Nach dem Glauben der Tay bedeutet „Then“ Himmel – es ist ein Lied, das von Göttern und Feen überliefert wurde und oft bei wichtigen Zeremonien wie Gebeten für Frieden und eine gute Ernte gesungen wird. Ein unverzichtbares Instrument beim Then-Gesang ist die Tinh Tau. Der Then-Gesang verbindet spirituelle Elemente mit Unterhaltung, drückt Gefühle aus und preist die Heimat, die Liebe und die Arbeit. Begleitet von der melodischen Tinh Tau, webt jede Then-Melodie den Rhythmus der vier Jahreszeiten: den Frühling mit seinen lebhaften Festen, den Sommer mit seiner stillen, innigen Erinnerung an die Tugenden der Vorfahren, den Herbst mit seinem sanften Wiegenlied während der Reisopferzeremonie und den Winter mit seiner warmen Umarmung am Herd, die die Generationen verbindet.

Anfang Winter kehrten wir in das Dorf Ngọn Đồng in der Gemeinde Hưng Khánh zurück, um den verdienten Handwerker Hoàng Kế Quang zu treffen – den „Hüter der Flamme“ des Then-Gesangs in dieser Region. Es war nicht mein erster Besuch in seinem Haus, doch diesmal war die Atmosphäre anders. Das Alter hatte ihn geschwächt, und seine Gesundheit war nicht mehr die beste, aber im Gegenzug hatte sich das Dorf verändert. Immer mehr Menschen konnten nun Then singen, und seine ehemaligen Schüler besuchten ihn noch immer oft, wenn er krank war. Sie versammelten sich um ihn, um ihm Geschichten zu erzählen und so dem alten Lehrer, der sein Leben lang die Saat der Kultur gesät hatte, neue Kraft zu geben.

Mit demselben sanften Lächeln und den warmen Augen eines Menschen, der sein Leben der Tay-Kultur gewidmet hat, sagte Herr Quang langsam: „Then ist mein Lebenselixier, ein untrennbarer Teil meiner Existenz. Wenn ich die Zither nicht jeden Tag spiele, fühle ich eine Leere.“ In diesem Moment verstand ich, dass seine Beziehung zu Then nicht nur eine Kunstform war, sondern eine tiefe, beständige Liebe, die seit über einem halben Jahrhundert die Wurzel seiner Seele bildet.
Obwohl der Kunsthandwerker Hoang Ke Quang seit Ende 2022 gesundheitliche Probleme hat und nicht mehr direkt am Unterricht teilnimmt, wirkt sein spirituelles Erbe im kulturellen Leben von Hung Khanh weiterhin nach. Er ist die Brücke zwischen Vergangenheit und Gegenwart, zwischen Tradition und Moderne, zwischen Volkskunst und Gemeinschaftskultur.

