Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Die Stimmen des Volkes vereinen Militär und Zivilbevölkerung in der Grenzregion.

Auf ihrem Weg zum Schutz jedes einzelnen Zentimeters heiligen Landes entlang der Grenze tragen die Grenzschützer von Thanh Hoa nicht nur ihre Arbeitsausrüstung, sondern auch die Sprachen der ethnischen Minderheiten mit sich. Grüße und einfache Geschichten im lokalen Dialekt sind zu einer Brücke geworden, die die enge Verbundenheit zwischen Militär und Bevölkerung eindrucksvoll verdeutlicht.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa09/05/2026

Die Stimmen des Volkes vereinen Militär und Zivilbevölkerung in der Grenzregion.

Das Provinzgrenzschutzkommando hat in Zusammenarbeit mit der Hong Duc Universität einen Ausbildungskurs in der Sprache der ethnischen Minderheit der Mong eröffnet.

Das Grenzgebiet der Provinz umfasst derzeit 147 Dörfer und Weiler in 16 Grenzgemeinden, die an die Provinz Hua Phan (Laos) angrenzen. Sechs ethnische Gruppen – Kinh, Muong, Thai, Mong, Kho Mu und Dao – leben hier auf einer Fläche von 4.012,72 km² mit 15.702 Haushalten und 73.290 Einwohnern. Die ethnische Gruppe der Mong umfasst davon etwa 3.005 Haushalte bzw. 15.669 Personen, was rund 19,1 % der gesamten ethnischen Minderheitenbevölkerung im Grenzgebiet der Provinz entspricht.

Über die Jahre hinweg blieben Fragen der territorialen Souveränität , der nationalen Verteidigung und Sicherheit sowie der sozialen Ordnung in den Grenzgebieten der Provinz weitgehend stabil. Reaktionäre Kräfte instrumentalisieren jedoch ethnische und religiöse Konflikte, um ihre Propaganda zu verstärken, Hmong zur freien Migration zu bewegen und die Errichtung eines „Hmong-Staates“ zu planen. Der Handel mit Drogen von der Grenze ins Landesinnere nimmt zu; die Methoden werden immer raffinierter und hinterlistiger. Insbesondere nutzen sie die Unwissenheit mancher Hmong für den Drogenhandel aus. Angesichts dieser Situation muss jeder Offizier und Soldat der Grenzpolizei die Sitten und Gebräuche kennen und die Hmong-Sprache beherrschen, um seine Aufgaben in der Region effektiv zu erfüllen, die Lage zu erfassen und die Bevölkerung wirksam zu mobilisieren.

Tatsächlich haben die Mitarbeiter, die in den Gebieten der ethnischen Minderheit der Hmong tätig sind, dank ihrer Kenntnisse der Hmong-Sprache im Laufe der Jahre gute Arbeit geleistet, indem sie Informationen verbreiteten und die Bevölkerung mobilisierten, um die Richtlinien und Strategien der Partei, die Gesetze und Vorschriften des Staates sowie lokale Bewegungen zur Förderung eines zivilisierten Lebensstils, zum Aufbau kultivierter Familien, zur Anwendung wissenschaftlicher Erkenntnisse in der Produktion, zur Beseitigung von Hunger und Armut effektiv umzusetzen und so zum Aufbau eines immer stärkeren Systems der Volksverteidigung vor Ort beizutragen.

Die Bemühungen der Grenzschutzbehörde von Thanh Hoa um das Erlernen der Sprachen ethnischer Minderheiten haben sich in ihrer Arbeit durch zahlreiche konkrete und praktische Ergebnisse bewährt. So haben beispielsweise am Grenzposten Pu Nhi viele Offiziere und Soldaten die Hmong-Sprache erlernt und beherrschen sie im täglichen Umgang miteinander. Dadurch benötigen die Beamten bei Aufklärungs- und Mobilisierungsmaßnahmen keine Dolmetscher mehr und können direkt mit der lokalen Bevölkerung kommunizieren. Infolgedessen ist die Zahl der Verstöße gegen das Einwanderungsrecht in der Region deutlich zurückgegangen, und die Bevölkerung hat sich aktiv zur Einhaltung des Gesetzes verpflichtet.

