Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Διάδοση των δημοτικών τραγουδιών σε όλους.

Công LuậnCông Luận21/06/2024

[διαφήμιση_1]

+ Στο ραδιόφωνο VOV, υπάρχει μια πολύ μοναδική εκπομπή που πήρε το όνομά της από ένα άτομο που εργάζεται στον σταθμό. Ονομάζεται «Οκτώ Mai Van Lang - Οκτώ Ιστορίες Λαϊκών Τραγουδιών» και τώρα μετονομάζεται σε «Διάλογος Λαϊκών Τραγουδιών». Θα μπορούσατε να μοιραστείτε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εκπομπή με τους αναγνώστες μας;

- Είμαι εξαιρετικά χαρούμενος επειδή, όπως είπε η ηγεσία του VOV, στα 78 χρόνια από την ίδρυσή του (φέτος προετοιμάζεται για την 79η επέτειό του), είναι η πρώτη φορά που έχουμε ένα πρόγραμμα που φέρει το όνομα ενός προσώπου. Το όνομα του προγράμματος, "Οκτώ Mai Van Lang - Οκτώ Ιστορίες Λαϊκών Τραγουδιών", δεν ήταν δική μου ιδέα. Προτάθηκε από τον Αναπληρωτή Γενικό Διευθυντή του VOV, Pham Manh Hung, στο Τμήμα Μουσικής για την ανάπτυξη αυτού του προγράμματος.

Γιατί «Οκτώ» και όχι «Συνομιλία»; Πολλοί ακροατές το έχουν ρωτήσει αυτό, και το έχω απαντήσει και στο παρελθόν. Οι άνθρωποι στο Νότο συχνά λένε «οκτώ ιστορίες» αντί για «κουβεντιάζοντας», κάτι που ακούγεται λίγο θηλυπρεπές και όχι πολύ σοβαρό. Χρησιμοποίησα το «Οκτώ ιστορίες» για να το κάνω διαφορετικό, αλλά αφού έλαβα σχόλια από τους ακροατές, το άλλαξα σε «Διάλογος με Λαϊκά Τραγούδια». Αυτό το πρόγραμμα έχει μια πολύ σφιχτή δομή, με την Mai Văn Lạng ουσιαστικά να είναι υπεύθυνη για αυτό.

Το πρόγραμμα αποτελείται από δύο κύρια μέρη: έναν διάλογο με τον παρουσιαστή, ο οποίος αποτελείται από 1-2 μέλη του Τμήματος Λαϊκής Μουσικής που θέτουν ερωτήσεις, με την Mai Van Lang να απαντά σε κοινωνικά ζητήματα, κυρίως σχετικά με την παραδοσιακή μουσική, και έναν διάλογο μεταξύ της Mai Van Lang και των ακροατών. Έχω έναν ιδιωτικό αριθμό τηλεφώνου, 0961349068, τον οποίο οι ακροατές μπορούν να καλούν κάθε Τετάρτη από τις 3 μ.μ. έως τις 4 μ.μ. Οι καλούντες μπορούν να υποβάλουν οποιαδήποτε ερώτηση σχετικά με τον εθνικό πολιτισμό, τις τέχνες και τη λαϊκή μουσική .

Θα ακούσω τις ερωτήσεις και τις απαντήσεις των ακροατών, στη συνέχεια θα παραθέσω αυτές τις απαντήσεις και θα τις μεταδώσω στην τηλεόραση ως διάλογο με τους ακροατές. Ακολουθούν νέα και γεγονότα σχετικά με τη λαϊκή μουσική και την παραδοσιακή μουσική που έχει επισκεφτεί και συναντήσει ο Mai Văn Lạng. Συγκεκριμένα, στην ενότητα όπου οι ακροατές υποβάλλουν ερωτήσεις μέσω επιστολής σχετικά με τη λαϊκή μουσική (για παράδειγμα, θέλουν να ρωτήσουν για τον καλλιτέχνη Α, τον καλλιτέχνη Β..., το είδος Α, το είδος Β του Chèo, το Cải lương...), ο Mai Văn Lạng θα παρέχει πιο εμπεριστατωμένες απαντήσεις για να εξυπηρετήσει τους ακροατές.

