
Ο Γραμματέας του Κόμματος και επικεφαλής του χωριού Khuoi Lam, Duong Van Ngoan, φροντίζει μια κανέλα.
Έχοντας αφιερώσει σχεδόν 10 χρόνια σε αγροτικές εργασίες, έχει διαδραματίσει σταθερά ζωτικό ρόλο στην προώθηση και την ενθάρρυνση των ανθρώπων να αναπτύξουν την οικονομία , να μετριάσουν τη φτώχεια και να χτίσουν νέες αγροτικές περιοχές.
Μας υποδέχτηκε στην αρχή του χωριού Khuoi Lam (κοινότητα Doan Ket, επαρχία Lang Son ) με ένα λαμπερό χαμόγελο, ο Duong Van Ngoan - ένας απλός, καλόκαρδος νεαρός άνδρας της σκοτεινής εθνοτικής ομάδας H'Mong - και είχε μάτια που πάντα έλαμπαν από λάμψη και ενθουσιασμό.
Μοιραζόμενος μαζί μας πληροφορίες για τον τόπο γέννησης και την ανατροφή του, ο κ. Νγκοάν είπε ότι το χωριό Κουόι Λαμ έχει 58 νοικοκυριά με 240 κατοίκους, όλοι εκ των οποίων είναι Μαύρη εθνότητα Χ'Μονγκ. Για γενιές, το Κουόι Λαμ φωλιάζει ήσυχα στην πλαγιά του βουνού, με αραιό πληθυσμό, μικρή κυκλοφορία και έναν τρόπο ζωής που βασίζεται στην αυτοσυντήρηση, σχεδόν εξ ολοκλήρου στις καιρικές συνθήκες. Ως εκ τούτου, η ζωή είναι δύσκολη, περιορίζοντας την κοινωνικοοικονομική ανάπτυξη και βελτιώνοντας τη ζωή των ανθρώπων.
Ως νεαρός άνδρας της γενιάς 9X (γεννημένος τη δεκαετία του 1990), ο Duong Van Ngoan φιλοδοξούσε εδώ και καιρό να συνεισφέρει τη νεανική του ενέργεια στην οικοδόμηση της πόλης του και στην αποφυγή της φτώχειας. Στα τέλη του 2019, μετά την αποφοίτησή του από το Πανεπιστήμιο Εκπαίδευσης Thai Nguyen , επέστρεψε στην πόλη του και συμμετείχε ενεργά σε κοινωνικές δραστηριότητες. Έχοντας ανέλθει στις τάξεις της κοινοτικής ασφάλειας, και έχοντας γίνει επικεφαλής ομάδας κοινοτικής ασφάλειας, είχε σημαντικό αντίκτυπο στη διατήρηση της ασφάλειας και της τάξης στο χωριό. Είναι αγαπητός στους κατοίκους του χωριού για την αφοσιωμένη εργασιακή του ηθική, τις πράξεις του και την ολόψυχη δέσμευσή του στην υπηρεσία του λαού. Το 2023, ο Duong Van Ngoan έγινε δεκτός με εμπιστοσύνη από τους κατοίκους του χωριού και εξελέγη Γραμματέας του Κόμματος και Επικεφαλής του χωριού Khuoi Lam.
