Milan Kundera wurde am 1. April 1929 in Brünn, Tschechische Republik, geboren und kam schon früh durch seinen Vater, einen renommierten Pianisten, mit den Künsten in Berührung, bevor er sich dem Schreiben zuwandte und 1952 Dozent für Weltliteratur an der Prager Filmakademie wurde.
Schriftsteller Milan Kundera (1929 - 2023)
Sein literarischer Ruf gründete sich auf seine Gedichte und Theaterstücke. Nach verschiedenen politischen Umbrüchen zog er 1975 nach Frankreich und ließ sich dort nieder.
Sein erster Roman, Žert (wörtlich: Der Witz), der 1967 erschien, war von den historischen Umwälzungen in der Tschechoslowakei inspiriert und ein durchschlagender Erfolg.
Früher arbeitete er als Jazzmusiker in Kneipen einer Kleinstadt und fand schließlich in der Kunst seine Freiheit.
1984 erschien sein bedeutendster und bekanntester Roman , *Die unerträgliche Leichtigkeit des Seins* , der seinen internationalen Ruf als großer Schriftsteller festigte. Es folgten Werke wie *Die Unsterblichkeit * (1988), *Die Langsamkeit* (1995), *Die Identität* (1998) und *Das Nichtwissen * (2000), die allesamt von philosophischen Themen durchdrungen sind und von Nostalgie, Erinnerungen und der Sehnsucht nach der Heimat erzählen.
2019, nach 40 Jahren im Ausland, erhielten Kundera und seine Frau Vera endlich ihre tschechische Staatsbürgerschaft zurück. Petr Drulák, der tschechische Botschafter in Frankreich, nannte dies „eine sehr wichtige symbolische Geste des größten tschechischen Schriftstellers in Tschechien“.
Im Laufe der Jahre hat er zahlreiche Auszeichnungen gewonnen, sowohl bedeutende als auch kleinere, und gilt als einer der aussichtsreichsten Kandidaten für den nächsten Nobelpreis für Literatur.
Werke von Milan Kundera, die in Vietnam veröffentlicht wurden
Salman Rushdie, ein britischer Autor indischer Abstammung, der für seine bemerkenswerten Romane bekannt ist, bezeichnete Kundera als „einen der größten Schriftsteller, der die Fantasie seiner Leser unauslöschlich geprägt hat“.
In Vietnam wurden viele seiner Werke vor zwei Jahrzehnten ins Vietnamesische übersetzt und veröffentlicht. Als anspruchsvoller Übersetzer war Kundera sehr wählerisch; bis heute sind nur der Schriftsteller Nguyên Ngọc, der Übersetzer Trịnh Y Thư und der Kritiker Phạm Xuân Nguyên (Pseudonym Ngân Xuyên) autorisiert, seine Werke zu übersetzen.
Bei der Veröffentlichung von Milan Kunderas Büchern gilt außerdem die Auflage, dass sie keine Einleitung auf der Rückseite, kein Lob und keine Biografie auf dem Cover enthalten dürfen.
Quellenlink






Kommentar (0)