Volkskünstler Thanh Tòng – Eine Schlüsselfigur bei der Gestaltung eines spektakulären Wandels.
Minh Tơs Wurzeln liegen in der traditionellen vietnamesischen Oper (Hát Bội), die von der Familie Vĩnh Xuân begründet und später an ihren Sohn Thắng weitergegeben wurde. Dieser wiederum vererbte sie an seinen Sohn Minh Tơ. Während Minh Tơs Zeit jedoch zogen Filme und Theaterstücke aus Taiwan, Chaozhou und Guangdong mit ihren einzigartigen Melodien das Publikum in Saigon in ihren Bann. Das Fernsehen von Saigon, das ein Opernprogramm im chinesischen Stil ausstrahlen wollte, beauftragte Minh Tơ und Thành Tôn (Minh Tơs Schwager, Vater des verdienten Künstlers Thành Lộc) mit der Produktion. Sie willigten ein, entschieden sich aber gegen die Beibehaltung der ursprünglichen ausländischen Melodien und integrierten stattdessen Elemente der Cải Lương (reformierte Oper), des Tanzes und der Aufführungsstile der Hát Bội. Daher wurde es als „cải lương hồ quảng“ (reformierte Hồ Quảng-Oper) bekannt.

Die Künstler Truong Son und Thanh Loan im Theaterstück „Das Gedicht vom Pferdesattel“
FOTO: HK
Thanh Tòng war das vierte Kind von Herrn Minh Tơ. Schon mit drei Jahren stand er auf der Bühne der traditionellen vietnamesischen Oper (Hát Bội), spielte Kinderrollen und war so fasziniert, dass er die Schule frühzeitig abbrach, um diesen Beruf zu ergreifen. Er bildete sich jedoch autodidaktisch weiter und war ein begeisterter Leser und Schriftsteller. Mit 20 Jahren hatte er bereits mehrere Drehbücher verfasst, in denen er vietnamesische Geschichten und Figuren in die Hồ Quảng-Oper einfließen ließ, darunter „Lưu Bình - Dương Lễ“, „Phạm Công - Cúc Hoa“, „An Dương Vương“, „Triệu Thị Trinh“ und „Lục Vân Tiên“. Diese vietnamesische Adaption wurde vom Publikum erneut begeistert aufgenommen.
Nach 1975 besuchte Thanh Tòng Fortbildungen des Kulturamts von Ho-Chi-Minh-Stadt und war fest entschlossen, die Ho Quang cải lương (vietnamesische klassische Oper) weiter zu vietnamesisieren. Er verfasste eine Reihe historischer Texte über Lý Đạo Thành, Trần Thủ Độ, Nguyễn Huệ, Trần Quốc Toản, Tô Hiến Thành, Mạc Mậu Hợp, Prinzessin An Tư und andere. Dabei verwarf er fast vollständig taiwanesische Melodien und ersetzte sie durch neue, die sein Onkel, der Musiker Đức Phú, komponiert hatte. Auch die verbliebenen importierten Musikstücke überarbeitete er und veränderte die melodischen Verzierungen, um ihnen einen deutlich vietnamesischeren Charakter zu verleihen. Selbst importierte Tänze gab er auf und schuf stattdessen eigene. Diese Neuerungen führten dazu, dass das Kulturministerium der Stadt Ho-Chi-Minh den Namen „cải lương tuồng cổ“ (klassische cải lương-Oper) wählte, um es vom früheren Ho Quang cải lương zu unterscheiden.
Die traditionelle vietnamesische Oper (cải lương tuồng cổ) hat das Publikum auf spektakuläre Weise in ihren Bann gezogen, und es sind diese historischen Stücke, die der Familie Minh Tơ Ruhm eingebracht haben. Diese Familie hat viele verdiente Künstler hervorgebracht, darunter Trinh, Tú Sương, Thanh Thảo, Điền Trung … darunter sowohl direkte Nachkommen als auch Schwiegersöhne, darstellende Künstler sowie Experten für Kostüme, Musik und Tanz … Ganz zu schweigen vom Zweig des Volkskünstlers Thành Tôn, bei dem Thành Lộc für seine gesprochenen Dramen bekannt ist. Man kann sagen, dass dies eine wirklich außergewöhnliche Familie in der Geschichte des vietnamesischen Theaters ist.
Ein Gedicht zur Feier des 30. April.
Zu den historischen Stücken des Volkskünstlers Thanh Tòng gehören die drei Stücke „Câu thơ yên ngựa“ (Das Gedicht auf dem Pferdesattel), „Bức ngôn đồ Đại Việt“ (Die große vietnamesische Proklamation) und „ Tô Hiến Thành xử án“ (Der Prozess gegen Tô). Hiến Thành) sind die herausragendsten. Musste das Publikum in den vergangenen Jahren für Eintrittskarten Schlange stehen, wird es nun mit Investitionen des Impresarios Hoàng Song Việt sukzessive wiederbelebt. Herr Việt sagte: „Ich liebe diese Stücke seit meiner Kindheit, und auch das Publikum liebt sie, weil sie so voller Patriotismus und Vaterlandsliebe sind und zudem künstlerisch sehr anspruchsvoll und ansprechend gestaltet sind. Im April beginnen wir mit ‚Câu thơ yên ngựa ‘, um den 50. Jahrestag der Wiedervereinigung des Landes zu feiern.“ Volkskünstlerin Quế Trân, Tochter des Volkskünstlers Thanh Tòng, erklärte: „Unsere Generation ist um das Erbe unseres Vaters besorgt und möchte es wiederbeleben. Zum Glück haben wir den Impresario Hoàng Song Việt getroffen, der diese Leidenschaft teilt. Umso erfreulicher ist es, dass ‚Câu thơ yên ngựa‘ von Regisseur Hoa Hạ, einem der talentiertesten Regisseure unserer Zeit, inszeniert wird.“

