Για κάποιο λόγο, κάθε φορά που αγγίζω τη γη του Χάι Λανγκ, η καρδιά μου γεμίζει με την όμορφη, σαν εικόνα φράση του Ρώσου συγγραφέα Ιλία Έρενμπουργκ για τον πατριωτισμό που διάβασα όταν ήμουν μικρός: «Ο πατριωτισμός είναι αρχικά η αγάπη για τα πιο συνηθισμένα πράγματα: η αγάπη για το δέντρο που φυτεύεται μπροστά από το σπίτι, η αγάπη για τον μικρό δρόμο που ρέει προς την όχθη του ποταμού, η αγάπη για το ξινό άρωμα των φθινοπωρινών αχλαδιών ή η εποχή του χόρτου της στέπας με μια νότα ισχυρού αλκοόλ... Το ρυάκι ρέει στο ποτάμι, το ποτάμι ρέει στην οροσειρά του Βόλγα, ο Βόλγας ρέει στη θάλασσα. Η αγάπη για το σπίτι, η αγάπη για το χωριό, η αγάπη για την ύπαιθρο γίνεται αγάπη για την Πατρίδα...». Συνειδητοποίησα επίσης κάτι παράξενο και απλό για τη γη του Χάι Λανγκ σε σύγκριση με πολλά άλλα μέρη στο Κουάνγκ Τρι , δηλαδή, εδώ τα ποτάμια είναι ομοιόμορφα κατανεμημένα σε όλη την περιοχή. Κάθε ποτάμι αστράφτει από έπη και κατακόκκινο από ηρωικές ιστορίες.
Πύλη του χωριού Dien Khanh - Φωτογραφία: D.TT
Σε αυτό το σύντομο άρθρο, θα ήθελα να ονομάσω τα χωριά με τον παλιό τρόπο για να δείξω τη μακροχρόνια σύνδεση και αρμονία μεταξύ του ποταμού και της υπαίθρου, των ανθρώπων και των βουνών και των ποταμών της γης όπου οι πελαργοί πετούν κατευθείαν δίπλα στο απέραντο αρχιπέλαγος Truong Sa, και στην πιο σκληρή εποχή, τα λουλούδια των κάκτων ανθίζουν περήφανα στη λευκή άμμο στους πρόποδες της θάλασσας και του ορίζοντα.
Στην εξωτερική περιοχή, ο ποταμός Thach Han πηγάζει από τους πρόποδες του δυτικού Quang Tri προς το Hai Phuc, ρέει μέσω του Hai Le μέχρι την πόλη Quang Tri μέχρι τη διασταύρωση Co Thanh και στη συνέχεια συνδέεται με τον ποταμό Vinh Dinh. Ο ποταμός Vinh Dinh από τη διασταύρωση Co Thanh, την αγορά Sai, διέρχεται από το Hai Quy, ενώνεται με τον ποταμό Nhung, ρέει στο Hai Xuan, στο Hai Vinh. Εισέρχεται στη διασταύρωση Hoi Det, ενώνεται με τον ποταμό O Lau, εκβάλλει στη λιμνοθάλασσα Tam Giang και στο εκβολές του Thuan An.
Οι αρχαίοι πίστευαν ότι ο ποταμός Βιν Ντιν είχε στενή σύνδεση με τον ποταμό Νχουνγκ και τον ποταμό Ταχ Χαν, αλλά δεν μπορούσε να συνδεθεί επειδή ο ποταμός Ταχ Χαν ήταν ευθύγραμμος και ο ποταμός Νχουνγκ ήταν ελικοειδής. Κατά την ύστερη δυναστεία Λε, ο βασιλιάς διέταξε τους ανθρώπους να σκάψουν από το Κουί Θιεν (Χάι Κουί) για να συνδεθούν με το Κο Ταν και να δημιουργήσουν μια πλωτή οδό από τις εκβολές του Τουάν Αν μέχρι το Ταχ Χαν. Ο ποταμός Βιν Ντιν είναι ελικοειδής και βρίσκεται στη μέση του "κέντρου των πλημμυρών", επομένως συχνά γεμίζει κάθε χρόνο, αρχικά το τμήμα από την αγορά Νγκο Ξα μέσω του Φουόνγκ Λανγκ, του Χόι Κο μέχρι το Κον Σο.
