Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le Nhu Tam – Das Land des Glücks

Es müssen zehn Jahre vergangen sein, eine solche Wartezeit für literarisches Schaffen ist zu lang. Doch in der Hoffnung, dass es seine eigene Schönheit hat, säte der Dichter Le Nhu Tam still die Saat, und dann erblühten die poetischen Knospen auf den Gedichtseiten. Ich wartete zu lange, als ich die Worte in „Die Zeit des Nicht-Wartens auf das Alter“ entdeckte. Es war die Zeit des Tragens wirklich wert, sowohl für Leser als auch für Dichter, die das ganze Leben der Poesie auf ihren Schultern tragen.

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị29/06/2025

Seit „Thuc“, einer 2012 erschienenen Gedichtsammlung, spüren die Leser in jedem Wort, auf jeder Seite des Gedichts das Leid und Glück des Dichters. Dank der „literarischen Keuschheit“ von Le Nhu Tam erfreut sich „Thuc“ seit langem großer Beliebtheit bei Poesieliebhabern. Mit „Silent Shadow at the End of the Day“, einer 2015 erschienenen Sammlung von Essays und Notizen, begegnen die Leser Le Nhu Tam nicht mehr auf poetischen Wegen, sondern den Stimmen des Herzens, den gedankenvollen Sätzen, die manchmal traurig sind, manchmal verloren im Alltagsstress, egoistisch und einsam, wenn die Welt voller Menschen ist.

Le Nhu Tam – Das Land des Glücks

Abwesend und dann nach 10 Jahren wieder da mit „Die Jahreszeit, die nicht auf das Alter wartet“, die ich „Das Land des Glücks“ nenne. Denn obwohl noch nicht alt genug, noch nicht am Ende des Lebensweges, der Poesie angekommen, kann der Dichter, wenn er genug fühlt, das Glück auch in Versen zusammenfassen. Genauer gesagt, Le Nhu Tam versteht es, das Glück des Landes, der Menschen eines fernen Landes in Poesie zu fassen und von dort aus den „Teppich des Glücks“ in der Sprache der vietnamesischen Poesie auszubreiten:

„nirgendwo auf der Erde

Bhutan, das Land des verborgenen Glücks

wildes Land, reine Liebe

wo die Natur mit dem Menschen lebt"

(Land des Glücks)

Manchmal ist dieses Glück Liebe: „Den Klang der Pi-Flöte hören; einander zur Wärme zurückrufen; die Tür der Seele ist offen; zum Ursprung des Vaterlandes zurückkehren.“

„Wer sang im Geist des Kindes des Tempels fern der Heimat

Nicht jeder Regen kam zur rechten Zeit

Wer nennt die mondhelle Nacht die geschäftige Stadt

Die leere Stadt Duftender Mond Pi Meine Heimatstadt

Bergwind-Nostalgie

Nostalgie

Nostalgisches Barfußlaufen über die wilden Grasfelder

auf der dunstigen Stirn des Festivals

Liebe zum Dorf Chua, einem Dorf auf dem Land

Pi-Flötensaison, das Mädchen wartet am Bach auf ihn

weiß, dass du nicht zurückkommst

nächste Saison nicht zurück

in der Mitte des Berges, zwei Hände, die die Leere umklammern

„Dreh es um – überall wo du hinfährst, die alte Wärme“.

(Pi Flute Season Temple Version)

Das Glück in Le Nhu Tams „Die Jahreszeit wartet nicht auf das Alter“ ist die Liebe zum Meer, zur Heimat und zum Land. Wenn es also um Poesie geht, erzeugt es die Tiefe der Geschichte, aber auch den Nachgeschmack, als der Dichter das Gedicht im Gedicht „Eine Zeit unserer Väter“ verfasste:

„Höre dem Sturm zu und vermisse deinen Vater und Großvater“

vor Jahren ging ich, um Land mitten im Meer zu halten

gehen, um die Insel in der Mitte des Ozeans zu halten

Tag und Nacht auf einem Bambusboot treiben

Regen und Wind Tag für Tag

Nimm die Wellen als Freunde

nimm die Nacht als Vorhang

Hoang Sa, einst Truong Sa

...