Η συγγραφέας, δημοσιογράφος Μάι Βαν Λανγκ, διαδίδει τα λαϊκά τραγούδια σε όλους (Σχήμα 1).

Θεατρικός συγγραφέας Mai Văn Lạng. Φωτογραφία: Παρέχεται από τον συγγραφέα.

Ένα άλλο πολύ ενδιαφέρον μέρος είναι το κουίζ. Η Mai Van Lang απαντά σε κουίζ όπως ερωτήσεις σχετικά με ένα λαϊκό τραγούδι, έναν λαϊκό τραγουδιστή ή ένα παραδοσιακό μουσικό όργανο... Είμαστε πολύ χαρούμενοι που το πρόγραμμα είναι στον αέρα από την 1η Ιανουαρίου 2022 και λειτουργεί εδώ και δυόμισι χρόνια. Το πρόγραμμα έχει λάβει θετικά σχόλια από τηλεθεατές, συναδέλφους, φίλους και πολλοί άνθρωποι έχουν προσφέρει πολύ λεπτομερείς προτάσεις, γεγονός που έχει βοηθήσει το πρόγραμμα να κερδίσει όλο και μεγαλύτερη δημοτικότητα.

Αυτό που κάνει το "Eight Mai Van Lang - Οκτώ Ιστορίες Λαϊκών Τραγουδιών" ξεχωριστό είναι ότι είναι ένα πρόγραμμα χωρίς σενάριο. Όλο το περιεχόμενο αποτελείται από πολύ φυσικούς διαλόγους μεταξύ της Mai Van Lang και του μοντέρ ή μεταξύ της Mai Van Lang και των ακροατών. Κατά τη διάρκεια της διεξαγωγής αυτών των διαλόγων με το κοινό, πρέπει να αντιμετωπίσατε κάποιες δύσκολες καταστάσεις, σωστά;

- Όταν δημιουργήσαμε το πρόγραμμα "Οκτώ Mai Van Lang - Οκτώ Ιστορίες Λαϊκών Τραγουδιών" και τώρα το "Διάλογος Λαϊκών Τραγουδιών", δεν είχαμε καθόλου σενάριο. Ήθελα να απελευθερωθούν οι γνώσεις που έχω αποκτήσει πάνω από 30 χρόνια αφοσίωσης στα λαϊκά τραγούδια και το Cheo (παραδοσιακή βιετναμέζικη όπερα) και πράγματι, πολλές από αυτές απελευθερώθηκαν. Πολλοί ακροατές έκαναν πολύ καλές ερωτήσεις και προσπάθησα όσο καλύτερα μπορούσα να τις απαντήσω χρησιμοποιώντας τις γνώσεις που είχα συσσωρεύσει. Για παράδειγμα, ορισμένοι ακροατές ρώτησαν για τον Thuy Kieu, αν το Cheo Tau (κινεζικό Cheo) είναι το ίδιο με το Cheo από την Κίνα ή γιατί το Cheo δεν έχει αναγνωριστεί από την UNESCO ως Αντιπροσωπευτική Άυλη Πολιτιστική Κληρονομιά της Ανθρωπότητας...

Για να είμαι ειλικρινής, είμαι τυχερός που από μικρός προσπαθούσα να συσσωρεύω γνώσεις διαβάζοντας βιβλία, ακούγοντας απόψεις φίλων και παλαιότερων γενεών... και αυτό το πρόγραμμα είναι πολύ κατάλληλο για αυτό που έχω. Η λαϊκή μουσική είναι η αγάπη μου, οπότε μπορώ να απαντώ στις ερωτήσεις των ακροατών σχετικά εύκολα.

