
Στην πολιτιστική κληρονομιά του λαού Τάο, το παραδοσιακό κέντημα δεν είναι μόνο μια χειροτεχνική δεξιότητα, αλλά και ένα αποθετήριο λαϊκής γνώσης, αισθητικών εννοιών και εθνικής υπερηφάνειας. Η κα. Τριέου Θι Χάι (γεννημένη το 1955), μέλος του Συλλόγου Ηλικιωμένων στο χωριό Χόα Μπινχ , στην κοινότητα Σουάν Ντουόνγκ, έχει αφιερώσει πολλά χρόνια στη διατήρηση και τη μετάδοση της παραδοσιακής κεντητικής τέχνης της εθνικής της ομάδας στη νεότερη γενιά.
Η κα Χάι μοιράστηκε: «Από μικρή ηλικία, η μητέρα και η γιαγιά μου με δίδαξαν πώς να κρατάω βελόνα, κλωστή, να επιλέγω χρώματα και να συνδυάζω αρμονικά σχέδια. Στη σύγχρονη ζωή, αν οι νέοι δεν μάθουν νωρίς, το παραδοσιακό κέντημα είναι πολύ πιθανό να ξεθωριάσει. Επομένως, σε περιόδους γεωργικής αδράνειας ή σε εκδηλώσεις που διοργανώνονται από σχολεία και την τοπική κοινότητα, καθοδηγώ ολόψυχα τα παιδιά, τα εγγόνια και τους μαθητές μου στην κοινότητα για το πώς να κεντούν κάθε βελονιά. Το να τους βλέπω να κεντούν ολοκληρωμένα προϊόντα με τα χέρια τους με κάνει πολύ χαρούμενη και πιστεύω ότι η παραδοσιακή τέχνη του κεντήματος του λαού Τάο θα συνεχίσει να διατηρείται και να μεταδίδεται στις μελλοντικές γενιές».
Όπως δήλωσε ένας από τους μαθητές που δίδαξε άμεσα η κα Hai, η Trieu Tieu Binh, μαθήτρια της 7ης τάξης στο Δημοτικό και Γυμνάσιο Ai Quoc Ethnic Minority Boarding: «Αρχικά, έβρισκα το κέντημα πολύ δύσκολο και χρονοβόρο, αλλά με την αφοσιωμένη καθοδήγηση της κας Hai, σταδιακά έμαθα πώς να συνδυάζω χρώματα και να δημιουργώ σχέδια. Μέσω αυτού, καταλαβαίνω περισσότερα για την παραδοσιακή ενδυμασία της εθνοτικής ομάδας Dao και νιώθω περήφανη που έφτιαξα τα δικά μου προϊόντα».
Στον τομέα της άυλης πολιτιστικής κληρονομιάς, πολλοί ηλικιωμένοι παίζουν επίσης ρόλο στο να «κρατούν ζωντανή τη φλόγα» για τα παραδοσιακά λαϊκά τραγούδια. Στην κοινότητα That Khe, η κα Nguyen Thi Bong (γεννημένη το 1948) είναι ένα άτομο που έχει αφιερώσει την καρδιά και την ψυχή της στη διατήρηση των λαϊκών τραγουδιών Tay, ειδικά του τραγουδιού Then και του παιξίματος Tinh, μιας μοναδικής πολιτιστικής μορφής της εθνοτικής ομάδας.
Η κα Μπονγκ μοιράστηκε: «Το 2015, ζήτησα ενεργά καθοδήγηση για την ίδρυση της Λέσχης Διατήρησης Λαϊκών Τραγουδιών Cau Pung. Ως επικεφαλής της λέσχης, δίδαξα επίσης άμεσα στη νεότερη γενιά πώς να τραγουδά τραγούδια και να παίζει σαντούρι, από τεχνικές αναπνοής και ρυθμό έως την έκφραση συναισθημάτων σε κάθε μελωδία. Έκτοτε, έχω διδάξει πάνω από 150 μαθητές, κυρίως μαθητές. Πολλοί από αυτούς μπόρεσαν να εμφανιστούν σε τοπικές πολιτιστικές και καλλιτεχνικές εκδηλώσεις, και μερικοί μάλιστα μεγάλωσαν και ακολούθησαν καλλιτεχνικές σταδιοδρομίες».
