Am 2. September 1945 verlas Präsident Ho Chi Minh auf dem Ba-Dinh-Platz die Unabhängigkeitserklärung und rief damit die Demokratische Republik Vietnam aus. In der ausgelassenen Stimmung der Feierlichkeiten zum 80. Jahrestag des Nationalfeiertags wurden zahlreiche Gedichte zum Gedenken an den geliebten Onkel Ho vorgetragen. Die Zeitung SGGP präsentiert zwei Gedichte von Tran The Tuyen und Duong Xuan Dinh, die unzählige Gefühle der Liebe und Erinnerung an ihn zum Ausdruck bringen.
In seine Fußstapfen treten
An dem Tag, als Onkel Ho die Unabhängigkeitserklärung verlas.
Ihn begleiteten zwei Reihen Fahrräder.
Das Gras unter den Füßen in Ba Dinh ist kühl.
Welches Lächeln gleicht einer frischen Blume?
Acht Jahrzehnte vergingen schnell
Unser Volk hat mehrere heilige Kriege durchgestanden.
Die Armee jubelte der roten Dien-Bien- Flagge mit dem fünfzackigen gelben Stern zu.
Onkel Ho kehrte zurück, um die Hauptstadt einzunehmen.
Einundzwanzig Jahre scheinen wie ein Traum
Die ganze Nation „spaltete das Truong-Son-Gebirge, um das Land zu retten“
Termin im Independence Palace, Panzer 390
Nord und Süd sind eine Familie, die Onkel Ho herzlich zu seinem Besuch willkommen heißt.
Acht Jahrzehnte vergingen schnell
Südwestliche Grenze und nördliche Grenze
„Schüsse hallten über den fernen Himmel der Grenze wider“…
Achtzig Jahre vergingen
Wir kehrten zum Mausoleum von Onkel Ho zurück.
Parade, ein Meer von Menschen, das sich wie ein Wasserfall dahinwälzt
Spült allen Hass und alle Trennung weg.
Achtzig Jahre, wir hören immer noch zu
Die Stimme des Volkes in Zeiten des Nationaufbaus
Das Geräusch von Millionen weinender Menschen
Ein Herbst, um Onkel Ho zu verabschieden.
An jenem Tag war die Begleitung Gottes durch Blumen nicht prunkvoll.
Nur Fahrräder und kurze Khakihosen
Heute marschieren wir, als würden wir in die Schlacht ziehen.
Kleinkalibergeschütze, Großkalibergeschütze, Kriegsschiffe, Flugzeuge…
In seine Fußstapfen treten
Ba Dinh Platz heute
Ein Meer von Menschen inmitten prächtiger Fahnen und Blumen
Onkel Ho, siehst du?
Grünes Ba-Dinh-Gras im blauen Himmel!
TRAN THE TUYEN
Reise durch die Zeiten
Unser Land in der langen Nacht der Sklaverei
Die Menschen sind unglücklich und leiden auf jede erdenkliche Weise.
Aus dem Dorf Kim Lien stammt die traurige und eindringliche Melodie von Giam.
Ein Herz voller Dankbarkeit für die Heimat
Als ich ging, sagte ich mir, dass ich zurückkommen würde.
Was ist der Sinn des Lebens, der einen im Alter von zwanzig Jahren so sehr quält?
Leere Hände, eine patriotische Seele
Ich stelle mir immer noch die Fragen des Lebens
Was bewegt dich im Herzen, Onkel?
Unser Land ist zutiefst gezeichnet.
Wohin soll man gehen? Herzzerreißender Schmerz für das Vaterland
Auf der Suche nach Unabhängigkeit, Freiheit, der strahlenden Wahrheit
Es war der 5. Juni.
Die Sonne färbte die Wasserwellen im Moment der Teilung golden.
Nur das Pfeifen des Zuges verabschiedete sie.
Der Nha Rong Wharf markiert den Abschied
Die Sterne stehen hoch am blauen Himmel und das Meer
Es klingt, als ob sich hier die Seele der Berge und Flüsse niederlässt.
Onkel ist an einem warmen, sonnigen Tag verstorben.
Ein Raum voller Emotionen
Saigon hat so einen Mittag.
Onkel hat den Namen seiner Heimat in diese Erde gemeißelt.
Die Reise zur Geburt einer neuen Ära
Ausgehend vom Lauf der Waffe, die das Gewehr umgab
Jede Minute suchte Onkel Ho nach dem Weg zur Befreiung.
In den Westen, das Land des Kolonialismus
Überall sehe ich Menschen leiden.
Und die ungerechten herrschenden Konzerne
Jahrelanges Wandern erweiterte seinen Horizont.
Humanitäre Gedanken des Ostens und Westens, der Antike und der Moderne
Die Macht des Volkes und der menschliche Fortschritt
Menschen, die spirituelle Werte aufnehmen
Ich träume immer noch, aber nicht nur einen Traum
Das Heimatland, das Vaterland genannt wird
Der Mensch, der den weiten Himmel umarmen möchte
Und umarme und küsste jede Handvoll Erde und jedes Volk
Der Mann, der zum großen Mann des Jahrhunderts wurde
Gründung einer demokratischen Republik
Immer noch ein strahlendes und unschuldiges Lächeln
Augen, die vor Wahrheit strahlten, blendeten mein Herz.
DUONG XUAN DINH
Quelle: https://www.sggp.org.vn/tet-doc-lap-nho-nguoi-post811032.html






Kommentar (0)