Κατά τη διάρκεια της βασιλείας του βασιλιά Μινχ Μανγκ, οι άνθρωποι έσκαψαν ένα ευθύγραμμο τμήμα από το Νγκο Ξα προς το Φουόνγκ Σο. από τη διασταύρωση Χόι Γιεν μέσω του Τρουνγκ Ντον, Φουόκ Ντιέν προς το Χόι Ντετ. Το τμήμα του ποταμού από το Κιμ Τζιάο-Ντιέν Καν ονομάζεται Ταν Βιν Ντιν. Το τμήμα που διέρχεται από το Τρουνγκ Ντον-Φουόκ Ντιέν ονομάζεται Κουού Βιν Ντιν. Η λαογραφία λέει ότι ο λόγος που το ποτάμι ονομάζεται Βιν Ντιν είναι επειδή συχνά γεμίζει, έτσι όταν ολοκληρώθηκε το σκάψιμο, ο βασιλιάς Μινχ Μανγκ το ονόμασε ποταμό Βιν Ντιν με την ευχή να είναι σταθερό και αιώνιο. Ο βασιλιάς έστησε επίσης δύο στήλες στο Φουόνγκ Σο για να διατηρήσει τα ίχνη και να καταγράψει τις προσπάθειες των κατοίκων του Χάι Λανγκ στο σκάψιμο και την κατασκευή του ποταμού.
Στο εσωτερικό, όλα τα ποτάμια έχουν πολύ ρουστίκ και όμορφα ονόματα. Το βιβλίο Dai Nam Nhat Thong Chi, που συνέταξε το Εθνικό Ινστιτούτο Ιστορίας της Δυναστείας Nguyen, αποκαλεί τον ποταμό O Lau ποταμό Luong Dien, και το βιβλίο Hoang Viet Nhat Thong Du Dia Chi του συγγραφέα Le Quang Dinh τον αποκαλεί ποταμό Luong Phuoc, ο οποίος αποτελεί το φυσικό υδρολογικό όριο των δύο επαρχιών Quang Tri και Thua Thien Hue (τώρα πόλη Hue). Το όνομα του ποταμού O Lau μας θυμίζει τον Chau O της Champa, τον οποίο ο βασιλιάς Che Man πήρε ως προίκα για να παντρευτεί την πριγκίπισσα Huyen Tran.
Ο ποταμός Thac Ma ρέει μέσω της γέφυρας My Chanh στην Εθνική Οδό 1, πηγάζοντας από τη δυτική ορεινή περιοχή, ρέοντας ανατολικά μέσω της γης Hai Lang και στη συνέχεια ενώνεται με τον ποταμό O Lau. Ο ποταμός O Lau ρέει επίσης από τα δυτικά μέσω της ορεινής περιοχής Phong Dien, διασχίζει την Εθνική Οδό 1 στο χωριό Cau Nhi, εισέρχεται στη γη Hai Lang και συναντά τους δύο ποταμούς Thac Ma και O Giang (προέκταση του ποταμού Vinh Dinh από το Trieu Phong μέχρι το βύθισμα Hai Lang), ενώνοντας το ρέμα πριν χυθεί στη λιμνοθάλασσα Tam Giang.
Dien Sanh Market - Φωτογραφία: D.TT
Το Ο Λάου είναι ένα επικό ποτάμι που συνδέεται με ένα βαθιά θλιβερό τραγούδι από την αρχαιότητα που έχει μεταδοθεί μέχρι σήμερα: Εκατό χρόνια εξαιτίας ενός αποτυχημένου ραντεβού/ Το δέντρο μπανιάν στην αποβάθρα των πορθμείων, ένα άλλο πλοίο σε παίρνει/ Το δέντρο μπανιάν στην αποβάθρα των πορθμείων είναι ακόμα εκεί/ Το πλοίο που πέθανε πριν από χρόνια είναι μουδιασμένο... Συνδεδεμένη με αυτό είναι η ιστορία ενός ακαδημαϊκού από την επαρχία, καθ' οδόν προς την πρωτεύουσα Χουέ για να δώσει τις εξετάσεις, συνάντησε μια κοπέλα που πετούσε στον ποταμό Ο Λάου και οι δυο τους ερωτεύτηκαν ο ένας τον άλλον. Αφού ολοκλήρωσε τις εξετάσεις, επέστρεψε σπίτι και υποσχέθηκε να επιστρέψει για να τη δει σύντομα. Αλλά ο χρόνος πέρασε γρήγορα και δεν υπήρχε ακόμα κανένα σημάδι του νεαρού άνδρα. Αφού περίμενε κουρασμένα, η κοπέλα που πετούσε αρρώστησε και πέθανε. Όταν ο νεαρός άνδρας επέστρεψε, η κοπέλα που πετούσε από το παρελθόν δεν ήταν πια εκεί...
Μέχρι τώρα, αν κάποιος έχει την ευκαιρία να μπει σε μια βάρκα και να κατέβει κατάντη στον ποταμό Ο Λάου, αυτή η σπαρακτική ιστορία συχνά επιστρέφει σε κάθε σκέψη, παρόλο που η πλοκή μοιάζει σαν να την έχουμε ξαναδιαβάσει, να την έχουμε ακούσει κάπου σαν αεράκι. Περπατώντας στον ποταμό Ο Λάου, οι άνθρωποι θα δουν δέντρα μπανιάν, όχθες ποταμών όπου οι άνθρωποι πλένουν ρούχα, γυμνά χέρια να πιτσιλίζουν το νερό, να ανακατεύουν τις σκιές των δέντρων, φιγούρες και φως του ήλιου. Θα συναντήσουν τα ονόματα χωριών που ακολουθούν την κατάντη του ποταμού με απέραντα χωράφια, βαθιά πολιτιστικά ιζήματα: Λουόνγκ Ντιεν, Κάου Νι, Βαν Κουί, Αν Θο, Χουνγκ Νον, Φου Κινχ...
