Der erste Arbeiter- und Bauernstaat Südostasiens wurde gegründet. Der Name „Vietnam“ weckte Begeisterung und Stolz und inspirierte Poesie, Musik und Kunst – neu, intensiv und lebendig, die die Kultur und Kunst des Landes grundlegend veränderten. Von da an gab es in unserer Literatur nur noch eine Strömung: die revolutionäre Literatur.
Als besonders sensible Menschen haben Dichter uns so viele Gedanken, Freuden, Sorgen, Ängste und Träume sowie Hoffnungen auf eine strahlende Zukunft für ein neues Vietnam vermittelt. Die alles bestimmende Inspiration der Revolutionsdichtung ist die Freude, die Leidenschaft und die Begeisterung über die „Wiedergeburt“ der Nation. Xuan Dieu war der Dichter, der dies mehr als jeder andere romantische Dichter seiner Zeit feierte.
Aus dem Intimen entspringt ein Strom der Poesie.
In die Ferne gehen und dann wieder näherkommen.
(Quelle: New Poetry)
Oder: „Land und Wasser sind voller Lebenskraft / Die Reissetzlinge keimen noch kräftig“ (Landleben). Vor der Augustrevolution war Xuan Dieu ein Dichter, der sich stets nach leidenschaftlicher Liebe sehnte, das Leben liebte und sich nach Verbundenheit mit der Welt sehnte. Mehr als zwei Monate nach der Unabhängigkeit, am 30. November 1945, vollendete Xuan Dieu sein Epos „Die Nationalflagge“ und begrüßte Vietnam mit Versen voller Lebenskraft, dem heiligen Symbol der roten Flagge mit dem gelben Stern des Vaterlandes.
Der Wind heult! Der Wind heult, der vietnamesische Wind heult!
... Vietnam! Vietnam! Die rote Flagge mit dem gelben Stern!
Schweres Atmen am Unabhängigkeitstag
Neue Ressourcen strömen aus allen Richtungen herein.

Xuan Dieu schilderte den Unabhängigkeitskampf der Nation „unter der roten Fahne mit dem goldenen Stern“. Die Fahne war allgegenwärtig und wehte hoch im ganzen Land: „In nur wenigen Tagen erstrahlte Vietnam in voller Pracht / Überall in Vietnam erhoben sich Fahnen mit den Herzen der Menschen.“ Die Fahne trug unzählige Soldaten, weckte die Sehnsüchte der Armee und gab ihr die Kraft, alle Härten und Gefahren zu überwinden und den Sieg zu erringen: „Haltet die Fahne mit dem glitzernden goldenen Stern hoch / Die Fahne ist wie ein offenes Auge, das die ganze Nacht Wache hält / Wie ein Feuer, das ewig auf dem Berggipfel brennt.“
Anfang 1946 vollendete Xuan Dieu sein zweites Epos „Die Nationalversammlung“, um die erste vom Volk gewählte Nationalversammlung Vietnams zu preisen. Der Autor verglich sie mit der Konferenz von Dien Hong der Tran-Dynastie und bekräftigte die Einheit und Solidarität der gesamten Nation in ihrem Kampf für die neu gewonnene Unabhängigkeit und das junge Vietnam. „Die Nationalversammlung“ hieß unzählige Menschen willkommen, die mit Messern und Gewehren bewaffnet waren, um den ersten unabhängigen vietnamesischen Staat aufzubauen und zu verteidigen. Darüber hinaus verfasste Xuan Dieu weitere Gedichte wie „Eine Demonstration“, „Der General… Nichtstreik“ usw., um die vietnamesischen Verräter und Kollaborateure, die die junge Regierung untergruben, zu kritisieren und zu satirieren.
Der Dichter To Huu – die führende Figur der vietnamesischen Revolutionsdichtung – begrüßte die Augustrevolution in seiner Heimat mit seinem Gedicht „ Hue im August“, das von romantischer Inspiration und überschäumender Freude geprägt war und die bedeutsamen Ereignisse festhielt:
Seit viertausend Jahren flache Brust, starker Wind heute Nachmittag.
Blähe es auf. Das Herz wird plötzlich zur Sonne.
In meinem Haar hüpft und singt ein Vogel.
Ein Jahr später schrieb To Huu weiterhin Gedichte wie „Endlose Freude“, „Den Feind töten“, „Meine Schule“ und „ Ho Chi Minh “, in denen er seinen Glauben an die Zukunft Vietnams unter der brillanten Führung unseres geliebten Onkels Ho zum Ausdruck brachte.
Nguyen Dinh Thi empfand auch eine überwältigende Freude über die Befreiung von Land und Himmel, beim Anblick der roten Flagge mit dem gelben Stern, die im Wind flatterte:
Jubelrufe erfüllten die Luft, als rote Fahnen in den Bäumen wehten.
Ein flüchtiger Blick auf einen goldenen Stern, der sanft schwankt...
