Von Adam Smith…
Mit dem Nationalen Buchpreis 2026 werden Bemühungen gewürdigt, vietnamesischen Lesern klassische Werke der Wirtschaftswissenschaften zugänglich zu machen.
Das Buch „Das Wesen der Ökonomie “ von Paul Krugman und Robin Wells, übersetzt von Nguyen Truong Phu und Ho Quoc Tuan, wurde vom Ho-Chi-Minh-Stadt-Verlag und dem PACE Institute of Management herausgegeben. Paul Krugman ist der einzige Preisträger des Wirtschaftsnobelpreises 2008. Zusammen mit seinem Co-Autor Robin Wells verfasste er „Das Wesen der Ökonomie“, das anhand zahlreicher ökonomischer Modelle die Funktionsweise der Weltwirtschaft veranschaulicht. Die Übersetzung des Buches wurde bei den diesjährigen National Book Awards mit dem C-Preis ausgezeichnet.
Gleichzeitig wurde Chris Millers *The Microchip War* (Der mächtigste Technologiewettbewerb der Welt), übersetzt von Kim Luyen (erschienen bei The World Publishing House und Nha Nam Company), mit dem dritten Preis der National Book Awards 2026 ausgezeichnet. Das Buch wurde innerhalb von sechs Monaten nach Erscheinen dreimal neu aufgelegt. Obwohl es als Technologiebuch kategorisiert ist, macht es sein interdisziplinärer Ansatz auch zu einem Wirtschaftsbuch mit zahlreichen geopolitischen Bezügen.

Das Buch „Die Chip-Kriege (Der mächtigste Technologiewettbewerb der Welt)“
Foto: Verlag
Diese beiden Auszeichnungen basieren auch auf zahlreichen bekannten Wirtschaftsbüchern, die in letzter Zeit übersetzt wurden. Darunter befindet sich Ben S. Bernankes „Geldpolitik im 21. Jahrhundert“, übersetzt vom Wirtschaftswissenschaftler Dr. Vu Hoang Linh. „Die gute Nachricht ist, dass Bernankes ‚Geldpolitik im 21. Jahrhundert‘ innerhalb von nur etwas mehr als einem Monat seit der Erstveröffentlichung bereits zum zweiten Mal neu aufgelegt wurde. Die Gesamtzahl der verkauften Exemplare beträgt bis heute 5.000 – eine überraschend hohe Zahl für ein Buch mit solch tiefgründigem Fachwissen (obwohl es sich an ein allgemeines Publikum richtet)“, teilte Dr. Linh 2024 mit, als das Buch erstmals erschien. Nur einen Monat später wurde das Buch des Nobelpreisträgers und ehemaligen Fed-Chefs zum dritten Mal neu aufgelegt.
Die breite Öffentlichkeit scheint vermehrt Wirtschaftsbücher zu lesen. Auch die Übersetzungen von Wirtschaftsbüchern selbst, darunter Klassiker wie Werke von Adam Smith, nehmen zu. So wurde beispielsweise *Der Wohlstand der Nationen* bereits in mehreren Ausgaben übersetzt. Die vom Gioi-Verlag und der Nha Nam Company herausgegebene Ausgabe stammt aus der Übersetzung von Ta Ngoc Thach und Pham Thi Ngoc Tram und wurde von Dr. Vu Hoang Linh redigiert. Die vom Gioi-Verlag und der Omega Company herausgegebene Ausgabe wurde von Nguyen Hoang Giang, Phan Thi Thanh Huyen und Minh An übersetzt und enthält eine Einleitung des Wirtschaftswissenschaftlers Dr. Vu Thanh Tu Anh. Beide Ausgaben sind als Hardcover erschienen und zeugen von der Wertschätzung für ein Werk, das als grundlegendes Werk der Wirtschaftsgeschichte und als Eckpfeiler der modernen Volkswirtschaftslehre gilt.
...Hin zu „rein vietnamesischen“ Wirtschaftsbüchern
„ Clever with Money “ ist ein Buch, das bei den Nationalen Buchpreisen 2026 gleich zwei Auszeichnungen erhielt. Es wurde außerdem mit dem B-Preis und dem Preis für das beliebteste Buch ausgezeichnet. Innerhalb eines Jahres nach Erscheinen wurden über 30.000 Exemplare verkauft, und es erschien in der Folge mehrfach nachgedruckt. Neben klassischen Wirtschaftswerken, die meist Übersetzungen sind, ist dies ein rein vietnamesisches Wirtschaftsbuch. Man kann sagen, dass es der erste einzigartige und kreative populäre Comic über Finanzen und Bankwesen in Vietnam ist. Laut Illustrator Thăng Fly wurde das Manuskript aufgrund der sich ständig ändernden Informationen zu Inflation und Bitcoin immer wieder überarbeitet. Daher verschlang dieser 300-seitige Comic Tausende von Zeichnungen.