Η κα. Χάι και η κα. Μπονγκ είναι μόνο δύο από τους πολλούς ηλικιωμένους στην επαρχία που συμβάλλουν στη διατήρηση της εθνικής πολιτιστικής ταυτότητας. Ο κ. Νονγκ Νγκοκ Τανγκ, Πρόεδρος του Επαρχιακού Συλλόγου Ηλικιωμένων, δήλωσε: Με πάνω από 88.200 μέλη, οι σύλλογοι σε όλα τα επίπεδα της επαρχίας έχουν επιβεβαιώσει τον βασικό τους ρόλο στη διατήρηση του παραδοσιακού πολιτισμού. Μέσω της προπαγάνδας και της κινητοποίησης, ο σύλλογος έχει αφυπνίσει το αίσθημα ευθύνης και αφοσίωσης κάθε μέλους στη διατήρηση της εθνικής ταυτότητας. Αυτές οι συνεισφορές όχι μόνο οικοδομούν έναν πολιτισμένο τρόπο ζωής στις κατοικημένες περιοχές, αλλά χρησιμεύουν και ως «γέφυρα» που συνδέει τη νεότερη γενιά με τις πολύτιμες πολιτιστικές αξίες των προγόνων τους.
Οι Σύλλογοι Ηλικιωμένων σε όλα τα επίπεδα στην επαρχία όχι μόνο προωθούν τον ρόλο κάθε μέλους, αλλά επίσης εξετάζουν και συγκεντρώνουν προληπτικά ηλικιωμένους με γνώσεις στον λαϊκό πολιτισμό και συμβουλεύουν για την ίδρυση και αποτελεσματική διατήρηση πολιτιστικών, καλλιτεχνικών συλλόγων, συλλόγων λαϊκού τραγουδιού και λαϊκού χορού σε επίπεδο βάσης. Ταυτόχρονα, συντονίζονται με τους τομείς πολιτισμού και εκπαίδευσης και τις τοπικές αρχές για την οργάνωση μαθημάτων, ανταλλαγών και παραστάσεων που σχετίζονται με φεστιβάλ, κοινοτικές δραστηριότητες και σχολεία... Επί του παρόντος, η επαρχία διαθέτει 445 συλλόγους Συλλόγων Ηλικιωμένων με πάνω από 10.000 τακτικούς συμμετέχοντες. Υπάρχουν 5 Λαϊκοί Καλλιτέχνες και 29 Διακεκριμένοι Καλλιτέχνες (κυρίως ηλικιωμένοι). Με τη βαθιά τους κατανόηση και την αγάπη τους για τον πολιτισμό, οι ηλικιωμένοι έχουν γίνει σιωπηλοί δάσκαλοι, «καθοδηγώντας και διδάσκοντας», μεταδίδοντας τραγούδια, χορούς, ακόμη και κεντήματα... στη νεότερη γενιά σε χωριά και οικισμούς. Είναι τα ισχυρά «συνδετικά νήματα», συμβάλλοντας στην καλλιέργεια της αγάπης για τον παραδοσιακό πολιτισμό. Αυτό όχι μόνο δημιουργεί ένα περιβάλλον για τους ηλικιωμένους ώστε να αναπτύξουν τους ρόλους και τα ταλέντα τους, αλλά βοηθά επίσης τη νεότερη γενιά να έχει πρόσβαση, να εξασκεί και να καλλιεργεί την αγάπη της για τις παραδοσιακές πολιτιστικές αξίες του έθνους.
Είναι προφανές ότι, στη ροή της σύγχρονης ζωής, όταν πολλές παραδοσιακές αξίες αντιμετωπίζουν τον κίνδυνο να ξεθωριάσουν, ο ρόλος των ηλικιωμένων αποκτά ακόμη μεγαλύτερη σημασία. Με τη σοφία, την εμπειρία και τον ενθουσιασμό τους, διαφυλάσσουν αθόρυβα την «ψυχή» του εθνικού πολιτισμού, διασφαλίζοντας ότι αυτές οι αξίες όχι μόνο διατηρούνται αλλά και συνεχίζουν να διαδίδονται, συνοδεύοντας την ανάπτυξη της πατρίδας τους σήμερα και στο μέλλον.
Πηγή: https://baolangson.vn/nguoi-cao-tuoi-giu-hon-ban-sac-5073630.html






Σχόλιο (0)