Υπάρχει μια ιδιαιτερότητα ότι από την αρχαιότητα, ορισμένα γειτονικά χωριά στην περιοχή Hai Lang έχουν ονόματα που ξεκινούν με τη λέξη "ke", όπως το χωριό Ke Dau στην κοινότητα Hai Truong, το Ke Lang στην κοινότητα Hai Son, το χωριό Ke Van στην κοινότητα Hai Tan (παλιά), το χωριό Ke Vinh στην κοινότητα Hai Hoa (παλιά). Επισκεπτόμενοι την αγορά Ke Dien στην κοινότητα Hai Tho (παλιά), η οποία τώρα είναι μια σύγχρονη αγορά της πόλης Dien Sanh, οι αναμνήσεις μιας δύσκολης εποχής επιστρέφουν στις καρδιές των επισκεπτών όταν το όνομα της αγοράς αναφέρθηκε στο λαϊκό τραγούδι "Δέκα αυγά", το οποίο συνοψίζει μια αδάμαστη φιλοσοφία ζωής των κατοίκων Hai Lang, Quang Tri: "Μην παραπονιέσαι για τη δύσκολη μοίρα σου, αγαπητή μου, αρκεί να έχεις δέρμα, θα φυτρώσουν μαλλιά και θα φυτρώσουν βλαστοί".
Ποταμός Ο Λάου - Φωτογραφία: NVTOAN
Το Χάι Λανγκ είναι επίσης μια χώρα με εξαιρετικούς ανθρώπους, καθώς όλα τα χωριά περιβάλλονται από ποιητικά ποτάμια που έχουν γεννήσει πολλές διάσημες ιστορικές και πολιτιστικές προσωπικότητες όπως: Ντανγκ Ντουνγκ, Δόκτωρ Μπούι Ντουκ Τάι, Νγκουγιέν Ντουκ Χόαν, Νγκουγιέν Βαν Χιέν, Νγκουγιέν Τρουνγκ... ηρωικές μάρτυρες όπως οι Φαν Ταν Τσουνγκ, Τραν Τι Ταμ, ήρωες Βαν Τι Σουάν, Βο Τιετ... η μητέρα Τραν Τι Μιτ στην κοινότητα Χάι Φου, η μητέρα που υπέμεινε θυσίες, αφιερώθηκε στην Πατρίδα με τον σύζυγό της και τους έξι γιους της, τη νύφη της και το εγγόνι της, η μητέρα που αναφέρεται στο Μουσείο Γυναικών του Βιετνάμ στο Ανόι ως μία από τις δέκα πιο τυπικές ηρωικές Βιετναμέζες μητέρες της χώρας.
Το να μιλάμε για ποτάμια είναι επίσης σαν να μιλάμε για τη μακροζωία μιας γης. Ο Χάι Λανγκ στους πολέμους αντίστασης για την εθνική άμυνα αναλάμβανε πάντα την ευθύνη να «πηγαίνει πρώτος και να επιστρέφει αργότερα». Αυτή η αγαπημένη γη ήταν κάποτε το μέρος για να πολεμήσει τον εχθρό, πάντα στην πρώτη γραμμή, χρησιμοποιώντας το δικό της σώμα ως φράχτη, προστατεύοντας μια μεγάλη περιοχή στο νοτιότερο τμήμα της επαρχίας, αλλά στο τέλος ήταν το μέρος για να απολαύσει κανείς την ειρήνη και την ηρεμία.
Μόλις μετά τις 6 μ.μ. στις 19 Μαρτίου 1975, η περιοχή Χάι Λανγκ απελευθερώθηκε πλήρως. Ήταν επίσης εδώ, κατά την περίοδο της ανακαίνισης, που η Χάι Λανγκ ανέλαβε τη μεγάλη ευθύνη της οικοδόμησης μιας δυναμικής οικονομικής ζώνης, παίζοντας τον ρόλο μιας «ατμομηχανής» για την προώθηση της κοινωνικοοικονομικής ανάπτυξης της επαρχίας Κουάνγκ Τρι.
Με ανθεκτικότητα, ευφυΐα, δημιουργικότητα και εσωτερική δύναμη, η γη και οι άνθρωποι του Χάι Λανγκ συνεχίζουν να γράφουν την ηρωική ιστορία της περιόδου ανακαίνισης ακριβώς στην πατρίδα τους...
Νταν Ταμ
[διαφήμιση_2]
Πηγή: https://baoquangtri.vn/hai-lang-dat-cua-nhung-dong-song-su-thi-191319.htm






Σχόλιο (0)