Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

VONG CO (Traditionelles vietnamesisches Volkslied): Das Land ist voller Freude.

(1) Das Gedicht „Der Gott“ – ein Gedicht von Ly Thuong Kiet. (2) Ein Neujahrsgrußgedicht von Präsident Ho Chi Minh aus dem Jahr 1969. (3) Das Land der Vororte – ein Gedicht von Nguyen Khoa Diem. (4) Das Land – ein Gedicht von Nguyen Dinh Thi. (5) Erinnerung an den Norden – ein Gedicht von Huynh Van Nghe.

Báo Vĩnh LongBáo Vĩnh Long26/04/2025


Musik: HOANG HA
Vọng cổ (traditionelles vietnamesisches Volkslied): HUỲNH THANH TUẤN

Unwahrheit

Die Berge und Flüsse des Südlichen Königreichs gehören dem Südlichen Kaiser.
Das Schicksal ist im Buch des Himmels absolut festgelegt.
Während der Fluss fließt, kommen die Barbaren, um einzufallen.
Du wirst mit Sicherheit eine Niederlage erleiden.(1)

Genieße die Frühlingsluft
Letztes Jahr war ein glorreicher Sieg.
In diesem Jahr werden die Frontlinien mit Sicherheit noch größere Erfolge feiern.
Für Unabhängigkeit, für Freiheit
Kämpft, um die Amerikaner zu vertreiben, kämpft, um das Marionettenregime zu stürzen.
Vorwärts! Soldaten und Landsleute!
Nord und Süd wiedervereint – welcher Frühling könnte freudiger sein? (2)

Musik
Wir wandeln inmitten unzähliger goldener Sterne, durch einen Wald flatternder Fahnen.
Voller Begeisterung und Leidenschaft treffen hier die Schritte aufeinander.
Oh Saigon! Wir haben so viele Jahre an unserem Glauben festgehalten, bis zum freudigen Tag der Befreiung.
Wir hören die Stimme von Präsident Ho Chi Minh aus den Bergen und Flüssen aufsteigen.
Wie begeistert er heute ist! Onkel Ho freut sich, an dieser Versammlung teilzunehmen.
O uneinnehmbare Festung! Deine unerschütterliche Treue hat triumphierend widerhallt.
Oh! Unendliches Glück. Sing mehr, meine Liebe, diese Worte der Zuneigung.

Vọng cổ
4. Lasst uns gemeinsam singen und unser Vaterland preisen, das nach langen Kampftagen nun von Freude erfüllt ist. Du und ich stehen hier, blicken zum weiten Himmel und lauschen dem majestätischen Klang der Kriegstrommeln, den der Wind herbeiträgt…
Das Echo uralter Stimmen treibt das Heer in endlosen Kolonnen voran.
"Oh! Das Land muss gehen und das Land muss zurückkehren."
Es ist der Ziegelstein des Kummers, der Graben des Zorns.
Das Truong-Son-Gebirge bot tausende Startrampen.
Als antikes Denkmal haben wir den Schwur eingraviert: Befreiung" (3).
Die Befreiung ist nun endgültig gekommen, und das Land ist jetzt eine geeinte Nation.
Wir teilten die gleiche Freude, aber die Tränen flossen ungehindert.

Musik
Ho ơ… ớ ho… ớ ho…
Die triumphale Feier erfüllte das Land mit Begeisterung. Wir wollen fliegen!
Ich blicke auf die majestätischen Berge und Flüsse. Ich möchte vor Freude schreien.
Singt das Lied von Vietnam in alle Ewigkeit. Heldenhaftes Vaterland!
Oh, mein Heimatland, obwohl es unzählige Male von Invasoren verwüstet und heimgesucht wurde, bleibt widerstandsfähig.
Ein Tag des vollen Sieges. Wunderschön!
Das Leben erstrahlt hell mit funkelnden Augen.
Ich möchte jeden Winkel meiner Heimat umarmen und küssen.
Wir wollen den mutigen Befreiungskämpfern ein Loblied auf ihre Taten singen.
In der Nacht des Laternenfestes gleichen diese lächelnden Gesichter den schönsten und lebendigsten Blumen des Lebens.
Schöner Glaube, für immer, das Vaterland in alle Ewigkeit.
Die gesamte Nation ist vereint. Vietnam erstrahlt in hellem Glanz.

Vọng cổ
5/ Drachen fliegen aus dem Land des Südens und verbreiten Ruhm am weiten Himmel. Oh Heimat, obwohl unzählige Male verwüstet, bleibt der unbezwingbare Geist des Volkes des Südens standhaft und erringt glorreiche Siege für die Nachkommen des Unsterblichen Drachen…
Mit Gewehren auf den Schultern und poetischen Seelen zogen diese Soldaten der roten Fahne folgend los.
Die Seele der Poesie ist von der Seele der Nation durchdrungen. Sie folgt den Spuren der Armee, als diese das Truong-Son-Gebirge überquerte.
„Unser Land, das Land derer, die niemals besiegt wurden…“
… Die Schüsse donnerten und ließen den Himmel vor Wut erzittern.
Die Menschen erheben sich wie eine Flut, die einen Damm bricht.
Vietnam wurde auf Blut und Feuer erbaut.
Schüttel den Schlamm ab und erhebe dich strahlend nach oben.“(4)

6/ Musik
Oh, mein Heimatland, obwohl es unzählige Male von Invasoren verwüstet und heimgesucht wurde!
Und dennoch errangen sie tapfer einen Tag des vollen Sieges. Einfach unglaublich!
Das Leben erstrahlt hell mit funkelnden Augen.
Ich möchte jeden Winkel meiner Heimat umarmen und küssen.
Wir wollen den Spuren der Soldaten Loblieder singen.
Entschlossene Befreiung!
In der Nacht des Laternenfestes sind Lächeln wie Blumen des Lebens.
Frischer, wundervoller, schöner und ewiger Glaube.
Das Vaterland wird für immer ungeteilt bleiben, sein gesamtes Territorium vereint.
Strahlendes Vietnam!
(Bezüglich des traditionellen vietnamesischen Volksliedstils) Oh, mein Heimatland, du bist ein Held von tausend Jahren.
Steuere das Schiff auch inmitten von Stürmen und Unwettern stets ruhig.
„Seit der Zeit, als wir zu den Schwertern griffen, um neue Länder zu erobern“
"Der südliche Himmel verfehlt das Land Thang Long" (5).
Antike Verse begleiteten diejenigen, die die Nation begründeten.
Es wird für immer in den Herzen derer weiterleben, die heute die Nation verteidigen!



Quelle: https://baovinhlong.com.vn/van-hoa-giai-tri/tac-gia-tac-pham/202504/vong-co-dat-nuoc-tron-niem-vui-6bb06d7/


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Doanh nghiệp

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Familie feiert das Mondneujahr

Familie feiert das Mondneujahr

Die kleine Tuệ An liebt den Frieden – Vietnam

Die kleine Tuệ An liebt den Frieden – Vietnam

Giraffe

Giraffe