Bekannt für seine romantische Lyrik mit ihren komplexen Versen über die Liebe zwischen Paaren, hat die revolutionäre Atmosphäre Tham Tams Poesie eine neue Farbe verliehen: eine Wahrnehmung von Land und Nation in den roten und gelben Farben der Nationalflagge, durch die Linse der Revolution, so wunderschön ausgedrückt : „Der heilige Geist durchdringt alle Länder / Erstrahlt hell auf der purpurnen Seide heute Morgen.“ Ähnlich wie Tham Tam drückt auch der Dichter Nguyen Xuan Sanh, der vor der Augustrevolution rätselhafte und hoffnungslose Verse verfasste, nun Freude durch sehr realistische Details des einfachen Lebens aus.
Ich sehne mich endlos nach dem Rauschen der Wellen.
Wir feiern den Wind, während wir unsere Reise antreten.
Der Dichter und Soldat Tran Mai Ninh, der damals in Südzentralvietnam aktiv war, brachte seine tiefe Liebe zum Land und seinen Menschen auch in zwei Gedichten zum Ausdruck: „Liebe zu Flüssen und Bergen“ und „Erinnerung an das Blut“. Seine Liebe zum Land ist die Liebe zu den Flüssen und Bergen, die Liebe zu den Menschen, die es verstehen, „Arbeit mit dem Land zu verbinden“. Die reichen und schönen, aber auch rauen Landschaften Südzentralvietnams fließen mit freiem, kühnem und stolzem Ton und mit einer sehr eindrucksvollen Bildsprache in die Gedichte ein.
Der Mond neigt sich über den Fluss Tra Khuc.
Wolken umhüllen und Wasser murmelt
Die Sonne scheint hell auf die Kokospalmen von Tam Quan.
Der traurige Wind dreht und wendet sich.
Bong Son ist so sanft wie ein Gedicht.
Das schwache Mondlicht erhellt Binh Dinh.
Phu Phong ist geräumig.
Phu-Katze
An Khe ragt hoch in die Höhe...
Im Geiste des „Kampfes bis zum Tod für das Vaterland“ stürzten sich diese Soldaten direkt in eine neue Schlacht:
Tausende Soldaten
Tausende von Spielern, das Gold und Silber der Nation.
Leben... in den stillen Tiefen
Und sichern Sie sich die höchste Auszeichnung.
Eindringlicher Blick in den Abgrund der Zukunft.
(Denkt an das Blut)
Der Dichter Doan Van Cu – Autor berühmter „poetischer Gemälde“ wie „Tet-Markt“, „Weg nach Hause zur Mutter“ und „Sommermond“ vor der Augustrevolution – schildert nun einen neuen Aspekt des nationalen Geistes, eine lebendige Wiederbelebung mit traditionellen Farben:
Gestern trugen die Mädchen des Dorfes noch rote Blusen.
Ihr blumengleiches Lächeln war so strahlend wie die Morgensonne.
Heute traten alle hinter der grünen Bambushecke hervor.
In seinen Adern kochte das Blut eines Kriegers.
Die Lyrik, die das neue Vietnam feierte, konzentrierte sich auf die Themen Nation und Volk mit Unabhängigkeit und Freiheit und schuf ein tief bewegendes literarisches Bild: das von Onkel Ho – dem Gründer unserer Partei, dem Vater der Demokratischen Republik Vietnam. Zwei bemerkenswerte Beispiele sind die Gedichte „Ho Chi Minh“ von To Huu und „Ho Chi Minh“ von Te Hanh. Obwohl To Huus Werk über Onkel Ho zu dieser Zeit noch nicht so eloquent war wie einige seiner späteren Arbeiten, gelang es ihm doch, das Bild eines neuen Nationalhelden zu zeichnen, der die Schönheit traditioneller Werte verkörperte.
Ho-Chi-Minh-Stadt
O heilige Fackel!
Über uns weht die Nationalflagge.
Ein Jahrhundert in seinem Namen: Patriotismus
Du bist ein Freund dieser Welt des Leidens.
Der Dichter Te Hanh bekräftigte mit seinen aufrichtigen und tiefgründigen Betrachtungen über die Tugenden des Präsidenten erneut nachdrücklich die Rolle von Onkel Ho bei der Führung der revolutionären Bewegung:
Aufgeweckt, sanftmütig, aufrichtig, entschlossen
Wir lassen uns von Stürmen und Donner nicht einschüchtern.
Ho Chi Minh, einfach die Person, die es konnte
Führe das Schiff unserer Nation zum Ruhm.
Die Poesie, die den Unabhängigkeitstag feiert und das neue Vietnam willkommen heißt, ist der Atem des heiligen Geistes des Landes und der Berge, das Echo von Millionen Menschen. Sie ist der unvergängliche Glaube und die Freude unserer Nation, zumeist in einem epischen und romantischen Stil verfasst. Diese facettenreichen Verse bereichern den Garten der modernen revolutionären Poesie. Sie markieren einen Wendepunkt in der Geschichte der Nation, eine Transformation nach 80 Jahren der Unterdrückung. Sie entspringen den Adern der Dichter-Soldaten. Sie motivieren und inspirieren unzählige Generationen. Fast acht Jahrzehnte sind seit dieser Quelle der Poesie vergangen, und doch finden wir sie beim erneuten Lesen immer noch frisch und lebendig, als wäre sie erst gestern entstanden.
Quelle






Kommentar (0)