Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Αφήστε το χρώμα indigo να απογειωθεί.

Στα χωριά της δυτικής επαρχίας Κουάνγκ Ναμ, ανάμεσα στα αγριολούλουδα, μπορεί κανείς να μυρίσει αμυδρά το ιδιαίτερο άρωμα των χρωστικών ιντίγκο που φυλάσσονται προσεκτικά μέσα σε ξύλινα ντουλάπια ή σε βάζα και γλάστρες, και θεωρούνται πολύτιμα αντικείμενα που δημιουργούνται, διατηρούνται, δωρίζονται και εκτίθενται από την τοπική κουλτούρα κατά τη διάρκεια του Τετ (Σεληνιακή Πρωτοχρονιά) ή σε τελετουργικές περιστάσεις του χωριού, της πατρίδας και της χώρας.

Báo Đà NẵngBáo Đà Nẵng05/04/2025

Ζωντανά χρώματα από υφάσματα μπροκάρ κοσμούν το πρωτοχρονιάτικο φεστιβάλ ανέγερσης στύλων στους κατοίκους του Κο Του. Φωτογραφία: Pơloong Plênh
Ζωντανά χρώματα από υφάσματα μπροκάρ κοσμούν το πρωτοχρονιάτικο φεστιβάλ ανέγερσης στύλων στους κατοίκους του Κο Του. Φωτογραφία: Pơloong Plênh

Το παραδοσιακό χρώμα ιντίγκο και ο δημιουργικός τρόπος παραγωγής προϊόντων και μοτίβων μπροκάρ σε κάθε περιοχή έχουν τα δικά τους μοναδικά χαρακτηριστικά. Θυμάμαι ακόμα έντονα τα χρώματα ιντίγκο σε διάφορες αποχρώσεις και τύπους που οι άνθρωποι της φυλής Κο Του στις ορεινές περιοχές Τάι Τζιανγκ, Ντονγκ Τζιανγκ και Ναμ Τζιανγκ ύφαιναν, εκθέτουν και διακοσμούσαν επιμελώς σε προγονικά βωμούς και στους ιερούς χώρους του κοινοτικού σπιτιού του χωριού κατά τη διάρκεια των φεστιβάλ ή της παραδοσιακής Πρωτοχρονιάς.

Στους βωμούς σε κάθε σπίτι Katu, υπάρχουν πάντα παραδοσιακά υφαντά υφάσματα και κοσμήματα που χρησιμοποιούνται ως διακοσμητικά, το καθένα με τα δικά του μοναδικά χαρακτηριστικά. Αυτά περιλαμβάνουν υφαντά, ζώνες, περιζώματα, ακόμη και κοσμήματα όπως πολύχρωμα κολιέ από χάντρες, χάντρες από αχάτη και ασημένια βραχιόλια (pa-nang), δημιουργώντας έναν επίσημο χώρο βωμού που αντανακλά τον σεβασμό, την ευλάβεια και το πνεύμα του λαού, που πάντα ανατρέχει στις ρίζες του.

Τα φεστιβάλ των χωριών ή Tet (Σεληνιακή Πρωτοχρονιά) είναι μια ευκαιρία για τα μέλη της οικογένειας να συγκεντρωθούν και να επανενωθούν κάτω από τη ζεστή στέγη των σπιτιών τους, περιτριγυρισμένα από λαμπερές εστίες, στον δροσερό, μεταβατικό καιρό της ορεινής περιοχής. Είχα την ευκαιρία να περιηγηθώ στις προσωπικές σελίδες νέων στο Facebook και με εξέπληξε το γεγονός ότι είδα πολλούς νέους από το Co Tu να επιλέγουν να ράβουν και να φορούν παραδοσιακά ρούχα, όπως πουκάμισα και περιζώματα φτιαγμένα από φλοιό δάσους και μπροκάρ, υφασμένα και ραμμένα από τα δικά τους επιδέξια χέρια. Αυτό δείχνει τη θετική επίδραση της διάδοσης της αγάπης για τον παραδοσιακό πολιτισμό. Από την αγάπη για το λουλακί χρώμα του μπροκάρ μέχρι την ανεξάρτητη εκμάθηση πολλών νέων για τους παραδοσιακούς χορούς, τη μουσική και την κουζίνα της εθνικής τους ομάδας κατά τη διάρκεια των φεστιβάλ.

