Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Die Poesie findet ihren Widerhall im Reich der Liebe.

Nhat Chieu verfasst literaturwissenschaftliche Abhandlungen. Nhat Chieu lehrt Literatur. Nhat Chieu liest Literatur. Ob beim Schreiben, Dozieren oder Lesen – Nhat Chieu scheint immer zu schreiben … Gedichte.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ02/02/2026

Nhật Chiêu - Ảnh 1.

Für ihn ist jeder Augenblick des Lebens ein poetischer Moment, ohne Unterscheidungen oder Grenzen. Obwohl das Gedicht „Einsame Grenze“ zu den besten seiner Sammlung „Tausend Rituale der Liebe“ (Phanbook and Women’s Publishing House, 2026) zählt, sehnt er sich dennoch danach, selbst innerhalb dieses einsamen Grenzlandes mit ihm in Dialog zu treten.

Das Gedicht „Einsame Grenze“ wurde möglicherweise von dem Dichter durch die Lektüre von Dino Buzzatis Roman „Die Wüste Tartare“ (übersetzt von Huong Chau) inspiriert. Dies muss aber nicht der Fall sein. Die Sammlung „Tausend Rituale der Liebe“ enthält viele Gedichte mit einer ähnlichen intertextuellen Anmutung wie „Einsame Grenze“.

So ist es auch mit der Poesie in der Sammlung „Tausend Rituale der Liebe“. In ihrer Kürze und Einfachheit, als wolle sie sich nur „nach innen ausbreiten“, dringen die Wurzeln des Gedichts beständig tief in die Erde ein, während seine Ranken immer nach oben streben und sich ausbreiten, um andere Horizonte, andere Welten zu berühren.

Diese Welt ist mit dreitausend anderen Welten verbunden. Eine Welt, die dreitausend Welten umfasst. Wie der Titel einer seiner Studien über klassische japanische Poesie andeutet: Dreitausend duftende Welten.

Nhat Chieus Poesie ist ein fortwährender, umfassender Dialog. Er führt einen Dialog mit allem. Er führt einen Dialog mit der Literatur, mit anderen Autoren – einen Dialog stiller Verbundenheit. Es gibt keine Unterscheidung zwischen Sprachen. Es gibt keine Abwägung geografischer Distanz.

In *Tausend Rituale der Liebe* finden wir Gedichte, die in einen Dialog und eine Auseinandersetzung mit Kafka, Jon Fosse, Annie Ernaux, Han Kang und anderen treten...

In Nhat Chieus Gedichten gibt es nicht nur einen Autor, sondern auch einen Leser. Einen Leser, der das Gelesene schätzt, wertschätzt und genießt. Der stets imstande ist, Neues in der ewigen Welt da draußen zu entdecken.

Bücher erwecken inmitten des Verfalls das Leben wieder zum Leben: „Bücher sind ein Wald, der uns geheime Worte zuflüstert, der Wind, der von Berg zu Berg weht, der Atem der Vergangenheit, der heute Morgen ankommt.“

Seine Poesie ist daher rein und klar, geprägt von Kontemplation und tiefgründiger Reflexion. Er versteht das Leben, bleibt aber neugierig darauf. Weil er das Leben versteht, betrübt es ihn; weil es ihn betrübt, liebt er es umso intensiver. Es ist, als ob alles uns noch immer drängt, uns zu freuen, in einen Dialog zu treten. Und sei es nur ein spiritueller.

Die Gedichte in *Tausend Rituale der Liebe* sind kurz und passen bequem in die Handfläche. Einige Gedichte kombinieren Reimpaare, siebensilbige Verse und sechssilbige Verse, die der Dichter als „dreisilbige“ Poesie bezeichnet.

Drei Formen in einer. Drei Formen in einem Gedicht. Und so ist der Geist, die Welt im begrenzten Rahmen der Menschheit zu umarmen, der durchgängige Geist in den Werken des Dichters Nhat Chieu. Dieser Geist bestimmt seinen Schreibstil, dieser Geist leitet seine Verse.

Beim Lesen von Nhat Chieus Gedichten entsteht nicht der Eindruck, er hätte seine Worte und Reime nicht sorgfältig gewählt. Seine Poesie entspringt einem ganz natürlich, so leicht wie ein Hauch. Er bedient sich traditioneller östlicher Gedichtformen, doch von Klischees keine Spur. Er löst sie auf und erschafft so seine eigene poetische Welt.

Wer wird auf meinen Namen antworten, wenn ich ihn rufe? Die poetische Stimme des Dichters Nhật Chiêu hallt durch die „tausend Rituale der Liebe“, die in diesem über hundert Seiten starken Buch zusammengefasst sind.

Die Stimme der Poesie, die mich ruft, wird noch nachhallen, nachdem ich das Buch geschlossen habe. Denn diese Poesie wiederum hat sich dem Griff des Autors entzogen und ist in die Sphäre des Lebens eingetreten – in die Sphäre der Liebe.

HUYNH TRONG KHANG

Quelle: https://tuoitre.vn/tieng-tho-vang-vong-coi-tinh-20260202094304462.htm


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Die Nationalflagge auf dem Ho-Chi-Minh-Platz hissen.

Die Nationalflagge auf dem Ho-Chi-Minh-Platz hissen.

Die Kindheit ist etwas, das sich niemand aussuchen kann.

Die Kindheit ist etwas, das sich niemand aussuchen kann.

Ich könnte nicht glücklicher sein

Ich könnte nicht glücklicher sein