Το πρωί της 26ης Μαρτίου, στη Βιβλιοθήκη του Λυκείου Vinschool Time City στο Ανόι , ένα ειδικό πρόγραμμα ανταλλαγής με τίτλο «Truong Sa - Πού Πάμε», που διοργανώθηκε από τον Εκδοτικό Οίκο Kim Dong σε συνεργασία με το Έργο «Τα Βιβλία μας στο Σπίτι» και το σχολείο, έδωσε την ευκαιρία στους μαθητές να μάθουν πιο ζωντανά και σε βάθος για το αρχιπέλαγος Truong Sa. Επίσης, λειτούργησε ως ευκαιρία για καλλιτέχνες και συγγραφείς να μοιραστούν και να συνδέσουν ιστορίες γεμάτες αναμνήσεις για αυτό το απομακρυσμένο αλλά ιερό νησί της πατρίδας μας.
Στο πρόγραμμα συμμετείχαν τρεις ειδικοί καλεσμένοι: ο ποιητής Tran Dang Khoa, ο συγγραφέας Nguyen Xuan Thuy και ο δημοσιογράφος Nguyen My Tra – όλοι τους έχουν άμεση εμπειρία με το Truong Sa. Αξίζει να σημειωθεί ότι οι παρόντες μαθητές ενήργησαν επίσης ως «νεότεροι ρεπόρτερ», συνοδεύοντας το πρόγραμμα και καταγράφοντας κάθε ιστορία και συναίσθημα.
![]() |
Ο ποιητής Tran Dang Khoa αλληλεπιδρά με μαθητές. |
Για να ξεκινήσει το πρόγραμμα, η MC Thùy Dương, επικεφαλής του έργου "Τα βιβλία μας", οδήγησε τους μαθητές σε ένα ειδικό θαλάσσιο ταξίδι στο Trường Sa μέσω συστηματικά παρουσιασμένων και ενδιαφέρουσων δεδομένων. Τέθηκαν ενδιαφέροντα ερωτήματα, όπως η εξήγηση της σημασίας των τοπωνυμίων, ώστε κάθε παιδί να κατανοήσει καλύτερα την ιστορία, την τοποθεσία και την κυριαρχία των αρχιπελάγων Hoàng Sa και Trường Sa.
Με στόχο να φέρουμε βαθιά ανθρωπιστικές αξίες, είμαστε περήφανοι που διοργανώνουμε μια σειρά από προγράμματα ανταλλαγών σχετικά με τη θάλασσα και τα νησιά, όπου κάθε συμμετέχων θα μοιραστεί ιστορίες, γνώσεις και συναισθήματα... για να κατανοήσει καλύτερα τον σημαντικό ρόλο της θάλασσας και των νησιών από κάθε άποψη. Αυτή είναι επίσης μια ευκαιρία για τις νέες γενιές και τις οικογένειες να συνδεθούν, να μεταδώσουν αγάπη και ευθύνη, διεγείροντας έτσι την εθνική υπερηφάνεια και προωθώντας κοινές προσπάθειες για την προστασία της κυριαρχίας της Πατρίδας.
Κα Thuy Duong, Υπεύθυνη Έργου του "Our Home Books"
Το «Truong Sa, Where We Go» είναι ένα πρόγραμμα ανταλλαγής και μια ευκαιρία για φοιτητές και επισκέπτες να μοιραστούν τα συναισθήματα και τις εμπειρίες τους για τα νησιά της πατρίδας τους, καλλιεργώντας παράλληλα την υπερηφάνεια και το αίσθημα ευθύνης για την προστασία της εθνικής κυριαρχίας.
![]() |
Η κυριαρχία της πατρίδας προκαλεί πολλά συναισθήματα. |
Κατά τη διάρκεια της διαδραστικής συνεδρίας, οι μαθητές παρακολούθησαν ζωντανές και συγκινητικές εικόνες του Τρουόνγκ Σα, οι οποίες είχαν προετοιμαστεί σχολαστικά. Λογοτεχνικά έργα του ποιητή Τραν Ντανγκ Κόα, του συγγραφέα Νγκουγιέν Ξουάν Θούι και φωτογραφίες του δημοσιογράφου Νγκουγιέν Μάι Τρα μετέφεραν αναγνώστες και θεατές στο Τρουόνγκ Σα μέσα από ευρείες οπτικές γωνίες, απεικονίζοντας τη μαγευτική φυσική ομορφιά και την επίπονη αλλά ανθεκτική ζωή των στρατιωτών που σταθμεύουν εκεί.