Er erzählte, dass er ab seinem zwölften Lebensjahr seinem Vater – einem angesehenen Then-Schamanen der Region – durch die Dörfer folgte, um zu singen, zu lernen und die einzigartigen Klänge von Then tief zu spüren. Während jedes Festes im Laufe des Jahres tauchte Herr Quang in die Then-Tänze und Xòe-Then-Aufführungen der Dorfbewohner ein und ließ den Klang der Zither zu einer Brücke der Gefühle werden, die es ihm ermöglichte, die Freude, die Nostalgie und die Erinnerungen der gesamten Gemeinschaft zu teilen.
Als ich mich an meine erste Begegnung mit Herrn Quang erinnerte und die Melodie des Liedes „In Erinnerung an Onkel Ho“ hörte, überkam mich eine Flut von Gefühlen: „Der Anführer, der Vietnam rettete/Onkel Ho liebte sein Land und das vietnamesische Volk/Die ganze Nation folgte der roten Fahne, die er hisste/Auf dem historischen Ba-Dinh-Platz im Herbst/Das Land ist unabhängig, das Volk ist frei, wohlhabend und glücklich...“
Jeder verweilende Nachhall, jede melodische Note machte dem Zuhörer deutlich, dass es sich nicht nur um ein Lied handelte, sondern auch um den tiefen Ausdruck der Verehrung des Tay-Volkes für seinen geliebten Nationalhelden. Darüber hinaus widmete Herr Quang große Anstrengungen der Lehre und der Weitergabe seines Wissens.
Dank seines unermüdlichen Einsatzes haben viele Gemeinden wie Nui Vi, Khe Lech, Ngon Dong, Khe Cam, Pa Thooc usw. Theatergruppen gegründet, kulturelle Gemeinschaften aufgebaut und Volkstraditionen bewahrt. Er reiste mit seiner Zither durch die Dörfer, um den Kindern und Enkeln jeden Rhythmus, jedes Lied und jeden Tanz beizubringen.
„Ich hoffe nur, dass die jüngere Generation Then so versteht und liebt, wie es ihre Vorfahren taten. Die Erhaltung von Then ist nicht die Verantwortung eines Einzelnen, sondern der gesamten Gemeinschaft“, erklärte Herr Quang weiter.
Im Jahr 2015 wurde Herr Hoang Ke Quang vom Präsidenten Vietnams mit dem Titel „Herausragender Kunsthandwerker im Bereich der darstellenden Volkskunst der Provinz Yen Bai“ geehrt. Dies ist eine wohlverdiente Anerkennung für seinen über 50-jährigen unermüdlichen Einsatz für den Erhalt und die Förderung des kulturellen Erbes der Tay-Ethnie.
Von Hung Khanh aus fuhren wir zur Gemeinde Lam Thuong, wo viele Kunsthandwerker die Kunst des Then-Gesangs noch immer mit Hingabe bewahren. Herr Hoang Van Dai, über 60 Jahre alt, lebt im Dorf Tong Pinh Cai und wird von den Einheimischen oft als Hüter dieser Tradition bezeichnet. In seinem einfachen Stelzenhaus, das noch leicht nach Holz duftete, empfing er uns mit einem freundlichen Lächeln.
„Früher gab es in jeder Familie jemanden, der traditionelle Lieder singen und Zither spielen konnte. Heute ist alles so modern, dass die jungen Leute dem weniger Beachtung schenken. Deshalb versuche ich immer noch, den Kindern etwas beizubringen; solange es Menschen gibt, die lernen wollen, werde ich weiter unterrichten“, vertraute Herr Dai an.
Jeden Nachmittag hallte der Klang der Zither, gespielt von den Kindern, die das Instrument lernten, durch Herrn Dais Hof. Sie waren neugierig und lauschten gespannt seinen Geschichten über die Ursprünge des Instruments, über alte Volkslieder und über religiöse Überzeugungen, die mit ihrem Leben verbunden waren.
Herr Dai fügte hinzu: „Die đàn tính (ein traditionelles vietnamesisches Saiteninstrument) mag einfach erscheinen, aber jeder Ton muss eine Seele haben. Diese Seele ist die Liebe zum Dorf.“

Nicht nur Herr Dai, sondern auch die jüngere Generation, wie Frau Hoang Thi Thuy Hang im Dorf Tong Pinh Cai in der Gemeinde Lam Thuong, setzt sich aktiv für den Erhalt und die Verbreitung der Then-Gesangskunst ein. Seit über fünf Jahren leitet Frau Hang eine zehnköpfige Theatergruppe, die regelmäßig bei Festen und Veranstaltungen im Dorf auftritt, den lokalen Tourismus fördert und dazu beiträgt, die Melodien des Then-Gesangs lebendig und relevant für das moderne Leben zu halten.
„Ich hoffe nur, dass zukünftige Generationen den Klang der Zither noch so hören können wie ich als Kind. Wenn wir sie nicht bewahren, werden diese Melodien allmählich verschwinden, und wer wird sie dann für uns erhalten?“, sagte Frau Hang mit entschlossenen und leidenschaftlichen Augen, die ihre Liebe zur Musik der Then-Tradition zum Ausdruck brachten.
Für die Tay in Lao Cai ist der Then-Gesang nicht nur eine Kunstform, sondern ein fester Bestandteil ihres spirituellen Lebens. Er ist präsent bei Festen, Friedensritualen, gemeinschaftlichen Aktivitäten und sogar beim Ausdruck ihrer tiefsten Gedanken. Then ist nicht nur Musik , sondern auch Ausdruck der Seele, die Erinnerungen, Emotionen und aufrichtige Wünsche in sich trägt. In jedem Then-Lied verschmilzt der melodische Klang der Zither nahtlos mit dem Rhythmus der vier Jahreszeiten im Leben der Tay in Lao Cai.
Quelle: https://baolaocai.vn/tim-ve-dieu-then-post888057.html






Kommentar (0)