Ahornbaum blühender Ahornbaum

Vietnamesischer Wind weht auf vietnamesisches Land

Vietnamesisches Meer fließt in vietnamesisches Land

Heimatinsel durchdringt den Geist

Geschichten aus alten Zeiten

heute für immer behalten"

Glück kommt auch von der Zeit, als meine Mutter mich ein Mensch werden ließ, um die einfachen Dinge des Lebens zu sehen, die Landschaft, manchmal sogar Armut, aber diese Dinge sind kein Hindernis, sondern ein Katalysator für das Erwachsenwerden, die Reife (Juni meines Alters). Manchmal ist es sogar etwas zerbrechlich, in der Welt der Poesie, wenn der Dichter die Wolken teilt, den Wind teilt, dann wird die Liebe zu einem unsterblichen Blumenduft, der in die Poesie einfließt (Vier Jahreszeiten von Khe Sanh). Es gibt auch Zeiten des Wartens in Schmerz: „Im selben Jahr, als du gegangen bist, hast du versprochen

März, die Bauhinia-Blumen blühen und ich komme zurück

Die Jahre sind lang und der Duft ist kalt.

„Weiße Bauhinia-Blüten im Wald, weiß auf dem Weg, auf dem du gehst“

(Weiße Bauhinienblüten im März)

Gut

„Du kommst also nicht mehr zurück?“

Die Ahornblätter sind gelb geworden

Viele Paare sind verliebt

Ich gehe allein auf den Berg, um den leeren Mond einzufangen."

(Die Jahreszeit der sich verfärbenden Blätter)

„Die ganze Saison auf der Suche nach Sonnenschein

Der Fluss ist dünn

Du bist auch weit weg

Weiße Wolken überall auf dem Feld

(Die Jahreszeit wartet nicht auf das Alter)

Plötzlich ist mein Herz schwer: „Ferne Träume sammeln; Später sitze ich da und entwirre mein Schicksal ... Weißes Haar sammeln, mich an meine Jugend erinnern; Wohlstand und Niedergang sind nur zerbrechliche Menschenleben“ (Sammeln), mit einem Herzen voller Nostalgie: „Lass uns zurückgehen und unter dem alten Baum sitzen; Lass die weite Leere mich traurig machen; Lass uns zurückgehen und in meiner Heimat sitzen; Nach so vielen Jahren vermisse ich immer noch die Ecke meines Zuhauses; Lass uns zurückgehen und mich selbst finden; Die lange Straße lässt meine Brust leer zurück, um zu schweigen; Lass uns durch Höhen und Tiefen gehen; Egal wie instabil, ich suche immer noch nach Vergessen“ (Stopp) ...

Mit fast 150 Seiten voller Poesie und 79 Gedichten weckt „Die Zeit des Nicht-Wartens auf das Alter“ beim Leser viele poetische Emotionen. Beim Nachdenken und Verweilen bei der Liebe, bei Heimat, Land und Leuten. Und selbst inmitten von Schmerz ist „Die Zeit des Nicht-Wartens auf das Alter“ nicht nur ein individueller Schmerz. Le Nhu Tam ist ein Mensch, der Licht sucht, Liebe sammelt, Farben und Düfte in sich aufnimmt, um dann die Worte der glücklichen Zeit, der Menschen, sehr elegant hervorzuheben. Aus diesem Grund müssen Dichter – wie jeder andere auch – einfach nur leben und von Liebe erfüllt sein, um voller Glück zu sein.

Hoang Hai Lam

Quelle: https://baoquangtri.vn/le-nhu-tam--dat-nuoc-cua-nhung-hanh-phuc-194663.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Der Himmel über dem Han-Fluss ist „absolut filmisch“
Miss Vietnam 2024 heißt Ha Truc Linh, ein Mädchen aus Phu Yen
DIFF 2025 – Ein explosiver Aufschwung für die Sommertourismussaison in Da Nang
Folge der Sonne

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt