Vietnamesisch ist mehr als nur eine Fremdsprache; es gilt auch als Schlüssel, um Lernenden den Zugang zu verschiedenen Kulturen zu ermöglichen, ihre Karrierechancen zu erweitern und ihre Wettbewerbsfähigkeit auf dem südostasiatischen Arbeitsmarkt zu steigern.
Die Umstände, die mich dazu brachten, Vietnamesisch zu lernen.
Laut Associate Professor Dr. Nguyen Thi Phuong Thuy, Dozentin am Institut für Linguistik, Vietnamesische Sprache und Vietnamesische Studien der Fakultät für Sozial- und Geisteswissenschaften (Vietnam National University, Hanoi), wurde das Programm zum Unterrichten von Vietnamesisch für Ausländer, insbesondere chinesische Studenten, recht früh eingerichtet.
![]() |
| Dr. Nguyen Thi Phuong Thuy, außerordentliche Professorin und Dozentin am Institut für Linguistik, Vietnamesische Sprache und Vietnamesische Studien der Universität für Sozial- und Geisteswissenschaften. (Foto: Thanh Huyen) |
Seit 2002 hat das Institut für Linguistik die Grundlage für die Zusammenarbeit mit vielen Universitäten in China geschaffen, um Studenten, die Vietnamesisch lernen, auszubilden und auszutauschen.
Sie erklärte, die Motivationen chinesischer Studierender, Vietnamesisch zu lernen, seien heutzutage sehr vielfältig. Viele wählten Vietnamesisch mit dem Ziel, in diplomatischen Vertretungen, der Einwanderungsbehörde, bei Radio- und Fernsehsendern oder in Handelsunternehmen zwischen den beiden Ländern zu arbeiten. Andere setzten ihr Studium mit einem Master oder einer Promotion fort, um als Dozenten für Vietnamesisch an chinesischen Universitäten zu lehren.
Viele Studierende beginnen Vietnamesisch durch unerwartete Umstände zu lernen. Dozentin Dr. Nguyen Thi Phuong Thuy erzählte von einer Studentin, die ursprünglich eine andere Fremdsprache lernen wollte, aber aufgrund der hohen Konkurrenz um die Aufnahmeprüfungsplätze zu Vietnamesisch wechselte.
Nach seinem Abschluss war es jedoch der Vorteil der Vietnamesen, „weniger wettbewerbsorientiert, aber hochspezialisiert“ zu sein, der diesem Studenten half, vom Pekinger Fernsehen eingestellt zu werden.
„Sie sagte, dass jede Krise auch etwas Gutes mit sich bringt. Dank ihrer Vietnamesischkenntnisse ist ihre Konkurrenzfähigkeit im Vergleich zu Studenten mit Hauptfach Englisch geringer, was ihr mehr Jobmöglichkeiten eröffnet“, erzählte sie.
Aus praktischen Gründen wandelt sich der Lernprozess der vietnamesischen Sprache für viele chinesische Schüler allmählich in eine kulturelle und persönliche Verbindung.
Hung Mai, eine Studentin im dritten Studienjahr an der Yunnan Nationalities University, die sich derzeit im Rahmen eines Austauschprogramms an der University of Social Sciences and Humanities befindet, sagte, sie habe Vietnamesisch gewählt, weil sie es leichter zu lernen fand als einige andere südostasiatische Sprachen und auch weil Vietnam bessere Entwicklungsperspektiven und breitere Beschäftigungsmöglichkeiten bietet.
Anfangs basierte Hung Mais Eindruck von Vietnam hauptsächlich auf viralen Liedern auf TikTok oder dem Ruf des vietnamesischen Kaffees. Doch während ihres Studiums und ihres Aufenthalts in Vietnam verstand sie allmählich, dass Sprache nicht nur ein Kommunikationsmittel, sondern auch eine „Brücke zur Kultur“ ist.
Ihrer Ansicht nach können Lernende erst dann das Leben, die Denkweise und die kulturellen Werte des vietnamesischen Volkes wirklich verstehen, wenn sie ein gewisses Niveau an Vietnamesischkenntnissen erreicht haben.
![]() |
| Hung Mai, Studentin im dritten Studienjahr an der Yunnan Nationalities University, China. (Foto: Hai Phuong) |
Das Erlernen der vietnamesischen Sprache stellte Hung Mai vor viele Herausforderungen. Die größte Schwierigkeit lag für sie in der Aussprache, da Vietnamesisch ein recht komplexes Tonsystem besitzt. Um dies zu überwinden, sah sie regelmäßig vietnamesische Fernsehserien, übte das Sprechen, indem sie die Figuren imitierte, und las vietnamesische Romane, um ihren Wortschatz zu erweitern.
Vuong Tuan Tinh, eine Austauschstudentin an der Universität Hanoi , glaubt, ihr größtes Hindernis sei ihre Schüchternheit beim Sprechen. Doch allmählich erkannte sie, dass Sprachenlernen untrennbar mit dem Austausch und der Interaktion mit Muttersprachlern verbunden ist.
