Im Rahmen des 24. Vietnamesischen Poesietages, der 2026 in der Provinz Quang Ninh stattfand, organisierte der Vietnamesische Schriftstellerverband ein Seminar zum Thema „Die Würde der Poesie“. Im Mittelpunkt des Seminars standen die Rolle und Verantwortung von Dichtern im Kontext der rasanten Entwicklung sozialer Medien und künstlicher Intelligenz (KI), wobei die Notwendigkeit hervorgehoben wurde, den wahren Wert der Poesie zu bewahren.
![]() |
Dichter und Schriftsteller besuchen, erkunden und erforschen das Segelschiff 286-Le Quy Don im August 2025. Foto: Nguyen Duc |
Nicht nur in Vietnam, sondern in vielen Ländern steht die Poesie vor zwei existenziellen Herausforderungen. Erstens wirkt sich der Medienrummel mit seinem oberflächlichen, schnelllebigen Umgang mit visueller und auditiver Kultur negativ auf das kreative Schreiben und die Rezeption von Literatur aus. Zweitens, da die Poesie keine tiefen Wurzeln im Leben hat, verkümmert sie und wird angesichts starker Stürme noch schwächer. Hinzu kommt, dass die Poesie im Zeitalter der technologischen Dominanz und des Missbrauchs von KI oberflächlich, seicht, fade und ohne Tiefgang geworden ist – ihr fehlt die Essenz des Lebens. Leser wenden sich daher verständlicherweise von der Poesie ab.
Soziale Medien treiben die Poesie erneut in die Gefahr, zu einem kurzlebigen, flüchtigen Medienprodukt anstatt zu einem künstlerischen Schaffen zu verkommen. Dabei bedarf die Poesie als Ausdruck tiefster Gefühle der Reflexion und Verfeinerung. Der große chinesische Dichter Bai Juyi sagte einst: „Die Poesie wurzelt in der Emotion, ihre Zweige in den Worten, ihre Blüten im Klang und ihre Früchte in der Bedeutung.“ Diese Beobachtung ist mehr als nur eine Definition von Poesie; sie ist zugleich eine grundlegende Beschreibung ihres Schaffensprozesses: Wie ein grüner Baum muss auch ein Dichter seine Wurzeln tief in die Erde des Lebens schlagen, um die nährenden Gefühle aufzunehmen. Nur ein gesunder, blühender Baum kann die süßen Früchte bedeutungsvoller Werke tragen.
In der Neuzeit schrieb der Dichter Chế Lan Viên: „Ich schrieb nur die Hälfte meines Gedichts / Die andere Hälfte hob ich mir für den Herbst auf.“ „Für den Herbst“ bedeutet, dass das Leben selbst es „für mich schrieb“. Das heißt, ohne Lebenserfahrung ist es schwer, Gedichte zu schreiben. Das Leben des Reisenden Du Fu war im wahrsten Sinne des Wortes beschwerlich und voller Leid. Der Vorfall in An Lộc Sơn im Jahr 755 zwang den Dichter zu einem Leben als Wanderer, ständig auf der Flucht, verschärft durch Hunger und Misshandlungen am Kaiserhof. Er wurde zum Dichter des einfachen Volkes und teilte dessen Leid und Unglück. Aus seinem eigenen Leben schloss der „Dichterheilige“: „Zehntausend Bücher gelesen zu haben / Den Stift zu halten ist wie einen Gott zu besitzen.“ Dies sollte weiter gefasst werden: Es geht nicht nur um das wörtliche Lesen von Büchern, sondern auch um das Lesen des Lebens im übertragenen Sinne. Nur durch Lebenserfahrung kann man das Leben verstehen, lieben und um es trauern. Um den Lesern das Leben verständlich zu machen, muss der Dichter es selbst verstehen. „Um einen Menschen zu bewahren, muss der Dichter selbst salzig sein“ lautet die Bedeutung.
Letztlich ist der künstlerische Schaffensprozess ein Streben nach Schönheit. Und Schönheit wohnt stets im Leben; sie ist das Leben selbst. Als edle und anspruchsvolle Form des Bewusstseins muss die Poesie tief in der Wirklichkeit verwurzelt sein, um ihre künstlerische Aufgabe zu erfüllen. In der Geschichte der menschlichen Kultur ist noch nie ein künstlerisches Genie entstanden, ohne aus der Wiege des Lebens gesät, gekeimt, Wurzeln geschlagen, gewachsen und gereift zu sein. Nur aus dem Leben selbst, aus dem Leben hervorgehend, können künstlerische Talente erblühen.
Digitale Medien verwandeln jeden Internetnutzer in einen Kritiker und fordern vom kreativen Schreiben zusätzlich Mut und Standhaftigkeit. Ein Baum mit starken Wurzeln lässt sich schwer entwurzeln. Tief verwurzelt im Lebenselixier der Welt zu sein, ist der beste Weg, die Poesie zu stärken. Es ist auch ein Weg zurück zu den Tiefen der nationalen Seele – einer Qualität der Poesie. Im globalen Strom ist die Gefahr groß, dass Poesie assimiliert wird. Wenn Poesie die Welt ohne ein Fundament der Identität imitiert, wird sie leicht hybrid und belanglos. Ein tiefes Bewusstsein für die Gemeinschaft, die sorgfältige und gewissenhafte Erforschung von Sprichwörtern, Volksliedern, Legenden, Geschichte usw. ist der Weg, auf dem Dichter das Fundament für ihre Karriere legen. Die Verbindung von Tradition und Innovation bleibt der ewige ästhetische Weg der Kreativität.
Auf dem Strom persönlicher Gefühle treibend, dringt das poetische Boot in den Strom kollektiven Denkens ein und erreicht jedes Ufer historischer Ereignisse, erfüllt von den wahren, guten und schönen Werten der jeweiligen Epoche, bevor es in den weiten Ozean des Volkes mündet. Die Aufgabe der Poesie besteht auch heute noch darin, dem Volk zu dienen. Um dies zu erreichen, muss sie im Volk verwurzelt sein, über das Volk, für das Volk und wegen des Volkes schreiben. Dies ist das Prinzip der Schöpfung, die Wahrheit der Kunst und zugleich das moralische Prinzip des Lebens.
Quelle: https://www.qdnd.vn/van-hoa/doi-song/giu-gin-pham-gia-tho-ca-truoc-con-loc-ai-1028794







Kommentar (0)