Der verdiente Künstler Tú Sương, der Volkskünstler Quế Trân und der Regisseur, der verdiente Künstler Hoa Hạ, auf der Pressekonferenz zur Wiederaufführung des historischen Theaterstücks der Familie Minh Tơ.
FOTO: HK
Regisseurin und verdiente Künstlerin Hoa Ha erklärte: „Ich werde die Originalität des Drehbuchs wahren, das bereits von Volkskünstler Thanh Tong verfilmt wurde und einen bleibenden Eindruck beim Publikum hinterlassen hat. Gleichzeitig werde ich neue Elemente einbringen, um jüngeren Zuschauern das historische Verständnis zu erleichtern. So werde ich beispielsweise die Details des historischen Moments der inneren Unruhen verdeutlichen, als Ly Thuong Kiet Y Lan und Ly Dao Thanh Thuong Duong unterstützten, wodurch die Song-Armee die Gelegenheit zum Einmarsch nutzen konnte. Was hat die beiden Männer letztendlich dazu bewogen, sich wieder zu vereinen und gegen den Feind zu kämpfen? Oder was hat die beiden einst so engen Ehefrauen dazu gebracht, sich gegeneinander zu wenden?“
Die Besetzung des Stücks besteht hauptsächlich aus Künstlern der Minh Tơ-Familie, wie Tú Sương, Quế Trân, Thanh Thảo, Điền Trung, Công Minh, Thanh Sơn, Minh Tâm, sind kompetent und beim Publikum beliebt. Die Premiere des Stücks „Câu thơ yên ngựa“ ist für den 19. April im Trần Hữu Trang Theater (Ho-Chi-Minh-Stadt) geplant.
Quelle: https://thanhnien.vn/phuc-dung-nhung-vo-cai-luong-lich-su-cua-gia-toc-minh-to-185250302223100293.htm








Kommentar (0)