Im Vietnamesischen gibt es Wörter, die ähnlich klingen, was beim Schreiben verwirrend sein kann. Viele Menschen sind sich beispielsweise nicht sicher, ob sie „cử riềng“ oder „cá gàng“ schreiben sollen.

Dieses Wort bezeichnet eine krautige Pflanze aus der Familie der Ingwergewächse, die als Gewürz in der Küche verwendet wird.
Was ist Ihrer Meinung nach die richtige Schreibweise? Hinterlassen Sie Ihre Antwort im Kommentarbereich unten.
Antwort auf die vorherige Frage: „Close“ oder „close together“?
„San xoa“ ist ein falsch geschriebenes Wort und ergibt absolut keinen Sinn. Wenn Sie es jemals so schreiben, seien Sie beim nächsten Mal vorsichtig, um den Fehler zu vermeiden.
Die richtige Antwort lautet „dicht gepackt“. Dies ist ein Adjektiv, das die Nähe von Objekten ohne Lücken beschreibt.
Quelle: https://vtcnews.vn/cu-rieng-hay-cu-gieng-moi-dung-chinh-ta-ar940488.html
Kommentar (0)