Ο ποιητής Tran Dang Khoa, ο οποίος υπηρέτησε ως στρατιώτης στο νησί Truong Sa για μεγάλο χρονικό διάστημα, αναφέρθηκε στο αθάνατο σύμβολο του Truong Sa: Gac Ma, όπου οι ναυτικοί μας στρατιώτες θυσίασαν γενναία τη ζωή τους για να προστατεύσουν τη θαλάσσια κυριαρχία μας. Οι καλεσμένοι μοιράστηκαν, αλληλεπίδρασαν και αναδημιούργησαν τα τραγικά συναισθήματα γύρω από το περιστατικό Gac Ma στις 14 Μαρτίου 1988.
![]() |
Η συγγραφέας Nguyen Xuan Thuy (κέντρο) λαμβάνει μεγάλη προσοχή από τους μαθητές. |
Ο συγγραφέας Lê Lựu σχολίασε κάποτε το έργο του ποιητή Trần Đăng Khoa «Βυθισμένο Νησί»: «Κατά τη γνώμη μου, το «Βυθισμένο Νησί» είναι ένα αριστούργημα, επειδή τα συνηθισμένα πράγματα, πράγματα που βλέπει ή δεν βλέπει όποιος πηγαίνει στο νησί, εμφανίζονται φυσικά και εξακολουθούν να φαίνονται πραγματικά... Οι ιδέες του έργου υπερβαίνουν συγκεκριμένα, φαινομενικά ασήμαντα ζητήματα. Γι' αυτό είναι τόσο συναρπαστικό για τους αναγνώστες. Και όσο κριτικός κι αν είμαι, εξακολουθώ να θεωρώ αυτές τις σελίδες γραφής υπέροχες».
Έχοντας εργαστεί στο αρχιπέλαγος Truong Sa, ο συγγραφέας Nguyen Xuan Thuy μοιράστηκε τις εμπειρίες και τα συναισθήματά του για τα νησιά, αναδεικνύοντας την παρθένα, μαγευτική και εκπληκτική φυσική ομορφιά, καθώς και την ποικιλομορφία της θαλάσσιας ζωής. Μέσω του βιβλίου του "Σας λέω την ιστορία του Truong Sa", που εκδόθηκε από τον εκδοτικό οίκο Kim Dong και ανατυπώθηκε πολλές φορές, ελπίζει να μεταδώσει στη νεότερη γενιά την αγάπη και την εκτίμηση για τα νησιά, τονίζοντας παράλληλα την ευθύνη διατήρησης και προστασίας του θαλάσσιου εδάφους του έθνους.
Με την κατανόηση και τα συναισθήματά του, μέσα από το βιβλίο «Σας λέω την ιστορία του Τρουόνγκ Σα», ο συγγραφέας Νγκουγιέν Σουάν Τούι αφηγείται στους αναγνώστες του τη θάλασσα, τα κύματα, τα φυτά και τα ζώα της φύσης, καθώς και τη ζωή των στρατιωτών και των ανθρώπων στο αρχιπέλαγος Τρουόνγκ Σα... Πολλές ενδιαφέρουσες, παράξενες και συναρπαστικές ιστορίες για την αμυγδαλιά της θάλασσας, το δέντρο της καταιγίδας, τα δελφίνια, τα ιπτάμενα ψάρια... μαζί με ένδοξους και τραγικούς θρύλους, ηρωικά και θαρραλέα παραδείγματα, καθώς και τις απώλειες και τις θυσίες των προγόνων μας στην υπόθεση της προστασίας και της διατήρησης αυτού του ιερού αρχιπελάγους της Πατρίδας.
![]() |
Πολλά συναισθήματα εκφράστηκαν με σεβασμό και βάθος. |
Είναι ένα ζωντανό, συναισθηματικά πλούσιο βιβλίο, με λιγότερο από 100 σελίδες, αλλά γεμάτο με αμέτρητα ενδιαφέροντα πράγματα. Οι αναγνώστες θα νιώσουν ξεκάθαρα ότι το Τρουόνγκ Σα δεν είναι μακριά, και η απέραντη έκταση του Τρουόνγκ Σα βρίσκεται ακριβώς μπροστά στα μάτια τους. Σχολιάζοντας το έργο, η Δρ. Νγκουγιέν Τούι Αν, εκπαιδευτικός , είπε κάποτε ότι ο συγγραφέας-στρατιώτης Νγκουγιέν Σουάν Τούι έχει ένα απαλό στυλ γραφής, μια διακριτική περιγραφική φωνή, γεμάτη ενδιαφέρουσες παρατηρήσεις και συνειρμούς που αντηχούν στη σκέψη των παιδιών. Σε ορισμένα σημεία, ένα ευχάριστο, πνευματώδες χαμόγελο είναι διακριτικά παρόν. Το "Σας λέω την ιστορία του Τρουόνγκ Σα" τιμήθηκε με το Χρυσό Βραβείο Καλύτερου Βιβλίου το 2012 από την Ένωση Εκδοτών του Βιετνάμ.
