Die Echos historischer Wahrzeichen
Unmittelbar nach dem großen Sieg im Frühjahr 1975 hielt die vietnamesische Dichtung die historische Atmosphäre in einem epischen, feierlichen und emotional tiefgründigen Ton fest. In dem Gedicht „Der vollständige Sieg ist unser“ schrieb To Huu: „Oh, dieser Mittag, die Sonne ist von erlesener Schönheit / Onkel Ho! Der vollständige Sieg ist unser / Wir kommen, strahlend im Licht des Stahls / Die nach dir benannte Stadt erstrahlt in Fahnen und Blumen.“ Hier wird die nach dir benannte Stadt zum Symbol der Unabhängigkeit, des Strebens nach Einheit und des nationalen Glaubens. Der Dichter ruft Onkel Hos Namen mit heiliger Ergriffenheit an und verbindet die Stadt mit revolutionären Idealen und ihrer besonderen historischen Bedeutung.
In seinem Epos „Der Weg zur Stadt“ greift der Dichter Huu Thinh das gleiche Thema auf und lässt die Atmosphäre des Marsches der Befreiungsarmee wiederaufleben: „Der Ho-Chi-Minh -Pfad / Der Ho-Chi-Minh-Feldzug / Ho-Chi-Minh-Stadt / Soldaten marschieren und fragen / Soldaten marschieren und drängen / Soldaten marschieren und singen / Tarnzweige wehen im Wind über drei Regionen …“ Der rasante Rhythmus des Gedichts erzeugt die Stimmung des Marsches zum Ziel des historischen Feldzugs. Dort erscheint die Stadt als das Ziel der nationalen Wiedervereinigung, als der Ort, an dem die Sehnsüchte Nord und Süd nach jahrelanger Trennung zusammenlaufen.
Während die Gedichte von Tố Hữu und Hữu Thỉnh von epischen Zügen durchdrungen sind, wird die Stadt in Viễn Phươngs Werk im Moment des Übergangs von Krieg zu Frieden betrachtet, verwoben mit einer lyrischen Liebesgeschichte zwischen Mann und Frau. In „Hochzeit im Frühling“ schreibt er: „Entschlossen, nach Saigon zu gehen, um das Lied der Befreiung zu singen / Um die Flagge auf der glorreichen Stadt zu hissen / Ho-Chi-Minh-Stadt erstrahlt hell mit goldenen Sternen / Ich komme, um dich zu finden …“ (Denk daran, ein neues Kleid zu nähen). Inmitten dieses historischen Moments spricht die Poesie nicht nur vom Sieg, sondern rückt auch das menschliche Leben in den Mittelpunkt. „Hochzeit im Frühling“ wird zu einem Bild des alltäglichen Glücks und markiert die Rückkehr des Friedens nach dem Krieg.
Xuan Quynhs Poesie ist ergreifend, tief bewegend und von tiefgründiger Philosophie durchdrungen. Bei ihrer Ankunft in Ho-Chi-Minh-Stadt erlebte die Dichterin die Stadt mit einer reichen, intuitiven inneren Resonanz. In „Singen mit dem Schiff“ schrieb sie: „Still, kannst du mich deutlich hören, meine Liebe? / Mein Herz schlägt inmitten der Weite von Erde und Himmel / Beim Einlaufen in die Stadt, die deinen Namen trägt / scheint das Schiff mit inniger Rührung zu sprechen.“ Die Stadt wird zu einem Ort der Gefühle. Die Reise in den Süden wird als spirituelle Bewegung wahrgenommen, auf der man dem eigenen Herzschlag lauscht.
In *Schreiben an mein Kind zum Tag des Sieges* führt Xuan Quynh diese Bildsprache in Richtung Zukunft weiter: „Du wirst nach Ho-Chi-Minh-Stadt zurückkehren / Das Land wird nicht länger in Nord und Süd geteilt sein / Du wirst in einem vereinten Vietnam aufwachsen…“ Die Stadt ist nicht nur eine Erinnerung an den Sieg, sondern auch der Beginn von Zukunftsbildern, in denen die jüngere Generation in Frieden und Einheit aufwächst.
Die Stadt erlebt eine Renaissance und entwickelt sich weiter.
Nach der Befreiung Südvietnams und der Wiedervereinigung des Landes am 30. April 1975 sowie dem anschließenden Friedensprozess und Wiederaufbau wandelte sich auch das Bild von Ho-Chi-Minh-Stadt in der Poesie. Während in der Anfangsphase Kriegserinnerungen und der Sieg im Vordergrund standen, entwickelte sich die Stadt später zu einer dynamischen und aufstrebenden Metropole.
In seinem Gedicht „Weiße Wolken am Nha Rong-Hafen“ schrieb der Dichter Bao Dinh Giang: „Die Stadt, benannt nach dem schönen Mai / Die Straßen voller Fahrräder auf dem Weg zur Arbeit / Der Kindergartenhof im Schatten von Sternapfelbäumen / Kinder, die glücklich im Schatten spielen.“ Die Stadt präsentiert sich mit ihrem einfachen Arbeitsleben, mit Bildern von Kindern, Straßen und grünen Bäumen, mit vertrauten Alltagsroutinen.
Die Dichterin Hoài Anh (Trần Trung Phương) hingegen hat eine intimere Perspektive und verleiht jedem Ortsnamen und jeder Straße echte Gefühle: „Ho-Chi-Minh-Stadt hat eine kleine Straße / Nguyễn Thái Bình Straße, ein leuchtendes Rot … Eine Straße xuyên durch den Raum, die nach Hanoi führt / Wo das Ho-Chi-Minh-Mausoleum steht, sende ich meine Liebe aus der Ferne …“ In dem Gedicht wird die Nguyễn Thái Bình Straße zu einem Ort, der Erinnerungen bewahrt, wo der Name eines Ortes mit der Geschichte einer Person und den Schichten des historischen Sediments der Stadt verbunden ist.
Ho-Chi-Minh-Stadt wurde im Laufe ihrer Geschichte in der Poesie mit ihren ganz eigenen Facetten verewigt. Sie spiegelt den Geist des Sieges, die Freude des Wiedersehens und den Puls einer Stadt im Wandel wider. Gedichte über die Stadt bewahren stets Liebe, Erinnerungen und Glauben.
Quelle: https://www.sggp.org.vn/thanh-pho-ten-nguoi-trong-thi-ca-post860244.html







