Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Die Geschichte von Truong Sa in Gedichtform erzählen.

Der Kindergedichtband „Tet in Truong Sa, My Homeland“ enthält bezaubernde kleine Geschichten über den Truong-Sa-Archipel aus der Perspektive einer sechsjährigen Bewohnerin. Der von Lu Mai verfasste Band wird vom Verlag der Vietnamesischen Schriftstellervereinigung lizenziert und exklusiv von Thao Nguyen Culture and Communication Co., Ltd. und Carobooks vertrieben.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân15/12/2025

Eine Seite mit Gedichten aus dem Gedichtband „Tet in Truong Sa, My Homeland“. (Foto: Vom Autor zur Verfügung gestellt)
Eine Seite mit Gedichten aus dem Gedichtband „Tet in Truong Sa, My Homeland“. (Foto: Vom Autor zur Verfügung gestellt)

Der Gedichtband ist als Kindererzählung angelegt, mit dem sechsjährigen Hạt Dưa im Mittelpunkt, einem „kleinen Bürger“, der im Trường-Sa-Archipel geboren und aufgewachsen ist. Durch Hạt Dưas unschuldige und reine Stimme entfaltet sich vor den Augen der Kinder auf dem Festland ein Tet-Fest inmitten von Wellen und Wind – vertraut und neu zugleich, einfach und heilig.

Im Trend der Kinderbücher zum Thema Tet (vietnamesisches Neujahrsfest) eröffnet „Tet in Truong Sa, My Homeland“ einen Raum für das Fest auf einer abgelegenen Insel und vermittelt einzigartige Eindrücke von den Farben, Rhythmen und der Schönheit der Natur und der Menschen. Das Buch verwendet drei Hauptfarben: Weiß, Blau und Rosa, die die unverwechselbare Schönheit des Meeres, des Himmels, die Farben der Pfirsichblüten im Frühling und die Farben der Marineuniformen symbolisieren.

truongsa1.jpg
Die Gedichtsammlung "Tet in Truong Sa, My Homeland".

Die von der Dichterin Lữ Mai konsequent gewählten Vier- und Fünfwort-Versformen erzeugen einen flexiblen, spielerischen, klaren, leicht lesbaren, einprägsamen und eingängigen Rhythmus. Jedes Gedicht ist wie eine kleine Welle, die sanft die Seelen von Kindern berührt und sich dann auf natürliche Weise ausbreitet.

Die Gedichte dieser Sammlung führen den Leser durch vertraute Bilder von Tet (dem vietnamesischen Neujahr), die dennoch den Geist der Inseln widerspiegeln: Das Einwickeln von Banh Chung (traditionellen Reiskuchen) in der salzigen Meeresbrise; Pfirsichblüten, die sich in den Wellen am Hafen wiegen; eine Fünf-Früchte-Platte, die sich vom Festland unterscheidet und sowohl „echte“ als auch „künstliche“ Früchte enthält; ein ungewöhnlicher Neujahrsbaum, der sich hoch in der Sonne und im Wind von Truong Sa erhebt; Laternen, die seit dem zwölften Mondmonat entzündet werden; Frühlingsschiffe, die Tet-Geschenke vom Festland auf die Inseln bringen; die leuchtend rote Nationalflagge vor dem blauen Himmel; ein Tet-Festmahl am Meer, wo Menschen und das Meer zusammenkommen und sich doch nach den Fernen sehnen…

Die Dichterin Lữ Mai nimmt nicht die Rolle einer Erwachsenen ein, um Kindern Trường Sa zu „erklären“, sondern schlüpft in die Rolle der sechsjährigen Hạt Dưa als Erzählerin. Hạt Dưa erzählt von Tet (dem vietnamesischen Neujahrsfest) auf der Insel in kindlicher Sprache: unschuldig, überrascht, manchmal verspielt und oft von ergreifender Emotionalität geprägt. Genau das macht Trường Sa so vertraut, wie eine kleine, lebhafte Landschaft voller Lachen und Nostalgie.

truongsa3.jpg

Damit einher geht ein natürliches Gefühl der Dankbarkeit gegenüber den Soldaten an der Front. Die Gedichte stellen die Soldaten in den Kontext von Tet (dem vietnamesischen Neujahrsfest): Sie bewachen die Wellen, feiern Silvester fern der Heimat, verteidigen die Insel im Frühling und mischen sich unter die Bevölkerung. Diese schlichte Schönheit hilft Kindern, den Wert des Friedens zu schätzen und fördert so Respekt und Dankbarkeit.

