Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

„Ein Hauch frischer Luft“ für die Volkslieder von Nghe Tinh.

Durch die gemeinsamen Anstrengungen der Kunsthandwerker an der Basis und des Managements auf allen Ebenen wird das immaterielle Kulturerbe der Menschheit, die Volkslieder von Ví und Giặm, weiterhin gepflegt werden und zu einem unverzichtbaren Bestandteil der Kultur der Provinz Nghe An werden.

VietnamPlusVietnamPlus30/11/2025

Die Volkslieder von Nghe Tinh – ein repräsentatives immaterielles Kulturerbe der Menschheit – stehen durch die Integration und die rasanten Veränderungen des modernen Musikgeschmacks vor einer großen Herausforderung.

Um sicherzustellen, dass diese Melodien nicht nur Erinnerungen bleiben, sondern auch ein lebendiger Bestandteil der Gemeinschaft sind, insbesondere für die jüngere Generation, wird die Anpassung und Komposition neuer Texte als eine wichtige Lösung angesehen, die die Provinz Nghe An zur Erhaltung und Weiterentwicklung dieser Melodien umsetzt.

„Der alten Melodie einen neuen Anstrich verleihen“

Mitte November organisierte das Provinzzentrum für traditionelle Künste Nghe An einen Schulungskurs zur Bearbeitung und Komposition von Texten für Vi- und Giam-Volkslieder für 36 Kunsthandwerker und Schlüsselfiguren der Kunstszene aus Vi- und Giam-Volksliedvereinen in verschiedenen Ortschaften.

Ziel des Kurses ist es, eine Generation junger Liedtexter auszubilden, die traditionelle Melodien neu interpretieren und mit Inhalten aus dem zeitgenössischen Leben verbinden können. Die Studierenden werden direkt von Künstlern des Volksprojekts und führenden Musikern betreut.

Herr Tran Quoc Chung, Direktor des Provinzialen Zentrums für Traditionelle Künste, sagte: „Der Ausbildungskurs wurde reformiert und ist nun tiefgründiger, mit mehr praktischen Übungen, wobei der Schwerpunkt auf Anwendung und Kreativität liegt und ein breiter theoretischer Rahmen vermieden wird. Die Inhalte der Kompositionen sind klar ausgerichtet und konzentrieren sich darauf, aktuelle Ereignisse und neue soziale Probleme der Gegenwart widerzuspiegeln, wodurch die Volkslieder den Puls des Lebens unmittelbar widerspiegeln.“

Nach der Schulung waren die Kunsthandwerker, insbesondere diejenigen, die an der Basis arbeiten, der Ansicht, dass sie ihr fundiertes Wissen über die Vereinsorganisation aktualisiert und ihre praktischen Fähigkeiten im Komponieren, Arrangieren und Aufführen von Volksliedern verbessert hatten.

Dies ist auch eine Gelegenheit für Kunsthandwerker, mit renommierten Musikern, Künstlern und Kunsthandwerkern sowie mit anderen Studenten, die die gleiche Leidenschaft teilen, in Kontakt zu treten und von ihnen zu lernen.

Der verdiente Künstler Nguyen Khoa (Hung Nguyen Folk Song Club) sagte: „Der Kurs ist wie ein ‚Schub‘ für Künstler wie mich, der uns neue Perspektiven und Energie gibt, um weiterhin neue Texte für Volkslieder zu schreiben. Die Teilnehmer werden angeleitet, Lieder zu komponieren, die das zeitgenössische Leben widerspiegeln und neue soziale Probleme wie die ländliche Entwicklung, die Verkehrssicherheit, Provinzfusionen und die Verschlankung des Verwaltungsapparats thematisieren…“

Für die jungen Kunsthandwerker ist neben dem Stolz auf das immaterielle Kulturerbe, das die Menschheit repräsentiert, auch die Fähigkeit zur Sprachverarbeitung, zum Rhythmus und zur Melodie vorhanden, um Poesie oder Alltagssprache in standardisierte, traditionelle Volkslieder und Reime umzuwandeln.

