Er zögerte, das Wort „Thi“ zu verwenden und änderte seinen Nachnamen aufgrund von „Palastintrigen“...
Leser von „Vollständige Namen: Eine Geschichte aus der Perspektive der vietnamesischen Identität “, einer neuen Studie von Tran Quang Duc, werden vielleicht ins Grübeln geraten oder sogar überrascht sein. Zum Beispiel in Bezug auf das Wort „Thi“ (was „Stadt“ bedeutet). „Meine Schwester und viele ihrer Freunde, insbesondere aus der Generation von 1995/96, tragen immer weniger Namen mit dem Wort ‚Thi‘, vor allem in den Städten. In der Generation der 70er-Jahre gibt es noch viele, in der der 80er-Jahre weniger, und in der der 90er-Jahre fast gar keine mehr. Viele empfinden das Wort ‚Thi‘ als unkultiviert oder negativ. Doch beim Lesen von ‚Vollständige Namen ‘ wird eine Entwicklung sichtbar. Es ist gar nicht so schlecht“, so Tran Quang Duc.

Das Buch „ Vollständige Namen: Eine Geschichte aus der Perspektive der vietnamesischen Identität“
FOTO: NHÃ NAM
Vollständiger Name: Eine Geschichte aus der Perspektive der vietnamesischen Identität. Das Buch widmet einen Abschnitt der Erklärung der Verwendung des Schriftzeichens „Thi“ in Familiennamen, einer heute seltener verwendeten Bezeichnung. Die Leser erfahren die Geschichte eines Herbstnachmittags im Jahr 1782, als Hai Thuong Lan Ong Le Huu Trac ein Gedicht verfasste und den Namen „Armer Doktor Le Thi, Spitzname von Hai Thuong Lan Ong“ schrieb. Sie sehen auch, wie Cao Ba Quat seine Freunde Quan Thi, Ma Thi, Pham Thi usw. nannte. Das Schriftzeichen „Thi“ bedeutet hier Clan, ohne Unterscheidung zwischen Mann und Frau. Die Autorin merkt zudem an, dass die Verwendung des Schriftzeichens „ Thi“ in chinesischen Namen von der patriarchalischen Ideologie beeinflusst war, was zu Bezeichnungen wie „Hoang Thi, Ehefrau von Ngo Hy Khanh“ führte. Im Gegensatz dazu werden Frauen in Vietnam ohne Verschleierung mit ihrem vollständigen Namen und dem Schriftzeichen „Thi“ angesprochen. Dies zeigt, dass sie nach wie vor eine bestimmte Rolle und einen bestimmten Status innehaben.
Viele historische Geschichten werden in *Namen* anhand konkreter Belege aus historischen Quellen präsentiert . Dank des reichhaltigen Quellenmaterials gewinnen einige bereits bekannte Geschichten unter der Feder von Tran Quang Duc an Faszination, beispielsweise die Praxis, Kindern unschöne Namen zu geben, um ihre Erziehung zu erleichtern. Um diese Namensgebungspraxis zu erörtern, führt der Forscher die Anzahl der Kinder an, die am Königshof geboren wurden und sehr jung starben. So hatte König Thieu Tri (1807–1847) 64 Kinder, von denen 12 jung starben und 17 das zehnte Lebensjahr nicht erreichten.
Das könnte Sie interessieren