Ξαφνικά θυμήθηκα τα λόγια της μητέρας μου. Στον αργαλειό στο σπίτι μας από πασσάλους, ύφαινε σχολαστικά χάντρες, ενώ έδειχνε στα παιδιά και τα εγγόνια της πώς να δημιουργούν σχέδια, πώς να υφαίνουν και τη σημασία κάθε σχεδίου σε παραδοσιακά ρούχα. Είπε: «Τα εθνικά μας ρούχα είναι σαν το δέρμα μας, τη σάρκα μας, το συκώτι μας, τα έντερά μας... εκφράζουν την ακλόνητη πίστη και αφοσίωση των γυναικών μέσα από τη δημιουργία προϊόντων μπροκάρ, από την καλλιέργεια βαμβακιού, το γνέσιμο νήματος, τη δημιουργία χρωμάτων, την επιλογή σπόρων για να σχηματίσουν σχήματα με πολλές ανθρωπιστικές έννοιες, όπως η γη, το νερό, τα δάση, τα πουλιά, τα ζώα, η στέγη Gươl, το tân-tung, το da-dắ, η ύφανση, το μπροκάρ... αυτά τα σχέδια εκφράζουν αγάπη για τα βουνά, τα δάση, τα ποτάμια, θυμόμαστε τις ρίζες μας, δείχνοντας την κοινοτική συνοχή. Το μπροκάρ μιλάει επίσης για την εξουσία, τις καλές ιδιότητες των ανθρώπων, την ανθεκτικότητα, την επιμέλεια και τη σχολαστικότητα του δημιουργού του».

Κατά τη διάρκεια του ταξιδιού μου στο βουνό προς τα παραμεθόρια χωριά, είχα την τύχη να ακούσω εξαιρετικούς τεχνίτες της Κο Του να μιλάνε για τις παραδοσιακές τους φορεσιές της Κο Του. Ο εξαίρετος τεχνίτης Κο Λάου Μπλάο από την κοινότητα Τρ'χι, στην περιφέρεια Τάι Τζιανγκ, είπε: «Στο παρελθόν, οι άνθρωποι στις ορεινές περιοχές αντιμετώπιζαν αμέτρητες δυσκολίες, βασιζόμενοι κυρίως στο δάσος για τα πάντα, από φαγητό, νερό, φάρμακα μέχρι ρούχα. Εκείνη την εποχή, δεν υπήρχε ύφασμα. Οι ορεινοί χρησιμοποιούσαν κυρίως φλοιό δέντρων για να φτιάχνουν τα ρούχα τους. Αργότερα, ανακάλυψαν φυτά με βαμβάκι και σπόρους, έμαθαν πώς να τα υφαίνουν σε ίνες και δημιούργησαν φυσικά χρώματα για να δημιουργήσουν τις παραδοσιακές φορεσιές που αντανακλούν την ταυτότητα της Κο Του που βλέπουμε σήμερα».

Η διακεκριμένη τεχνίτρια Bhơriu Pố από την κοινότητα Lăng, στην περιοχή Tây Giang, δήλωσε στο πολιτιστικό φεστιβάλ Cơ Tu που πραγματοποιήθηκε στην περιοχή για διεθνείς προσκεκλημένους: «Τα ρούχα και τα κοσμήματα όχι μόνο αντανακλούν την απλή πράξη του ντυσίματος και της ομορφιάς, αλλά, το πιο σημαντικό, αντιπροσωπεύουν την ψυχή και την όμορφη ταυτότητα, με έντονο, ανθρώπινο και αντικειμενικό τρόπο, μέσα από τη λεπτότητα σε κάθε γραμμή του μπροκάρ που υφαίνεται από τα επιδέξια χέρια των γυναικών Cơ Tu ειδικότερα, και των Βιετναμέζικων γυναικών γενικότερα».