Sie lernten auch, wie man Liedtexte prägnant, einprägsam und leicht zu lernen gestaltet, ohne dabei an Tiefgang einzubüßen, und wurden sich dadurch ihrer Verantwortung bewusst, dieses Erbe zu bewahren und an die jüngere Generation weiterzugeben.

ttxvn-vi-giam.jpg
Neue Volkslieder, Sprichwörter und traditionelle Melodien werden weiterhin „wiederbelebt“, um ihre Lebendigkeit zu erhalten und sie in das moderne Leben der Bevölkerung der Provinz Nghe An zu integrieren. (Foto: Bich Hue/VNA)

Die verdiente Künstlerin Le Bich Thuy vom Kim Lien Folk Song Club erklärte, sie sehe sich nicht nur als Interpretin, sondern auch als Lehrerin, die die Leidenschaft für Volkslieder in der Gemeinde neu entfacht. Mit neuen Texten sollen die Volkslieder weiterhin „belebt“ werden, um nachhaltige Vitalität zu erlangen und sich in den modernen Alltag der Menschen in der Provinz Nghe An zu integrieren.

Der Volkskünstler Nguyen An Ninh, der direkt in die Lehre und die Leitung des Ausbildungskurses eingebunden ist, ist der Ansicht, dass das Komponieren neuer Liedtexte eng mit dem zeitgenössischen Leben verknüpft sein und aktuelle Themen widerspiegeln muss – vom Aufbau neuer ländlicher Gebiete über den Umweltschutz und die Prävention und Bekämpfung sozialer Missstände bis hin zum Lobpreis der Partei und von Präsident Ho Chi Minh –, dabei aber die Essenz und den einfachen Geist der ursprünglichen Volkslieder und Gesänge bewahren muss.

Das Komponieren von Volksliedern ist nicht nur ein Beruf, sondern auch eine Verpflichtung, einen Teil der Seele der Provinz Nghe An zu bewahren. Die Lieder sind Kunstwerke; sie verkünden keine Resolutionen oder rufen Parolen, sondern dringen tief in die Geschichte der Revolution ein. Dieser Ausbildungskurs hat viele vielversprechende Talente hervorgebracht, die gefördert und weiterentwickelt werden können.

Verbindung von Tradition und Moderne

Das Bearbeiten und Verfassen von Liedtexten ist ein Schlüsselfaktor für den Erhalt des lebendigen Kulturerbes, nicht nur der materiellen Gegenstände. Diese Tätigkeit trägt auch dazu bei, die Fähigkeit zur Improvisation und zum Schaffen neuer Texte zu bewahren – das zentrale und einzigartige Merkmal der Volkslieder und -gesänge. Ohne diese Fähigkeit bliebe das Kulturerbe lediglich eine Sammlung festgelegter Lieder und verlöre seine ureigene Lebendigkeit.

Das Schreiben neuer Texte hilft Volksliedern und Gesängen, aktuelle Themen wie ländliche Entwicklung, Verwaltungsreform, Umweltschutz und städtische Zivilisation widerzuspiegeln, wodurch das kulturelle Erbe für die jüngere Generation zugänglicher und nicht vom Leben abgekoppelt wird.

ttxvn-vi-giam-1.jpg
Neue Volkslieder, Sprichwörter und traditionelle Melodien werden weiterhin „wiederbelebt“, um ihre Lebendigkeit zu erhalten und sie in das moderne Leben der Bevölkerung der Provinz Nghe An zu integrieren. (Foto: Bich Hue/VNA)

Im Anschluss an den Lehrgang werden zahlreiche hochwertige Bearbeitungen und Liedtexte für die Veröffentlichung in einer Anthologie ausgewählt, wodurch eine wertvolle Ressource für die Bewahrung und Förderung des kulturellen Erbes entsteht.