Ein Name drückt einen Wunsch für die Person aus, die damit angesprochen wird. In der Feudalzeit mag dies der Wunsch nach Erfolg und Ruhm gewesen sein.
FOTO: ILLUSTRATION IM BUCH
Das Buch enthält auch Geschichten von Intrigen und Machtkämpfen am Hof. So wird beispielsweise der Untergang der Mạc-Dynastie geschildert, bei dem neun Generationen der Familie ausgelöscht wurden, was zur Zerstreuung und Aufspaltung in zahlreiche Clans führte. Auch die von Trần Quang Đức veröffentlichten genealogischen Aufzeichnungen belegen, dass die Nachkommen von Trần Quang Diệu und Bùi Thị Xuân ihren Familiennamen von Trần in Nguyễn ändern mussten. Sie wiesen ihre Nachkommen zudem an, „als Nguyễn zu leben und als Trần zu sterben“, was bedeutete, dass sie zu Lebzeiten den Familiennamen Nguyễn tragen und nach dem Tod wieder den Familiennamen Trần annehmen sollten, um ihren Namen auf ihren Grabsteinen entsprechend zu ändern.
Heilung und eine multidimensionale Perspektive
Es stellt sich die Frage: Beabsichtigt Tran Quang Duc, die Geschichte anhand der Geschichte des Namens Thi sowie der Geschichte von Nachnamen und Vornamen zu „entmystifizieren“? Dazu erklärt der Autor: „Es geht nicht um Entmystifizierung, sondern vielmehr um Heilung. Je mehr man liest, desto mehr fühlt man sich geheilt. Lerne, deinen Namen zu lieben. Der Name Thi ist keineswegs schlecht; er ist einfach eine Geschichte, die besagt, dass man lieben soll, was man hat.“
In der tausendjährigen Geschichte ihrer Namen, die Tran Quang Duc erzählt, lassen sich daher viele der Wünsche erkennen, die die Vorfahren ihnen mitgegeben hatten. „Ho Quy Ly, das Wort ‚Ly‘ bedeutet Büffel, und er hatte einen jüngeren Bruder namens Ho Quy Ty, ‚Ty‘ bedeutet Fabelwesen. Die Familie benannte ihre Kinder nach wilden Tieren, dem Wunsch folgend, dass sie stark und gesund sein sollten. Doch als Ho Quy Ly Staatsoberhaupt wurde und eine neue Dynastie gründete, wurde das Wort ‚Ly‘ zum Synonym für Trennung und Zerstreuung, was nicht mehr passte. Deshalb änderte er seinen Namen in Nhat Nguyen. In der folgenden Zeit baute er ein neues Reich auf, reformierte das Heer, die Währung usw.“, sagte Tran Quang Duc.

Chu Van Ans Künstlername Tieu An spiegelt seinen Wunsch wider, mit der Natur zu verschmelzen.
FOTO: ILLUSTRATION VON CHU VAN AN VON KÜNSTLER THANH PHONG

Vietnam ermutigt US-Unternehmen, ihre Investitionen in Hochtechnologie auszuweiten.Am Morgen des 26. Juni empfing Vizepremierminister Ho Quoc Dung im Regierungssitz Herrn Jeff Place, Supply-Chain-Direktor der Coherent Group (USA). Während des Treffens bekräftigte der Vizepremierminister, dass Vietnam US-Unternehmen zu verstärkten Investitionen ermutigt, insbesondere in den Bereichen Hochtechnologie, Innovation und Halbleiterindustrie. Die Erforschung vietnamesischer Namen aus der Perspektive der vietnamesischen Identität endete 1988. Tran Quang Duc erklärte, warum die Forschung erst später fortgesetzt wurde: „Das Buch ist wie ein Baum, der die Vielfalt der vietnamesischen Namen umfassend darstellt. Wer die Veränderungen des Schriftzeichens ‚Thi‘ und des Namens genauer untersuchen möchte, kann sich weiter in das Thema vertiefen.“ Vor Tran Quang Duc gab es bereits andere Studien zu vietnamesischen Namen. Diese waren jedoch begrenzt, da den Autoren der Schlüssel zum Verständnis der klassischen Texte fehlte.
Das Buchcover ist von der Dong-Son-Kultur und einem großen Baum inspiriert. Es zeigt Muster dieser Kultur sowie die Jahresringe des Baumes. Es symbolisiert die Kontinuität von Geschichte, Kultur und Abstammungslinien sowie die kulturelle Identität des vietnamesischen Volkes. Im Anhang am Ende des Buches werden die Namen vietnamesischer Könige, Beamter, Intellektueller, Prinzessinnen und Adliger erläutert. Dieser Anhang kann als Referenz für die Namensgebung von Familienmitgliedern dienen.
Zu dem Buch „Namen: Eine Geschichte aus der Perspektive der vietnamesischen Identität “ erklärte der Vietnamforscher Liam C. Kelley: „Letztendlich zeigt dieses Buch, dass etwas so Kleines wie ein Name eine viel größere Welt offenbaren kann. Durch Familie und Hof, Tempel und Schulen, Dekrete und alltägliche Sprache hat Tran Quang Duc gezeigt, dass Namen Menschen schützen, organisieren, überzeugen und manchmal befreien können; und die vietnamesische Geschichte hat sich mit ihnen verändert.“
Quelle: https://thanhnien.vn/ho-va-ten-ke-chuyen-to-tien-185260115224032998.htm