Das Buch *Der Wohlstand der Nationen* existiert in vielen Übersetzungen.
FOTO: VERLAG
Insbesondere verwendet die Autorin Le Thi Thuy Sen neben wirtschaftlichen Konzepten wie Geld, inländischen und ausländischen Währungen, Wechselkursen, Inflation usw. zahlreiche rein vietnamesische Informationen, beispielsweise Geschichten über die Architektur des Nationalbankgebäudes und die auf vietnamesischen Banknoten abgebildeten Motive. Darüber hinaus enthält das Buch rund 80 vietnamesische Volkslieder, Sprichwörter und Redewendungen, die als Brücke dienen, um wirtschaftliche Sprichwörter und Redewendungen im Alltag weiterleben zu lassen. Zum Thema Sparen verwendet Frau Sen Sprüche wie: „ Spare Geld, damit du niemandem zur Last fällst, wenn du es brauchst“ und „Kluges Essen macht satt, kluges Sparen sorgt für Wärme “. Weitere Sprüche zum Thema Geld sind: „ Geld ist wie ein Stück deines eigenen Fleisches“ und „Man bekommt, was man bezahlt“. Zum Thema Versicherungen findet sich der Spruch: „Arbeite, solange du gesund bist, spare, solange du krank bist.“ Zum Thema Investitionen: „Lege dein Geld mit Bedacht an“, „Triff kluge Entscheidungen“ und „Geld zu Hause ist wie eine Schwangerschaft, Geld vor der Tür ist wie eine Mühle“ …
Ein weiteres Buch, das dieses Jahr mit dem National Book Award ausgezeichnet wurde, ist auf andere Weise typisch vietnamesisch. Es handelt sich um das mit dem B-Preis ausgezeichnete Werk „Semiconductor Battlefield : Strategic Competition and Independent Innovation in 21st Century China“ von Pham Sy Thanh und Nguyen Tue Anh. Dr. Pham Sy Thanh ist derzeit Direktor des Center for China Economic and Strategic Studies (CESS), während Dr. Nguyen Tue Anh als Senior Research Fellow für Public Policy in Großbritannien tätig ist. Das Buch bietet eine vietnamesische Perspektive auf die Halbleiterindustrie und zeichnet ein neues Bild ihrer Landschaft. Es untersucht den historischen Kontext der amerikanischen Dominanz, die starken Schutzrechte der USA und Europas sowie Chinas technologische Fortschritte. Die Autoren stellen zudem die Frage, ob Vietnam die Chancen dieser neuen Ära nutzen kann.
Tran Duc Cuong, außerordentlicher Professor und Vorsitzender der Vietnamesischen Gesellschaft für Geschichtswissenschaften sowie Leiter des Unterausschusses für Bücher zu Politik, Wirtschaft, Sozialwissenschaften und Geisteswissenschaften, begrüßt den aktuellen Trend bei der Veröffentlichung wirtschaftswissenschaftlicher Bücher. Seiner Ansicht nach lassen sich wirtschaftswissenschaftliche Bücher in zwei Hauptrichtungen unterteilen: klassische Werke zur Wirtschaftstheorie und Werke, die sich eng an die Realität Vietnams anpassen. „Diese Entwicklung ist sehr zu begrüßen, und unter den über 200 Büchern, die in den Kategorien Wirtschaft, Politik, Sozialwissenschaften und Geisteswissenschaften um den Preis konkurrieren, erfreuen sich die Wirtschaftsbücher großer Beliebtheit. Dies spiegelt auch den Markttrend wider: Viele Bücher verkaufen sich gut und sind bei den Lesern sehr gefragt“, so Professor Cuong.
Quelle: https://thanhnien.vn/sach-kinh-te-ngay-cang-thu-vi-185260311203305296.htm






Kommentar (0)