Die Dichterin Lu Mai teilte ihre Gedanken zu ihrem Gedichtband mit: „Ich schrieb dieses kleine Buch mit dem Wunsch, Truong Sa als einen geliebten Ort darzustellen, mit Kindern, Familien, dem Frühling und Tet (dem vietnamesischen Neujahr). Wenn ich an Kinder denke, glaube ich immer, dass sie das Leben durch ihre Gefühle wahrnehmen. Aus diesen kleinen Details erwächst ganz natürlich ihr Glaube und ihre Liebe. Die Figur des kleinen Mädchens Hat Dua (Wassermelonenkern) entstand aus diesem Wunsch. Diese Figur basiert auch auf den Kindern, die ich in Truong Sa getroffen, mit denen ich gesprochen und gespielt habe. Sie wuchsen inmitten der Wellen auf, unglaublich unschuldig und rein. Außerdem empfand ich immer Mitgefühl für die Tet-Feierlichkeiten der Soldaten auf den fernen Inseln. Sie „bewachen die Insel, damit die Menschen Tet feiern können / Bewachen Meer und Himmel, damit das Vaterland in den Frühling einziehen kann“, wie es in dem Tet-Vers über den Wellen heißt. Ich hoffe, die Leser spüren: Für ein erfülltes Tet gibt es jene, die still inmitten des Frühlings Wache halten.“

truongsa4.jpg

Frau Minh Man, Kommunikationsdirektorin der Thao Nguyen Kultur- und Kommunikationsgesellschaft und Produktionsleiterin des Gedichtbandprojekts „Tet in Truong Sa, meiner Heimat“, erklärte: „Wir hoffen, dass dieses Buch für Kinder zu einem bleibenden spirituellen Geschenk wird und ihnen vermittelt, dass Truong Sa nicht weit entfernt ist, dass Tet überall vietnamesisches Tet ist und dass im heutigen Frieden unzählige Menschen stillschweigend Opfer bringen und es bewahren. Carobooks hat sich aufgrund seines humanistischen, pädagogischen und hohen ästhetischen Wertes für die exklusive Veröffentlichung dieses Werkes entschieden, was auch mit der Ausrichtung unseres Unternehmens übereinstimmt, Kinderpublikationen zu schaffen, die tiefgründig sind und die vietnamesische Identität widerspiegeln.“

Die 1988 geborene Dichterin Lu Mai arbeitet derzeit für die Zeitung Nhan Dan und ist Mitglied des vietnamesischen Schriftstellerverbands, des vietnamesischen Linguistikverbands und des Schriftstellerverbands von Hanoi . Sie hat über 20 Werke veröffentlicht, die ein breites Spektrum an Themen und Genres abdecken.

Die Dichterin Lu Mai hat mehrere Auszeichnungen erhalten: den Literaturpreis des vietnamesischen Schriftstellerverbandes für Grenz- und Inselthemen von 1975 bis heute; den Literatur-, Kunst- und Journalismuspreis des Verteidigungsministeriums für den Zeitraum 2020-2025; den Literatur-, Kunst- und Journalismuspreis des Marinekommandos für den Zeitraum 2016-2020; und eine Auszeichnung der Politischen Hauptabteilung der Vietnamesischen Volksarmee.

Quelle: https://nhandan.vn/ke-chuyen-truong-sa-qua-tho-post930368.html


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Gruppenfoto

Gruppenfoto

Abheben

Abheben

Freundlich

Freundlich