Auch in der Kriminalprävention und -bekämpfung führt das Verständnis ethnischer Sprachen zu praktischen Ergebnissen. In Grenzgemeinden haben die Menschen proaktiv Informationen über verdächtige Personen an die Grenzpolizei weitergegeben. Dank der Hinweise aus der Bevölkerung konnten mehrere Fälle von illegalem Grenzschmuggel aufgedeckt und umgehend bearbeitet werden. Insbesondere während der jüngsten Überschwemmungen nutzten die Grenzbeamten die Hmong-Sprache, um die Bevölkerung zur Evakuierung aus Gefahrengebieten aufzufordern. Dank der schnellen und klaren Informationsübermittlung konnten viele Haushalte rechtzeitig evakuiert werden, wodurch Schäden an Menschen und Eigentum minimiert wurden.

Am Grenzposten Trung Ly hat sich das Erlernen der thailändischen und Mong-Sprachen als wirksam bei der Armutsbekämpfung erwiesen. Die Grenzbeamten besuchen jedes Dorf direkt und erklären den Menschen in den jeweiligen Landessprachen Techniken der Viehzucht und des Nassreisanbaus. Dank dieses leicht verständlichen Ansatzes haben viele Familien ihre Produktionsmethoden umgestellt und stabilisieren allmählich ihre Lebensgrundlagen.

Die Hmong-Sprachkurse dienen nicht nur dem Lernen, sondern auch dem Austausch und der Stärkung der Beziehungen zwischen der Grenzpolizei und der ethnischen Minderheit. Gleichzeitig tragen sie zur Festigung der Solidarität und zur gemeinsamen Arbeit am Aufbau einer starken und sicheren Grenzregion bei. In den vergangenen drei Jahren hat das Provinzkommando der Grenzpolizei in Zusammenarbeit mit der Hong-Duc-Universität über 100 Beamte, Angestellte und Grenzpolizisten geschult. Bislang haben sich die Hör-, Verständnis-, Sprech- und Kommunikationsfähigkeiten in der Hmong-Sprache verbessert. Dies vermittelt den Lernenden nicht nur Kenntnisse über die traditionelle Kultur, die Bräuche, die Psychologie und die Emotionen der Hmong, sondern befähigt sie auch, dieses Wissen in der Öffentlichkeitsarbeit und Mobilisierung der Hmong-Gemeinschaft anzuwenden.

Oberst Hoang Van Hung, Politkommissar des Grenzschutzkommandos Thanh Hoa, erklärte: „Das Erlernen der Hmong-Sprache hat Offizieren und Soldaten geholfen, ihre Kommunikationsfähigkeiten zu verbessern und die Kultur, die Gebräuche und die Traditionen des Hmong-Volkes besser zu verstehen. Dies hat die Effektivität beim Schutz der Souveränität und Sicherheit der Grenzen sowie bei der Verbrechensbekämpfung erhöht. Offiziere, die die ethnische Sprache beherrschen, haben einen entscheidenden Vorteil bei der Mobilisierung der Bevölkerung und im Umgang mit Situationen an der Basis. Wir betrachten dies als eine langfristige, kontinuierliche Aufgabe im Rahmen unserer Bemühungen zum Aufbau unserer Streitkräfte.“

Berichte von Grenzposten zeigen, dass die Bindung zwischen Militär und Bevölkerung gestärkt und Vertrauen gefördert wird, wenn Soldaten die Sprache der Einheimischen verstehen und sprechen. Dadurch werden Propaganda, Mobilisierung und Grenzsicherungsmaßnahmen effektiver und tragen zum Aufbau einer soliden öffentlichen Unterstützung im Grenzgebiet des Landes bei.

Text und Fotos: Tuan Khoa

Quelle: https://baothanhhoa.vn/tieng-dong-bao-gan-ket-quan-dan-noi-phen-dau-287071.htm


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Frieden

Frieden

Wolken ziehen über die Berge

Wolken ziehen über die Berge

Hòa ca Quốc ca – 50.000 trái tim chung nhịp đập yêu nước

Hòa ca Quốc ca – 50.000 trái tim chung nhịp đập yêu nước