Κατανοώντας τη σημασία του να πλουτίζει κανείς στην πατρίδα του και με την υποστήριξη του κυβερνητικού έργου 2086 για την κοινωνικοοικονομική ανάπτυξη των εθνοτικών μειονοτήτων, ο κ. Ngoan πήγε σε κάθε σπίτι για να καθοδηγήσει, να προωθήσει και να ενθαρρύνει τους ανθρώπους να αναπτύξουν την οικονομία τους με βάση το νοικοκυριό. Εκπροσωπώντας τους χωρικούς σε εκπαιδευτικά μαθήματα για την καλλιέργεια και τη φροντίδα κανέλας και γλυκάνισου που διοργάνωσε η επαρχία, επέστρεψε για να διαδώσει τις πληροφορίες και να καθοδηγήσει άμεσα τους χωρικούς ώστε να επικεντρωθούν στη φύτευση κανέλας, γλυκάνισου και μαύρης πετροκαλλιέργειας στους κήπους τους, συμβάλλοντας στη βελτίωση της ποιότητας και στη διαφοροποίηση των ποικιλιών καλλιεργειών... φέρνοντας σταθερό εισόδημα. Ο κ. Trinh Van Long, από το χωριό Khuoi Lam, δήλωσε: «Με την ενθουσιώδη υποστήριξη και καθοδήγηση του Γραμματέα του Τμήματος του Κόμματος, έχουμε αναπτύξει την οικονομία μας από τον κήπο πίσω από το σπίτι μας. Αν δεν καταλαβαίναμε κάτι, ερχόταν στο σπίτι μας και μας εξηγούσε με ενθουσιασμό. Χάρη στην κανέλα και τον γλυκάνισο, η υλική ζωή των χωρικών έχει βελτιωθεί σημαντικά».
Ο κ. Νγκοάν όχι μόνο υποστηρίζει τους ανθρώπους στην ανάπτυξη της οικονομίας τους, αλλά συντονίζεται ενεργά και με όλα τα επίπεδα διακυβέρνησης, συνδέοντας την κυβέρνηση με τη βάση, κατανοώντας τις σκέψεις και τις φιλοδοξίες των ανθρώπων, διαδίδοντας έτσι πληροφορίες και δημιουργώντας συναίνεση μεταξύ των ανθρώπων για την κοινή οικοδόμηση μιας νέας αγροτικής περιοχής. Ως αποτέλεσμα, από το 2020 έως το 2025, το χωριό Κουόι Λαμ έχει κατασκευάσει 10 κοινοτικές γέφυρες, συνολικής αξίας 150 εκατομμυρίων VND και 400 ημερών εργασίας. Επιθυμώντας να βελτιώσει το τοπίο του χωριού ώστε να γίνει πιο ελκυστικό και φιλικό, ο κ. Νγκοάν και οι κάτοικοι του χωριού έχουν ανακαινίσει και κατασκευάσει 3 χιλιόμετρα χωματόδρομων στο χωριό σε καθαρούς, όμορφους τσιμεντένιους δρόμους, διευκολύνοντας τις μεταφορές, προωθώντας την οικονομική ανάπτυξη και συνδέοντας την κοινότητα. Ο κ. Λο Βαν Τανγκ, από το χωριό Κουόι Λαμ, δήλωσε: «Από το ατύχημα, λαμβάνω πάντα επισκέψεις και ενθάρρυνση από τον Γραμματέα του Κόμματος και τους κατοίκους του χωριού. Τώρα που το χωριό και η κυβέρνηση έχουν παραδώσει ένα σπίτι αξίας 40 εκατομμυρίων VND, η οικογένειά μου είναι εξαιρετικά ευγνώμων».
Ο Duong Van Ngoan συντονίστηκε επίσης ενεργά με την τακτική αστυνομική δύναμη στην κοινότητα για να διασφαλίσει την ασφάλεια και την τάξη, διέδιδε πληροφορίες για να βοηθήσει τους ανθρώπους να καταπολεμήσουν τα κοινωνικά δεινά, να εξαλείψουν τα ξεπερασμένα έθιμα και να διατηρήσουν την ειρήνη στο χωριό. Καθ' όλη τη διάρκεια της υπηρεσίας του, κατείχε σταθερά τη θέση του Επικεφαλής της Ομάδας Διαμεσολάβησης, επιλύοντας άμεσα συγκρούσεις και διαφορές και διαδίδοντας πληροφορίες για να βοηθήσει τους ανθρώπους να βελτιώσουν την ευαισθητοποίησή τους σχετικά με τη συμμόρφωση με το νόμο και να σταθεροποιήσουν τη ζωή τους. «Ο σύντροφος Duong Van Ngoan είναι ένας υποδειγματικός, πρωτοπόρος νεαρός Γραμματέας του Τμήματος του Κόμματος με υψηλό αίσθημα ευθύνης, πάντα προνοητικός, δημιουργικός, ενωμένος, ακολουθώντας στενά την καθοδήγηση της Επιτροπής του Κόμματος και της κυβέρνησης, παρέχοντας καλές συμβουλές και οργανώνοντας αποτελεσματικά κινήματα, συμβάλλοντας σημαντικά στην τοπική ανάπτυξη και χρησιμεύοντας ως λαμπρό παράδειγμα για τη νέα γενιά του Khuoi Lam», σχολίασε ο σύντροφος Duong Van Hoa, πρώην Γραμματέας του Τμήματος του Κόμματος στο χωριό Khuoi Lam.