Όταν οι αποχρώσεις του ίντιγκο συνδέουν γενιές ανθρώπων του βουνού, ηλικιωμένους και νέους, ανάμεσα στον ζωντανό γαλάζιο ουρανό και τα εκθαμβωτικά χρώματα των φεστιβάλ των χωριών, θυμίζοντας απαλά τους ουρανούς με χορούς που προσκαλούν όλες τις κατευθύνσεις, είναι ένα χαρούμενο σημάδι, ένα ζωντανό περιβάλλον όπου οι όμορφες παραδοσιακές πολιτιστικές αξίες «συνεχίζονται και μεταδίδονται», δίνοντας στους νέους την ευκαιρία να μάθουν και να αγαπήσουν την όμορφη ταυτότητά τους, συμβάλλοντας στη διάδοση της ομορφιάς του μπροκάρ ειδικότερα, και των πολιτιστικών αξιών γενικότερα.

Σήμερα, η εμφάνιση νέων τεχνιτών υφαντών στον παραδοσιακό κλάδο της ύφανσης και ραπτικής από μπροκάρ έχει οδηγήσει στη δημιουργία πολλών καινοτόμων προϊόντων ένδυσης και κοσμημάτων από παραδοσιακά υφάσματα μπροκάρ, χρησιμοποιώντας αχάτη και χάντρες όπως ao dai (παραδοσιακή βιετναμέζικη ενδυμασία), γιλέκα, ανδρικά κοστούμια και γυναικεία βραχιόλια. Η νεαρή Arat Mai (από την περιοχή Nam Giang), φορώντας περήφανα το παραδοσιακό μπροκάρ indigo του λαού Co Tu, είπε ότι πατριωτισμός σημαίνει να αγαπάς τις όμορφες παραδοσιακές πολιτιστικές αξίες της δικής σου εθνοτικής ομάδας, από ρούχα, χορούς και λαϊκά τραγούδια που εκφράζουν την αγάπη για τη φύση, τη χώρα και τον λαό της, να ζεις ενωμένος και να αγαπάς την ειρήνη , και να υπόσχεσαι να συνεργαστείς για να χτίσεις ένα ευημερούν και βιώσιμο έθνος.

Το ζωντανό παραδοσιακό χρώμα ίντιγκο λάμπει έντονα στα φεστιβάλ των χωριών και στις σελίδες των νέων στο Facebook, ένα θετικό σημάδι ότι οι πολιτιστικές αξίες παίρνουν φτερά για να φτάσουν στον κόσμο , συμβάλλοντας στη διατήρηση, την προώθηση και την ανάπτυξη όμορφων παραδοσιακών πολιτιστικών αξιών. Λειτουργεί ως ένα αόρατο νήμα που συνδέει τις κοινότητες, συνδέοντας νέους από ορεινές περιοχές, ειδικά εκείνους που σπουδάζουν, εργάζονται και ζουν σε μεγάλες πόλεις, για να αγαπήσουν περαιτέρω τον παραδοσιακό πολιτισμό, να γίνουν πρεσβευτές για τη διάδοση της πολιτιστικής ταυτότητας γενικότερα, και των παραδοσιακών φορεσιών, κοσμημάτων και χορών για να φτάσουν σε ακόμη μεγαλύτερα ύψη.

ΚΑ ΛΑΝΓΚ

Πηγή: https://baodanang.vn/channel/5414/202504/chap-canh-sac-cham-bay-xa-4003193/


Σχόλιο (0)

Αφήστε ένα σχόλιο για να μοιραστείτε τα συναισθήματά σας!

Στην ίδια κατηγορία

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχειρήσεις

Τρέχοντα Θέματα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν

Happy Vietnam
Το παιδί ταΐζει τα πρόβατα.

Το παιδί ταΐζει τα πρόβατα.

Βιετναμέζικη τέχνη

Βιετναμέζικη τέχνη

Περπατώντας ανάμεσα σε ζωντανές σημαίες και λουλούδια, το Ανόι είναι ένα μέρος για να ερωτευτείτε.

Περπατώντας ανάμεσα σε ζωντανές σημαίες και λουλούδια, το Ανόι είναι ένα μέρος για να ερωτευτείτε.