Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Đi qua những nhịp cầu

Đi qua bao nhiêu phố phường khu vực Nha Trang, lòng tôi vẫn luôn dành một vị trí đặc biệt cho cầu Trần Phú. Để rồi mỗi lần nhớ về mảnh đất này, tôi lại thấy mình của những sớm mai thức giấc, chạy bộ trên cầu Trần Phú trong làn sương bảng lảng trên dòng sông Cái, nghe tiếng sóng biển vỗ về dưới chân cầu như một lời tự sự thầm thì của phố.

Báo Khánh HòaBáo Khánh Hòa17/04/2026

Die Tran-Phu-Brücke überspannt die Mündung des Cai-Flusses und verbindet wie ein Hauch die beiden Ufer einer Küstenstadt, die Land und Meer in sich vereint. Obwohl sie nicht den Staub vergangener Jahrhunderte trägt, spürt man hier die anhaltende Kontinuität Nha Trangs, die Altes und Neues vereint. Unzählige Jahreszeiten lang, von Sonne und Wind gezeichnet, verbindet diese robuste und elegante Brücke still zwei Ufer des Lebens und längst vergangener Erinnerungen.

Foto: THUY DUONG
Foto: THUY DUONG

Ich habe mir angewöhnt, jeden Morgen im Morgengrauen über diese Brücke zu joggen. Anfangs bewegen sich meine Beine eifrig im Rhythmus meines Atems, meine Ohren lauschen dem Wind, der durch mein Haar streicht, und dem Hupen der Autos, das aus den fernen Straßen widerhallt. Doch auf halber Strecke verlangsamt sich mein Tempo unbewusst, bis ich schließlich ganz stehen bleibe. Nicht, weil meine Beine müde sind, sondern weil die ätherische Schönheit der Meereslandschaft mich sanft in ihren Bann zieht und mich zögern lässt, weiterzugehen. Mit Blick auf die Flussmündung liegen die Fischerboote still vor Anker, ihre Ruder lehnen an den Bordwänden, noch immer an den taubedeckten Netzen. Im klaren Morgenlicht schwebt ein dünner Nebel über dem Wasser und vermischt sich mit den zarten Rauchschwaden, die vom Fischerdorf am Nordufer aufsteigen. Hier beginnt der Rhythmus des Lebens still, während die Stadt noch halb schläft, sanft und geduldig, bevor die Morgendämmerung sie erweckt.

Auf der anderen Seite liegt das Meer. Das Meer vor Nha Trang erstreckt sich endlos weit, ein grenzenloses Blau, so tief, dass man nicht erkennen kann, wo das Wasser den Himmel berührt. Als ich auf der Brücke stand und in die Ferne blickte, fühlte ich plötzlich, wie die Hälfte meiner Seele in der Stadt zurückblieb, die andere Hälfte mit den Wellen davontrieb. Der Wind auf der Brücke war immer belebender als in der Stadt. Er trug den unverwechselbaren salzigen Geschmack des Ozeans mit sich – eine sanfte Salzigkeit, nicht aufdringlich, gerade genug, um mich daran zu erinnern, dass ich dem Hauch des blauen Meeres ganz nah bin. An diesen frühen Morgenstunden blieb ich oft stehen, legte die Hände auf das Brückengeländer und atmete tief ein. Der Wind strömte herein, peitschte mir ins Gesicht, wirbelte mein Haar umher und fegte unwillkürlich alle Sorgen fort, die mich noch bedrückten.

Foto: THUY DUONG
Foto: THUY DUONG

Immer wenn ich langsam die Brücke überquere, blicke ich auf das endlos dahinfließende Wasser. Der Fluss mündet ins Meer und trägt dabei mit jeder Jahreszeit wechselnde Farbtöne mit sich: mal kristallklar blau, mal rötlich-braun vom Schlamm nach heftigen Regenfällen flussaufwärts. Unterhalb der Brücke summen ein paar kleine Boote mit dem Geräusch ihrer Motoren, deren klares Dröhnen in der noch stillen Luft widerhallt. Die Bootsführer gleiten dahin, ohne aufblicken zu müssen, vielleicht weil sie jede Brücke auswendig kennen.

Nha Trang bietet nachts unzählige faszinierende Orte, doch die Tran-Phu-Brücke übt für mich eine ganz besondere Schönheit aus. Reihen von Straßenlaternen entlang der Brücke werfen schimmernde goldene Lichtstreifen auf das Wasser, wie ein verbindendes Glied zwischen Realität und Illusion. Auf dem offenen Meer funkeln die Lichter vor Anker liegender Schiffe wie Sternschnuppen; auf dem Fluss herrscht Stille, nur das Plätschern des Wassers an den Booten und das ferne Zirpen der Insekten sind zu hören. An solchen Abenden stehe ich gern still auf der Brücke und beobachte einfach. Ich sehe, wie die Lichter auf dem Wasser glitzern, die hell erleuchteten Straßen hinter mir und das tiefe, dunkle Meer vor mir. Dieser Moment der Harmonie ist wie eine stille Pause, in der ich inmitten dieser Weite über mich selbst nachdenken kann.

Foto: G.C.
Foto: GC

Nach Jahren des Umherstreifens und Überquerens unzähliger prächtiger Brücken in Großstädten verspürte ich erst bei meiner Rückkehr und beim Betreten der Tran-Phu-Brücke ein wahres Gefühl der Zugehörigkeit. Nicht weil die Brücke größer oder schöner ist, sondern weil sie den salzigen Duft der Meeresbrise, das leise Rauschen der Fischerboote und die Reihen gelber Lichter in sich trägt, die geduldig ihre Spiegelbilder auf den Fluss der Erinnerungen werfen – ein Ort, an dem ein Teil meiner Seele im Herzen dieser Küstenstadt verankert ist.

Die Tran-Phu-Brücke ist mehr als nur eine Verbindung zweier Ufer. Für alle, die Nha Trang tief verbunden sind, ist sie auch eine Brücke zwischen Vergangenheit und Gegenwart. Jedes Mal, wenn ich über sie laufe und dann innehalte, um die salzige Meeresluft tief einzuatmen, weiß ich, dass ich nicht einfach nur eine Brücke überquere. Ich berühre Erinnerungen und kehre wahrhaftig nach Hause zurück.

Kaiserin Tang

Quelle: https://baokhanhhoa.vn/van-hoa/nhung-goc-pho-nhung-con-duong/202604/di-qua-nhung-nhip-cau-0ef24d2/


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Ziellinie

Ziellinie

Sonnenblume

Sonnenblume

Vietnamesische Landstraßen

Vietnamesische Landstraßen