Im Vietnamesischen gibt es viele Wörter, die sehr ähnlich klingen, was beim Schreiben zu Verwirrung führt. Beispielsweise sind sich viele Menschen unsicher, ob sie „củ riềng“ oder „củaiềng“ richtig schreiben.

Dieses Wort bezeichnet eine Art krautiger Pflanze aus der Familie der Ingwergewächse, die als Gewürz in der Küche verwendet wird.
Welche Schreibweise halten Sie für die richtige? Bitte hinterlassen Sie Ihre Antwort in den Kommentaren unten.
Antwort auf die vorherige Frage: "San sát" oder "san sát"?
„San sát“ ist ein falsch geschriebenes Wort und völlig bedeutungslos. Falls Sie es jemals so geschrieben haben, achten Sie bitte beim nächsten Mal darauf, diesen Fehler zu vermeiden.
Die richtige Antwort lautet „san sát“ (dicht gedrängt). Dieses Adjektiv beschreibt Objekte, die lückenlos aneinandergrenzen.
Quelle: https://vtcnews.vn/cu-rieng-hay-cu-gieng-moi-dung-chinh-ta-ar940488.html







Kommentar (0)