise. Ein Frühlingsmorgen vor dem Feldbunker, der Himmel so blau...
Das Bestreben, sich einem Ideal zu verschreiben, die Opferbereitschaft, der Glaube an den Sieg und die Hoffnung auf eine friedliche Zukunft des Landes sind tief in Werken wie „Lied der Hoffnung“ (Van Ky), „Freiwillig“ (Truong Quoc Khanh), „Ein Lied am Ufer des Hien Luong Flusses“ (Hoang Hiep – Dang Giao), „Rote Blätter“ (Hoang Hiep) und „Die Lampe des Wachpostens“ (Hoang Hiep, nach einem Gedicht von Chinh Huu) verankert.
Während des Krieges gegen die USA war Ha Tinh ein „Land der Musik“, ein Ort, an dem viele Musiker ihre Berufung fanden. Dutzende Lieder über Ha Tinh wurden von vielen Menschen gesungen, darunter: „Freudige Wegeöffnung“ (Do Nhuan); „Grüße, mein Mädchen aus Lam Hong“ (Anh Duong); „Ein inniges Lied eines Ha Tinh-Bewohners“ (Nguyen Van Ty); „Mädchen vom La-Fluss“, „Ha Tinh, unsere Heimat“ (Le Ham); „Ha Tinh auf dem Weg zum Sieg“ (Thai Quy); „Lied von Ha Tinh“ (Do Dung); „Das Mädchen vom La-Fluss“ (Doan Nho); „Der Weg nach Ha Tinh“ (Vinh An)...

Mitten in diesem Land, das von Volksliedern und Reimen durchdrungen ist, entstanden viele gereimte Verse, die den Kampfgeist von Armee und Volk anspornten, allen voran der Reim „Der gefallene Donnergott“ von Le Thanh Binh, den damals Erwachsene wie Kinder auswendig kannten: „Warum ist der Ort so verlassen? Am 26. März kam der Donnergott in unsere Provinz. Die Miliz der Gemeinde Thach Hoa holte ihre Gewehre hervor und feuerte im Rhythmus von eins bis drei, bis das Vieh ausrutschte und fiel. Ein Schuss, dann zwei, dann drei, dem Donnergott wurde der Schwanz abgetrennt, seine Flügel gebrochen, der Donnergott stürzte kopfüber, seine Flügel gebrochen …“
Es ist unmöglich, alle musikalischen Werke aus der Zeit des Widerstands unserer Nation gegen die amerikanische Invasion aufzuzählen, denn sie entsprangen dem Kampfgeist, dem glühenden Patriotismus, dem Kampfgeist der gesamten Nation und der reinen, schönen, edlen und romantischen Seele einer ganzen Generation. Sie sind unschätzbare spirituelle Schätze für die Nachwelt, musikalische Zeugnisse der Geschichte, geschaffen von Komponisten und Künstlern, die nicht nur in 50 Jahren, sondern noch Jahrtausende nachhallen und lebendig bleiben werden.
Quelle: https://baohatinh.vn/ca-khuc-cach-manh-suc-manh-chien-thang-post286914.html







Kommentar (0)