Η προσδοκία μου είναι να βοηθήσω τους ακροατές να κατανοήσουν και να εκτιμήσουν περισσότερο τη λαϊκή μουσική, να μάθουν περισσότερα για διαφορετικές πολιτισμικές περιοχές, καλλιτέχνες, τεχνίτες και μορφές τέχνης. Χάρη σε αυτό, οι δικές μου γνώσεις έχουν σταδιακά βελτιωθεί και οι γνώσεις των ακροατών για τη λαϊκή μουσική έχουν επίσης αυξηθεί.

+ Το "Eight Mai Van Lang" είναι πολύ μοναδικό και ιδιαίτερο, αλλά είναι επίσης ένα πρόγραμμα που δεν είναι εύκολο να παραχθεί. Ποιο είναι το μυστικό για να δημιουργήσετε ένα τόσο συναρπαστικό πρόγραμμα, κύριε;

- Πράγματι, αυτό είναι ένα απαιτητικό αλλά ενδιαφέρον πρόγραμμα. Υπάρχουν πολλές ερωτήσεις από ακροατές στις οποίες δυσκολεύομαι πολύ να απαντήσω, μερικές φορές μάλιστα σε σημείο που δεν μπορώ να απαντήσω και ζητώ τον αριθμό μου για να συγκεντρώσω περισσότερες γνώσεις πριν απαντήσω. Μην νομίζετε ότι οι ακροατές δεν έχουν γνώσεις. Πολλοί είναι πολύ έμπειροι, ακόμη και διδάκτορες, δημοσιογράφοι και εκπαιδευτικοί με καλούν για να μου κάνουν ερωτήσεις σαν να ήταν ακροατές. Επομένως, κατά τη διαδικασία αλληλεπίδρασης με τους ακροατές, έχω κι εγώ πολλές ερωτήσεις να απαντήσω. Υπάρχουν επίσης πολλές περιπτώσεις όπου οι ακροατές σκέφτονται απαιτητικές ερωτήσεις, προσπαθώντας να διαστρεβλώσουν τα λόγια της Mai Van Lang. Για παράδειγμα, ένας ακροατής ρώτησε γιατί, όταν λέει «Δημοτικά Τραγούδια και Παραδοσιακή Μουσική», παίζονται μόνο δημοτικά τραγούδια και όχι η ίδια η μουσική... Αυτές είναι πολύ ενδιαφέρουσες πτυχές του επαγγέλματός μου.

Για να δημιουργήσετε ένα ενδιαφέρον πρόγραμμα, νομίζω ότι το πιο σημαντικό μυστικό είναι να κατανοήσετε το κοινό, να κατανοήσετε τι χρειάζεται και τι θέλει. Για να το κατανοήσετε, πρέπει πρώτα να μπείτε στη θέση του ακροατή, ώστε να ξέρετε πώς να κάνετε και να απαντάτε σε ερωτήσεις με τρόπο που να τους ικανοποιεί. Ακούω συχνά τις συζητήσεις των συναδέλφων μου στο VOV, διαβάζω άρθρα από συναδέλφους σε όλο τον κόσμο και, κυρίως, ακούω πάντα τους ακροατές και διαβάζω τις επιστολές τους. Πρόσφατα, διαβάζω email και τώρα διαβάζω τις πλατφόρμες κοινωνικής δικτύωσης που χρησιμοποιώ. Έχω σχετικά καλή κατανόηση του τι ρωτούν οι ακροατές και ποιες είναι οι επιθυμίες τους.

Ταξίδεψα επίσης εκτενώς για να αποκτήσω γνώσεις. Επομένως, κατανοώ την ψυχολογία του κοινού, έτσι όταν μου κάνουν ερωτήσεις, μπορώ να απαντήσω σχεδόν στα πάντα. Επιλέγω επίσης να μιλάω με απλό, προσγειωμένο τρόπο, αποφεύγοντας την εκλεπτυσμένη γλώσσα, τα εύστοχα λόγια ή την συγκαλυμμένη γλώσσα, αλλά μιλώντας ειλικρινά, από καρδιάς σε καρδιά.

