Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ο κοκκινιστός κυπρίνος με γκαλανγκάλ της κουνιάδας μου.

Người Lao ĐộngNgười Lao Động29/01/2023

(NLĐO) - Η πρώτη φορά που έφαγα βραστό κυπρίνο με γκαλανγκάλ ήταν πριν από περισσότερο από μια δεκαετία, όταν πήγα με τον φίλο μου, τώρα σύζυγό μου, στην πόλη καταγωγής του για το Τετ (Σεληνιακή Πρωτοχρονιά) και για να γνωρίσουμε την οικογένειά του.


Η πεθερά μου πέθανε πρόωρα. Υπάρχουν μόνο δύο αδερφές στην οικογένεια. Η κουνιάδα μου έχει τη δική της οικογένεια και μένει κοντά στο σπίτι που άφησε πίσω η πεθερά μου. Ένα μήνα πριν, όταν άκουσε ότι ο μικρότερος αδερφός της θα έφερνε την κοπέλα του στο σπίτι για να γνωρίσει την οικογένεια, πέρασε αρκετές μέρες καθαρίζοντας το σπίτι της πεθεράς μου. Αντικατέστησε τις κουβέρτες και τα στρώματα. Διάλεξε χοντρά, πολυστρωματικά παπλώματα επειδή ανησυχούσε ότι δεν θα είχα συνηθίσει το κρύο στο Βορρά, ερχόμενη από το Νότο. Ετοίμασε πολλά πράγματα, αλλά δεν ετοίμασε την κουζίνα. Είπε: «Έλα μέσα να φας, δεν χρειάζεται να μαγειρέψεις».

Θυμάμαι ότι ήταν το βράδυ της πρώτης ημέρας του Σεληνιακού Νέου Έτους. Πήγα με τον άντρα μου να επισκεφτούμε συγγενείς και όταν φτάσαμε σπίτι, είχε ήδη νυχτώσει. Έκανε κρύο. Μόλις άνοιξα την πόρτα, υπήρχε ένα σκεπασμένο καλάθι στο τραπέζι. Μέσα υπήρχαν βραστοί κυπρίνοι με γκαλανγκάλ, τουρσί χόρτα μουστάρδας με τσίλι και σάλτσα ψαριού, ψαρόσουπα και ζεστό λευκό ρύζι.

CUỘC THI VIẾT “HƯƠNG VỊ TẾT”: Cá trắm kho riềng của chị chồng - Ảnh 1.
CUỘC THI VIẾT “HƯƠNG VỊ TẾT”: Cá trắm kho riềng của chị chồng - Ảnh 2.

Ο κοκκινιστός κυπρίνος με γκαλάνγκαλ είναι βασικό πιάτο στο οικογενειακό μου γεύμα.

Μόλις είχα ανοίξει το καπάκι του καλαθιού όταν άκουσα τη φωνή της αδερφής μου έξω από την πόρτα: «Φάε το όσο είναι ζεστό. Γιατί περπατάς τόσο πολύ; Δεν κρυώνεις ή πεινάς;» Με αυτό, πήδηξε ξανά στο ποδήλατό της και έφυγε γρήγορα, η φωνή της αντηχούσε: «Πάω σπίτι να ταΐσω τα βουβάλια, αλλιώς θα γκρεμίσουν το υπόστεγο».

Αυτή ήταν η πρώτη φορά που έμαθα ότι η γκαλανγκάλ χρησιμοποιούνταν σε βραστό ψάρι, οπότε η μυρωδιά δεν μου ήταν οικεία. Τις πρώτες μπουκιές, έφαγα μόνο τα τουρσί χόρτα μουστάρδας βουτηγμένα σε σάλτσα ψαριού. Ο σύζυγός μου με ενθάρρυνε: «Δοκίμασε λίγο και σταδιακά θα το βρεις πεντανόστιμο την επόμενη φορά». Στην πραγματικότητα, δεν χρειάστηκε να περιμένω μέχρι το επόμενο γεύμα. Από την τρίτη μπουκιά, μπορούσα ήδη να γευτώ την πλούσια, κρεμώδη γεύση και τη σφιχτή υφή του ψαριού. Τα κόκαλα των ψαριών, έχοντας μαγειρευτεί για τόσο πολύ ώρα, ήταν μαλακά και είχαν λιώσει.

Ο σύζυγός μου είπε ότι εδώ, οι άνθρωποι συνήθως σιγοβράζουν κυπρίνους για το Τετ (Σεληνιακή Πρωτοχρονιά). Οι εύπορες οικογένειες αγοράζουν μεγάλα ψάρια, 5-6 κιλά. Το σιγοβρασμένο ψάρι σερβίρεται με χοιρινή πανσέτα. Σιγοβράζεται επανειλημμένα σε δυνατή φωτιά. Το ψάρι απορροφά καλά τις γεύσεις, το κρέας είναι σφιχτό και τα κόκαλα μαλακά. Για να γίνει το σιγοβρασμένο ψάρι ακόμα πιο νόστιμο, μερικοί το τηγανίζουν ελαφρά και από τις δύο πλευρές ή το ψήνουν στα κάρβουνα μέχρι να ροδίσει ελαφρά. Εκείνη τη χρονιά, η οικογένεια της κουνιάδας μου δεν ήταν και πολύ εύπορη, αλλά το ψάρι που έφερε την πρώτη μέρα του Τετ είχε μήκος σχεδόν μια παλάμη, από τη σπονδυλική στήλη μέχρι το δέρμα της κοιλιάς.