Veränderte Perspektiven auf Vietnam
Neben der Überwindung von Sprachbarrieren sammeln viele chinesische Studierende auch praktische Erfahrungen, die ihre Sichtweise auf Vietnam verändern.
Hung Mai erinnerte sich daran, dass ihre begrenzten Kommunikationsfähigkeiten ihr bei ihrer Ankunft in Vietnam oft Schwierigkeiten im Alltag bereiteten.
Doch die Begeisterung der Lieferanten, das Engagement der Dozenten und die Hilfe beim Kauf einer SIM-Karte oder beim Beantragen einer Bankkarte ließen sie die Freundlichkeit der Vietnamesen deutlich spüren. „Ich denke, Vietnam ist ein sehr aufgeschlossenes und geduldiges Land“, sagte sie.
Für Vuong Tuan Tinh war der größte Eindruck die Fürsorge und Aufmerksamkeit, die ihr ihre Dozenten bei ihrer Ankunft in Vietnam entgegenbrachten. Diese Unterstützung half ihr nicht nur, sich schnell in der neuen Umgebung einzuleben, sondern schuf auch ein Gefühl der Verbundenheit während ihres Studiums und ihres Alltags.
![]() |
| Frau Vuong Tuan Tinh hält einen Vortrag an der Universität Hanoi. (Foto: Thanh Huyen) |
Aus beruflicher Sicht eröffnet die vietnamesische Sprache chinesischen Studierenden zunehmend viele neue Möglichkeiten. Neben Dolmetsch- und Übersetzungstätigkeiten im Rahmen von Austauschprogrammen zwischen Vietnam und China beteiligen sich viele Studierende auch an Forschungsprogrammen, wissenschaftlichen Konferenzen oder arbeiten im Import-Export-Bereich zwischen den beiden Ländern.
Einige Studenten hoffen, in Vietnam Chinesisch unterrichten oder langfristig in einem bilateralen Kooperationsumfeld arbeiten zu können.
Darüber hinaus hat die zunehmende Präsenz chinesischer Unternehmen in Vietnam und die Zusammenarbeit vietnamesischer Unternehmen mit dem chinesischen Markt auch die Nachfrage nach chinesischen Fachkräften mit fließenden Vietnamesischkenntnissen erhöht.
Viele Unternehmen in den Bereichen Import/Export, Logistik, E-Commerce, Tourismus und Fertigung legen Wert darauf, Mitarbeiter einzustellen, die zweisprachig (Vietnamesisch und Chinesisch) sind, um die Partnernetzwerke, den Kundenservice und die Geschäftstätigkeit zu unterstützen.
Dies macht Vietnamesisch zu einem praktischen Karrierevorteil für chinesische Studenten, die langfristig in Vietnam oder in einem bilateralen wirtschaftlichen Kooperationsumfeld arbeiten möchten.
Experten zufolge spiegelt dieser Trend die zunehmende Bedeutung der Sprache für die Vernetzung regionaler Humanressourcen wider. Mit dem Ausbau der wirtschaftlichen Zusammenarbeit und des Bildungsaustauschs zwischen Vietnam und China steigt auch der Bedarf an Fachkräften mit Vietnamesischkenntnissen und Kenntnissen der vietnamesischen Kultur deutlich an. Vietnamesisch ist daher nicht nur eine Sprachkompetenz, sondern auch ein Wettbewerbsvorteil auf dem internationalen Arbeitsmarkt.
In diesem Zusammenhang wird vielfach die Meinung vertreten, dass es notwendig sei, die Studentenaustauschprogramme zwischen den beiden Ländern weiter auszubauen und gleichzeitig die vietnamesische Sprachausbildung für Ausländer praxisnah und an den tatsächlichen beruflichen Bedürfnissen auszurichten.
Darüber hinaus ist die Förderung von Verbindungen zwischen Schulen und Unternehmen auch entscheidend für die Schaffung nachhaltiger Karrierechancen für Schüler, da sie ihnen die Möglichkeit gibt, bereits während ihrer Schulzeit Praktika, Forschungsprojekte und Beschäftigungsmöglichkeiten zu nutzen.
![]() |
| Chinesische Studenten diskutieren nach dem Unterricht über ihr Studium. (Foto: Thanh Huyen) |
Von Vietnamesischkursen für internationale Studierende bis hin zu persönlichen Geschichten über die Überwindung sprachlicher und kultureller Barrieren wird deutlich, dass die vietnamesische Sprache allmählich zu einer wichtigen Brücke in den Beziehungen zwischen Vietnam und China wird.
Sprache eröffnet nicht nur Möglichkeiten zum Lernen und zur beruflichen Weiterentwicklung, sondern trägt auch dazu bei, das Verständnis zwischen den Menschen zu fördern – eine nachhaltige Grundlage für die künftige regionale Zusammenarbeit.
Quelle: https://baoquocte.vn/sinh-vien-trung-quoc-tim-kiem-co-hoi-tu-tieng-viet-395689.html











Kommentar (0)