Μιλάω στους ακροατές μου με την καρδιά και την αγάπη μου. Απλώς καλλιεργήστε αυτή την αγάπη μέσα σας και το άτομο με το οποίο μιλάτε σίγουρα θα τη νιώσει. Νομίζω ότι αυτό κάνει το πρόγραμμα πιο ελκυστικό.

Η συνθέτρια και δημοσιογράφος Μάι Βαν Λανγκ διαδίδει τα λαϊκά τραγούδια σε όλους (εικόνα 2)

Η θεατρική συγγραφέας Mai Văn Lạng παίρνει συνέντευξη από μια καλλιτέχνιδα της εθνοτικής καταγωγής Cơtu κατά τη διάρκεια ενός ταξιδιού στα Κεντρικά Υψίπεδα. Φωτογραφία: Παραχωρήθηκε από τον συγγραφέα.

+ Δεν είστε μόνο δημοσιογράφος και παρουσιαστής προγράμματος στο ραδιόφωνο VOV, αλλά θεωρείστε επίσης πρεσβευτής που συνδέει και διαδίδει την παραδοσιακή βιετναμέζικη όπερα (cheo) σε όλη τη χώρα. Τι πιστεύετε για αυτήν την αξιολόγηση;

- Ο τίτλος του πρεσβευτή ακούγεται υπέροχος, αλλά είμαι απλώς ένας σύνδεσμος. Συνδέω τα άτομα με την τέχνη Cheo, τους ανθρώπους, και συνδέω το παραδοσιακό λαϊκό μουσικό πρόγραμμα του VOV με τους ανθρώπους. Αυτές οι δύο συνδέσεις είναι μία, μία και δύο.

Αυτή η σύνδεση είναι πολύπλευρη. Πρώτον, ως δημοσιογράφος/ρεπόρτερ, ταξιδεύω σε τοπικές και αγροτικές περιοχές για να συναντήσω και να μιλήσω με τους ανθρώπους, καταγράφοντας τα συναισθήματά τους, τραγουδώντας, παίζοντας και υποκριτικά στυλ. Δεύτερον, ως συνθέτης, γράφω πάντα νέους στίχους, συνθέτοντας τραγούδια Chèo και λαϊκά τραγούδια για να τραγουδήσουν και να συνδεθούν οι άνθρωποι. Τρίτον, ως ερευνητής, όταν επισκέπτομαι αυτές τις αγροτικές περιοχές, γνωρίζω και μαθαίνω για το Chèo μέσα από τα χωριά και τους ντόπιους. Τέταρτον, ως διοργανωτής εκδηλώσεων, αλληλεπιδρώ με τους ανθρώπους και σε ορισμένα προγράμματα, συμμετέχω ακόμη και άμεσα και τους κατευθύνω.

Σε προσωπικό επίπεδο, εργάζομαι επίσης σε μέσα κοινωνικής δικτύωσης όπως το YouTube, το TikTok και το Facebook... Με αυτούς τους πέντε ρόλους, οι άνθρωποι με αποκαλούν πρεσβευτή επειδή ταξιδεύω από τη μια αγροτική περιοχή στην άλλη για να διαδώσω λαϊκά τραγούδια στους ανθρώπους.

Ευχαριστούμε τη συγγραφέα Mai Văn Lạng!

Ντιν Τρανγκ (Ηχογραφημένο)


[διαφήμιση_2]
Πηγή: https://www.congluan.vn/soan-gia-nha-bao-mai-van-lang-lan-toa-dan-ca-cho-moi-nguoi-post300197.html

Σχόλιο (0)

Αφήστε ένα σχόλιο για να μοιραστείτε τα συναισθήματά σας!

Στο ίδιο θέμα

Στην ίδια κατηγορία

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχειρήσεις

Τρέχοντα Θέματα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν

Happy Vietnam
Εξερευνήστε τα πάντα με το παιδί σας.

Εξερευνήστε τα πάντα με το παιδί σας.

Η αναμονή είναι ευτυχία

Η αναμονή είναι ευτυχία

Ειρηνικός

Ειρηνικός