Μοιραζόμενη τις εμπειρίες της από τη φωτογράφιση των νησιών, διευκρινίζοντας τις ιστορίες πίσω από τις εικόνες και τις δυσκολίες που αντιμετώπισε κατά τη διαδικασία ρεπορτάζ, η δημοσιογράφος Nguyen My Tra βοήθησε τους μαθητές να οπτικοποιήσουν το Truong Sa πιο ζωντανά μέσα από φωτογραφίες. Οι μαθητές συμμετείχαν στην αφήγηση των εικόνων, από τα ορόσημα και τους φάρους μέχρι την καθημερινή ζωή των στρατιωτών στα απομακρυσμένα νησιά.
![]() |
Ο εκδοτικός οίκος Kim Dong κυκλοφόρησε τη συλλογή βιβλίων για τη θάλασσα και τα νησιά του Βιετνάμ, η οποία περιλαμβάνει πολλά εξαιρετικά έργα με σημαντικά μηνύματα και νοήματα. |
Ένα σημαντικό μέρος του προγράμματος ήταν η πρόσκληση των μαθητών να μοιραστούν τα συναισθήματά τους σχετικά με τα βιβλία και τις ιστορίες για το Τρουόνγκ Σα που είχαν μάθει και διαβάσει. Οι μαθητές μοιράστηκαν με χαρά τις σκέψεις και τα συναισθήματά τους για το Τρουόνγκ Σα, την αγάπη τους για την πατρίδα τους και όσα είχαν μάθει από τα λογοτεχνικά έργα.
Οι καλεσμένοι μοιράστηκαν επίσης τις βαθιές αναμνήσεις τους από το Τρουόνγκ Σα. Ο ποιητής Τραν Ντανγκ Κόα αφηγήθηκε τον χρόνο που πέρασε σε αυτή την απομακρυσμένη και απαιτητική τοποθεσία, την εικόνα των στρατιωτών που υπερασπίζονταν γενναία τα νησιά και τις σιωπηλές αλλά αποφασιστικές νύχτες της φρουράς. Η δημοσιογράφος Νγκουγιέν Μι Τρα θυμήθηκε τις εμπειρίες της από το ρεπορτάζ από το Τρουόνγκ Σα και ιστορίες για την εξαιρετική ανθεκτικότητα και αποφασιστικότητα των στρατιωτών.
Το πρόγραμμα ολοκληρώθηκε με μια σύντομη συζήτηση όπου η MC Thùy Dương και οι μαθητές αντάλλαξαν ιδέες σχετικά με συγκεκριμένα σχέδια και δράσεις που μπορεί να αναλάβει η νεότερη γενιά για την προστασία της θαλάσσιας κυριαρχίας. Οι μαθητές παρουσίασαν με τόλμη πρωτοβουλίες όπως δωρεά βιβλίων, σύνταξη επιστολών σε στρατιώτες, δημιουργία διαφημιστικών βίντεο για το Trường Sa και δέσμευση για δράση για την προστασία των νησιών. Πολλοί μαθητές έγραψαν επίσης εγκάρδια μηνύματα στον κοινό πίνακα δεσμεύσεων, εκφράζοντας την αγάπη και την ευθύνη τους απέναντι στα νησιά της πατρίδας τους.
Το πρόγραμμα χρησιμεύει τόσο ως μια ουσιαστική δραστηριότητα ανταλλαγής όσο και ως ένα συναισθηματικά φορτισμένο ταξίδι, βοηθώντας τη νεότερη γενιά να κατανοήσει καλύτερα τα νησιά Truong Sa και Hoang Sa και την ιερή κυριαρχία των θαλάσσιων εδαφών της Πατρίδας. Είναι μια ευκαιρία για τους νέους να αγαπήσουν, να εκτιμήσουν και να δεσμευτούν περαιτέρω στην προστασία των θαλασσών και των νησιών της πατρίδας τους, καλλιεργώντας παράλληλα το αίσθημα ευθύνης και εθνικής υπερηφάνειας, εμπνέοντας ισχυρότερα συναισθήματα και συγκεκριμένες δράσεις.
Πηγή: https://nhandan.vn/giao-luu-truong-sa-noi-ta-den-post867731.html











Σχόλιο (0)