Μόλις τελείωσε το γεύμα, η κουνιάδα μου στεκόταν στην πόρτα λέγοντας: «Αφήστε τα πιάτα εκεί, θα τα πάω σπίτι να τα πλύνω». Η κουνιάδα μου ρώτησε αν το ψάρι ήταν νόστιμο. Ενώ το επαίνεσα αφειδώς, ο σύζυγός μου σχολίασε ότι ήταν λίγο υπερβολικά γλυκό. Η κουνιάδα μου εξήγησε ότι πριν φύγω, ρώτησε αρκετούς ανθρώπους που είχαν πάει στο Νότο, και πολλοί είπαν ότι όλα εκεί ήταν γλυκά. Οι άνθρωποι εκεί δεν αντέχουν το κρύο. Κάποιοι πρέπει ακόμη και να ετοιμάσουν μια ξυλόσομπα για να ζεσταθούν οι νύφες τους... Η κουνιάδα μου ανησυχούσε ότι η μέλλουσα κουνιάδα της δεν θα είχε συνηθίσει τον καιρό και τις διατροφικές συνήθειες στην εξοχή, οπότε όταν έβρασε τον κυπρίνο, πρόσθεσε περισσότερη ζάχαρη, κάτι που δεν είχε ξανακάνει ποτέ.

CUỘC THI VIẾT “HƯƠNG VỊ TẾT”: Cá trắm kho riềng của chị chồng - Ảnh 3.
CUỘC THI VIẾT “HƯƠNG VỊ TẾT”: Cá trắm kho riềng của chị chồng - Ảnh 4.

Θυμάμαι εκείνη τη χρονιά που μόλις είχα επιστρέψει από ένα επαγγελματικό ταξίδι σχεδόν ενός μήνα στα νησιά Σπράτλι. Το δέρμα μου ήταν καμένο από τον ήλιο, το πρόσωπό μου μαυρισμένο, ενώ ο σύζυγός μου ήταν γνωστός ως ο «πιο όμορφος άντρας στο χωριό». Ήμασταν σαν ένα αταίριαστο ζευγάρι. Η κουνιάδα μου εξηγούσε σε όλους όσους συναντούσε: «Μόλις επέστρεψε από τη θάλασσα και τα νησιά», υπονοώντας: «Αυτή η ασχήμια είναι προσωρινή. Συνήθως, είναι αρκετά όμορφος».

Πέρασα πάνω από μια εβδομάδα γιορτάζοντας το Τετ (Σεληνιακή Πρωτοχρονιά) στην πόλη του μέλλοντα συζύγου μου, αλλά δεν ένιωσα καθόλου ξένη, παρόλο που υπήρχαν πιάτα που δοκίμασα για πρώτη φορά, άνθρωποι που γνώρισα για πρώτη φορά και διάλεκτοι που έπρεπε να ρωτήσω αρκετές φορές για να καταλάβω... όλα αυτά χάρη στην αδερφή μου.

Η κουνιάδα μου –μια γυναίκα από την επαρχία, συνηθισμένη να δουλεύει στα χωράφια όλο το χρόνο, χωρίς να έχει φύγει ποτέ από το χωριό της– που όμως πρόσεχε σχολαστικά τις μικρές λεπτομέρειες, όπως το να προσθέτει επιπλέον ζάχαρη στο βραστό ψάρι μου για να το τρώω πιο εύκολα, με βοήθησε να πιστέψω ότι είχα επιλέξει τους σωστούς ανθρώπους να αγαπήσω για τη ζωή μου.

CUỘC THI VIẾT “HƯƠNG VỊ TẾT”: Cá trắm kho riềng của chị chồng - Ảnh 5.
CUỘC THI VIẾT “HƯƠNG VỊ TẾT”: Cá trắm kho riềng của chị chồng - Ảnh 6.

[διαφήμιση_2]
Πηγή

Σχόλιο (0)

Αφήστε ένα σχόλιο για να μοιραστείτε τα συναισθήματά σας!

Στο ίδιο θέμα

Στην ίδια κατηγορία

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχειρήσεις

Τρέχοντα Θέματα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν

Happy Vietnam
Υπερήφανος που είμαι Βιετναμέζος

Υπερήφανος που είμαι Βιετναμέζος

Θέα στην παραλία Μι Κχε

Θέα στην παραλία Μι Κχε

Οι αποχρώσεις των χαρακτήρων στην παραδοσιακή βιετναμέζικη όπερα.

Οι αποχρώσεις των χαρακτήρων στην παραδοσιακή βιετναμέζικη όπερα.