Als ich vor dem tosenden Ban-Gioc-Wasserfall stand, wurde mir bewusst, dass die Grenze nicht nur eine Linie auf der Karte ist. Sie ist deutlich spürbar im Rauschen des Wasserfalls, in der roten Flagge mit dem gelben Stern, die am Himmel über der Grenze weht, und im Fluss Quây Sơn, der sich still um die Grenze schlängelt – wo die ethnische Gruppe der Tay seit Generationen lebt und dieses Grenzgebiet bewahrt.
Ein einzigartiges Erlebnis
Um Trung Khanh – eine abgelegene Grenzregion der Provinz Cao Bang – zu erreichen, brauchte ich einen ganzen Tag: Ich nahm den frühesten Flug nach Hanoi , stieg dann in ein Auto und fuhr über zahlreiche Bergpässe. Auf meine Frage, wann wir in Ban Gioc ankommen würden, antwortete der Fahrer, dass wir sieben Pässe passieren müssten: Giang-Pass, Gio-Pass, Ma-Phuc-Pass… Ich genoss die Wälder und die sich endlos erstreckenden Bergketten. An jedem interessanten Ort hielt er an, damit wir uns ausruhen, Fotos machen und Geschichten austauschen konnten: Geschichten über den Helden Nung Tri Cao, Geschichten über die einzigartigen Pflanzen der jeweiligen Gegend. So erschien mir Cao Bang durch die Erzählungen eines authentischen, freundlichen Einheimischen, der jeden kurvenreichen Weg kannte, ganz nah und lebendig.
Die frühe Morgensonne weckte Chongqing; mein Handy zeigte nur etwa 13 Grad Celsius an. Der Ban-Gioc-Wasserfall, in wirbelnden Nebel gehüllt, wirkte ätherisch und entrückt, wie ein Märchenland auf Erden. Vor mir erstreckte sich eine weite Landschaft: Auf der einen Seite Reisfelder nach der Ernte, auf der anderen Seite stürzte Wasser über Kalksteinschichten herab und erzeugte weiße Sprühnebel, die im Sonnenlicht schimmerten und magisch wirkten.
Der Ban-Gioc-Wasserfall ist nicht nur für seine natürliche Schönheit berühmt, sondern liegt auch an einem geographischen Sonderort: an der Grenze zwischen Vietnam und China. Er ist der größte natürliche Wasserfall Südostasiens, über 60 Meter hoch und mit einer maximalen Fallhöhe von etwa 30 Metern. Der Wasserfall ist in viele aufeinanderfolgende Kalksteinschichten unterteilt, die sich über Hunderte von Metern erstrecken. Unweit des Ban-Gioc-Wasserfalls befindet sich der Meilenstein 836, ein Wahrzeichen von heiliger historischer Bedeutung.
Die vietnamesisch-chinesische Landgrenze ist 1.449,566 km lang und verläuft von Dien Bien nach Quang Ninh. Von den sieben nördlichen Grenzprovinzen, durch die diese Grenze verläuft, weist Cao Bang die meisten Grenzmarkierungen auf: 634 (469 Hauptmarkierungen, 165 Hilfsmarkierungen). Markierung 836 ist die letzte, die entlang der Grenze zwischen den beiden Ländern errichtet wurde.

Es handelt sich um einen Doppelmarker mit derselben Nummer: Auf vietnamesischer Seite trägt er die Nummer 836(2), auf chinesischer Seite 836(1). Da es sich um ein Markerpaar mit derselben Nummer handelt, ist auf beiden Seiten von Marker 836(2) der Schriftzug „Vietnam“ eingraviert. Die Zahl 2001 auf dem Marker gibt nicht das Jahr der Aufstellung an, sondern erinnert an das Ereignis im Jahr 2001, als Vietnam und China die Grenzziehung und die Markierung entlang der gesamten Landgrenze abschlossen. Tatsächlich wurde Marker 836 jedoch erst am 14. Januar 2009 aufgestellt.
Der Bản-Giốc-Wasserfall bildet eine natürliche Grenze zwischen Vietnam und China. Gemäß dem Abkommen über die Zusammenarbeit beim Schutz und der Nutzung der touristischen Ressourcen des Bản-Giốc-Wasserfalls dürfen Bürger beider Länder den Wasserfall zwar besuchen, jedoch nicht an Land gehen. Daher bietet eine Bootsfahrt zum Bản-Giốc-Wasserfall, bei der man die Grenzregion bewundern kann, Besuchern ein ganz besonderes und spirituelles Erlebnis.