Εκτός του ότι αποτελεί πρότυπο και αναλαμβάνει την ηγεσία σε εργασίες που του ανατίθενται, βαθιά μέσα του, ο νεαρός μαύρος ΧοΜόνγκ λαχταρά πάντα να διατηρεί και να προωθεί τους παραδοσιακούς πολιτιστικούς θησαυρούς του λαού του. Συγκεκριμένα, αναφέρει τα λαϊκά τραγούδια του λαού των Μαύρων ΧοΜόνγκ - που ονομάζονται Tú Sỉ Na Miẻo στη γλώσσα ΧοΜόνγκ. Κρατώντας το παραδοσιακό του φλάουτο, ο Ngoan μοιράστηκε: «Το σπίτι της γιαγιάς μου βρίσκεται βαθιά μέσα στο χωριό, αλλά από τότε που ήμουν μικρός, όποτε είχα ελεύθερο χρόνο, πήγαινα σε αυτήν για να ακούσω λαϊκά τραγούδια. Στο παρελθόν, όλες οι μαύρες γυναίκες ΧοΜόνγκ ήξεραν πώς να σιγοτραγουδούν μερικές μελωδίες. Τα τραγούδια απλώς με ενσάρκωναν χωρίς καν να το καταλάβω».
Στις προσπάθειές του να διατηρήσει τα λαϊκά τραγούδια των Μαύρων H'Mong, αφιέρωσε πολύ χρόνο και προσπάθεια, μαζί με τεχνίτες του χωριού, στη σύνταξη του βιβλίου "Τα τραγούδια Tu Si Na Mieo της εθνικής ομάδας των Μαύρων H'Mong, στην περιοχή Trang Dinh". Το βιβλίο συγκεντρώνει 33 τραγούδια των H'Mong που έχουν μεταφραστεί στα βιετναμέζικα, αποτελώντας μια πολύτιμη πηγή για τη μελέτη της εθνολογίας, της λογοτεχνίας και της λαογραφίας του λαού H'Mong γενικά και των Μαύρων H'Mong στο Lang Son ειδικότερα. Ταυτόχρονα, ο κ. Ngoan συμμετείχε επίσης στη διδασκαλία φλάουτου H'Mong στους χωρικούς σε μαθήματα λαϊκού τραγουδιού που οργανώνονταν προηγουμένως από την περιοχή Trang Dinh.
Χάρη στις προσπάθειες και τις συνεισφορές του κατά το παρελθόν διάστημα, ο κ. Duong Van Ngoan έχει τιμηθεί με πολλά βραβεία σε διάφορα επίπεδα, όπως: Εξαιρετικός Γραμματέας και Επικεφαλής του Κόμματος του Χωριού· Εξαιρετική Νεολαία Εθνοτικών και Θρησκευτικών Ομάδων· και το 1ο Βραβείο Λογοτεχνίας και Τεχνών της Επαρχίας Lang Son.
Κείμενο και φωτογραφίες: QUOC DAT
Πηγή: https://nhandan.vn/bi-thu-chi-bo-tre-nang-dong-post945279.html







Σχόλιο (0)