Herr Nguyen Xuan Hieu, stellvertretender Direktor des Zentrums für traditionelle Künste der Provinz Nghe An, sagte: „Der Erfolg des Lehrgangs liegt nicht nur in der Anzahl der entstandenen Werke, sondern vor allem in der Weiterentwicklung des kreativen Denkens der Teilnehmer. Nach dem Lehrgang werden die Teilnehmer zu Schlüsselfiguren bei der Verbreitung und Förderung neuer Talente an der Basis; gleichzeitig werden sie die Aktivitäten lokaler Vereine direkt leiten und betreuen und so dazu beitragen, den Wert der Vi- und Giam-Volkslieder im modernen Leben stärker zu fördern.“

Neben den Kursen schlugen die Verantwortlichen des Kultur-, Sport- und Tourismusministeriums von Nghe An zahlreiche Maßnahmen zur Bewahrung und Förderung des Volksliederbes von Nghe Tinh vor. Dementsprechend wird die Provinz die Rolle ausgebildeter Künstler stärken, den Volksliedverein finanziell und materiell unterstützen, damit dieser effektiv arbeiten und regelmäßig Kurse anbieten kann.

Der Sektor arbeitet mit dem Ministerium für Bildung und Ausbildung zusammen, um hochwertige traditionelle Volkslieder und neue Texte in außerschulische Programme zu integrieren, wodurch ein Raum für die Schüler zum Üben geschaffen und die Liebe zur Volksmusik in der jüngeren Generation geweckt wird.

Die Provinz Nghe An hat die Transformation des Volksgesangs (ví, giặm) als charakteristisches touristisches Produkt der Region identifiziert. Um dies zu erreichen, entwickelt die Provinz Mechanismen zur Restaurierung traditioneller Handwerksdörfer und Aufführungsorte und unterstützt Kunsthandwerker. Zudem werden schrittweise Aufführungen für Touristen an touristischen Zielen organisiert, beispielsweise Volksgesangs- und -rezitationsdarbietungen auf Booten auf dem Lam-Fluss und in traditionellen Handwerksdörfern.

Frau Quach Thi Cuong, stellvertretende Direktorin des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus, betonte: Das Ministerium wird in seinen Ausbildungskursen hochwertige neue Liedtexte auswählen und in Büchern und auf CDs veröffentlichen. Dadurch entsteht eine wertvolle Materialquelle, die die Autoren würdigt und die Werke verbreitet. Über Medien wie soziale Netzwerke, YouTube-Kanäle und Fernsehen werden neue Texte von Volksliedern vorgestellt und so das kulturelle Erbe weiter getragen. Gleichzeitig schlägt das Ministerium vor, dass die Provinz Kunsthandwerker, die sich in der Vermittlung, Gestaltung und Bewahrung des kulturellen Erbes besonders verdient gemacht haben, zeitnah auszeichnet und würdigt.

Die Bearbeitung und Vertonung der Volkslieder von Nghe Tinh (Vi und Giam) ist eine grundlegende und nachhaltige Lösung, um im modernen Zeitalter zu überleben. Sie stellt eine harmonische Verbindung zwischen traditionellen Werten und modernen Inhalten dar. Neue Giam-Texte und neue Vi-Lieder sind nicht nur Kunstwerke, sondern auch ein lebendiger Beweis für die Anpassungsfähigkeit und die lebendige Vitalität dieses Erbes.

Durch die gemeinsamen Anstrengungen der Kunsthandwerker an der Basis und des Managements auf allen Ebenen wird das immaterielle Kulturerbe der Menschheit, die Volkslieder von Ví und Giặm, weiterhin gepflegt werden und zu einem unverzichtbaren Bestandteil der Kultur der Provinz Nghe An werden.

(VNA/Vietnam+)

Quelle: https://www.vietnamplus.vn/lan-gio-moi-cho-dan-ca-vi-giam-nghe-tinh-post1080095.vnp


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Brücken bauen, um Ufer der Freude zu verbinden.

Brücken bauen, um Ufer der Freude zu verbinden.

Honigernte aus Mangrovenbäumen.

Honigernte aus Mangrovenbäumen.

Van Anh

Van Anh