Zur Quelle des Quay Son Flusses
Beim Anblick des herabstürzenden weißen Schaums des Ban-Gioc-Wasserfalls fragte ich mich, woher dieses prächtige Naturschauspiel wohl stammte. Von Neugier getrieben, wanderte ich einen Tag flussaufwärts am Quay-Son-Fluss entlang – wo sich das ruhige, poetische Wasser durch Kalksteinhügel, terrassenförmige Reisfelder und die Dörfer der Tay und Nung in Ngoc Con und Phong Nam schlängelt.
Während der letzten Erntesaison blieben die weiten Felder nur noch mit Stoppeln bedeckt. Der Fahrer meinte, wären wir ein paar Wochen früher angekommen, hätten wir die goldene Landschaft der Erntezeit in Cao Bang, die sich über die Täler beiderseits des Quay-Son-Flusses erstreckte, mit eigenen Augen sehen können.
Der Quây Sơn entspringt in Guangxi (China) und fließt nahe dem Grenzübergang Pò Peo nach Vietnam. Sein smaragdgrünes Wasser spiegelt friedliche Dörfer, üppige Bambushaine, friedlich grasende Büffel- und Pferdeherden sowie wiegendes weißes Schilf wider. Betrachtet man den sanften Flusslauf flussaufwärts, ist es kaum vorstellbar, dass er an manchen Stellen auf gewaltige Kalksteinformationen trifft, bevor er sich in die Tiefe stürzt und den majestätischen Bản Giốc-Wasserfall inmitten der Berge Nordostvietnams bildet. Vom Bản Giốc-Wasserfall fließt der Quây Sơn weiter entlang der vietnamesisch-chinesischen Grenze und kehrt dann am Grenzübergang Lý Vạn nach China zurück – der Abschluss einer bezaubernden Reise durch Vietnam.
Entlang des Quây Sơn-Flusses haben die ethnischen Gruppen der Tay und Dao zahlreiche Wasserräder errichtet, um ihre Reisterrassen zu bewässern. Dank dieser Wasserräder erhalten Reis, Mais und andere Feldfrüchte an beiden Flussufern ganzjährig ausreichend Wasser, was zu reichen Ernten in jeder Saison führt. Während der Reiserntezeit bauen die Menschen an Flussabschnitten mit kleinen Wasserfällen wasserbetriebene Reismühlen. Nach einer Nacht wird der Reis in der Mühle zu reinweißem Reis vermahlen – eine einfache, aber geniale Arbeitsmethode der Bergbewohner.
Auf dem Fluss Quây Sơn erinnerten mich die verspielt schwimmenden Entenschwärme an ein berühmtes Gericht aus der Grenzregion: Trùng Khánh, gebratene Ente. Freilandenten werden mariniert, mit Mac-Mật-Blättern gefüllt und anschließend über Holzkohle geröstet, bis die Haut goldbraun, knusprig und duftend ist. Die Tay und Nung haben ein Sprichwort: „Bươn chiêng kin nựa cáy, bươn chất kin nựa pết“, was so viel bedeutet wie: Im ersten Mondmonat isst man Huhn, im siebten Mondmonat Ente. Diese Gerichte sind nicht nur kulinarische Köstlichkeiten, sondern auch tief in der Kultur der Menschen der Grenzregion verwurzelt.
Nachdem wir den Fluss Quây Sơn verlassen hatten, besuchten wir das Steindorf Khuổi Ky – ein kleines Dorf am Fuße von Kalksteinbergen, wo die Zeit stillzustehen scheint. Die Straße, die ins Dorf führt, ist gepflastert; Treppen, Zäune und sogar die Hauswände sind aus Bergstein erbaut. Inmitten des Grüns der Berge und Wälder wirken die Stelzenhäuser mit ihren Yin-Yang-Ziegeldächern uralt und rustikal, als wären sie einer längst vergangenen Geschichte entsprungen.
Die Dorfbewohner erzählen, dass diese steinernen Pfahlhäuser seit Jahrhunderten existieren, seit etwa dem Ende des 16. Jahrhunderts, als die Mac-Dynastie nach Cao Bang kam, um Befestigungsanlagen zu errichten. Bis heute sind im Dorf nur noch 14 dieser Pfahlhäuser erhalten, die ihr ursprüngliches Aussehen fast vollständig bewahrt haben.
Heute empfängt das Steindorf Khuoi Ky nicht nur einheimische Besucher, sondern zieht auch viele internationale Touristen an. In den alten Steinhäusern versammeln sich Gäste und Gastgeber bei einer Tasse heißem Tee, genießen frisch gebackene Donuts und unterhalten sich in gebrochenem Englisch, begleitet von freundlichen Lächeln. Manche schlüpfen sogar in die traditionelle indigoblaue Kleidung der Tay, um inmitten des alten Steindorfes Fotos zu machen. Mir wurde plötzlich bewusst, dass diese würdevollen Steinhäuser nicht nur ein kulturelles Erbe der Tay sind, sondern auch Zeugnis einer Gemeinschaft, die seit Jahrhunderten an diesem Land und Dorf in der Grenzregion festhält.

Die lange Geschäftsreise ging endlich zu Ende, und es war an der Zeit, sich von Bản Giốc und dem Fluss Quây Sơn zu verabschieden – wo ich den Grenzstein berührte und verstand, dass der Anfang einer Nation manchmal so klar und lebendig sein kann: ein Fluss, ein Wasserfall, ein Dorf und die Menschen, die sich still an das Land an der Grenze der Nation klammern.
Und vielleicht ist die Heimat nicht nur etwas, das man sieht und benennt, sondern auch etwas, das man berührt – mit all dieser Nähe, Heiligkeit und diesem ganz gewöhnlichen Gefühl.
Quelle: https://baolaocai.vn/cham-vao-to-quoc-post897200.html






Kommentar (0)