Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Δημοσιογράφος Χουίν Θουκ Κανγκ

- Στις αρχές Μαΐου, είχαμε την ευκαιρία να επισκεφτούμε τον τάφο του πατριώτη ακαδημαϊκού και δημοσιογράφου Huynh Thuc Khang στην κορυφή του βουνού Thien An με τους συναδέλφους μας από το Quang Ngai. Ο τάφος βρίσκεται ανάμεσα σε καταπράσινα, ανθισμένα δέντρα διαφόρων χρωμάτων, με θέα στον ποταμό Tra Khuc. Η ταπεινή εμφάνιση του τάφου ενός πρώην προέδρου αντανακλά τον πατριωτικό και φιλάνθρωπο χαρακτήρα αυτού του σπουδαίου άνδρα.

Báo Tuyên QuangBáo Tuyên Quang31/05/2025

Αρχισυντάκτης της Tiếng Dân, ένας θαρραλέος δημοσιογράφος.

Ο κ. Huynh γεννήθηκε την 1η Οκτωβρίου 1876 στο Quang Nam . Πέρασε τις επαρχιακές εξετάσεις σε ηλικία 21 ετών και τις αυτοκρατορικές εξετάσεις για τον τίτλο του Διδάκτορα Λογοτεχνίας Τρίτης Τάξης κατά τη χρονιά του Giap Thin (1904) στο εξεταστικό κέντρο Thua Thien, αλλά αρνήθηκε να γίνει αξιωματούχος και αντ' αυτού εντάχθηκε στο πατριωτικό κίνημα. Εξορίστηκε στο Con Lon (Con Dao) από τους Γάλλους αποικιοκράτες για 13 χρόνια. Μετά την απελευθέρωσή του, προσκλήθηκε να γίνει αξιωματούχος από τον Επίτροπο του Κεντρικού Βιετνάμ, Pasquier, αλλά αρνήθηκε κατηγορηματικά.

Ο κ. Huynh ήταν αρχισυντάκτης της εφημερίδας Tiếng Dân από το 1927 έως το 1943.

Στις 10 Αυγούστου 1927, εκδόθηκε το πρώτο τεύχος της εφημερίδας Tiếng Dân, με τον κ. Huỳnh Thúc Kháng να αναλαμβάνει αρχισυντάκτης και διευθύνων σύμβουλος. Η εφημερίδα είχε έδρα το Huế . Ο Tiếng Dân υποστήριζε την αντίθεση στην κυβέρνηση του προτεκτοράτου. Τα περισσότερα από τα κύρια άρθρα που δημοσιεύονταν στην Tiếng Dân γράφτηκαν από τον κ. Huỳnh Thúc Kháng με στόχο την τόνωση του πατριωτισμού μεταξύ των αναγνωστών. Η Tiếng Dân γεννήθηκε κάτω από εξαιρετικά δύσκολες συνθήκες, σε μια εποχή που ο λαός του Κεντρικού Βιετνάμ περίμενε με ανυπομονησία την εμφάνιση μιας αξιόπιστης εφημερίδας στη βιετναμέζικη γλώσσα. Η εφημερίδα είχε διαστάσεις 58 x 42 εκ. και εκδιδόταν δύο φορές την εβδομάδα.

Αν και εκδόθηκε αργότερα από τις εφημερίδες του Βορρά και του Νότου, η εφημερίδα Tiếng Dân (Φωνή του Λαού) έπαιξε σημαντικό πολιτικό ρόλο. Ο κ. Huỳnh Thúc Kháng εξήγησε την έννοια του "Tiếng Dân" στο τεύχος της La Tribune Indochinoise στις 24 Δεκεμβρίου 1926 ως εξής: "Αντιπροσωπεύει τη χαρά, τη λύπη και τη λαχτάρα που τρέφονται στις καρδιές εκατομμυρίων συμπατριωτών μας. Ο λαός είναι το θεμέλιο του έθνους. Η Tiếng Dân παρακολουθεί στενά τα ζητήματα εντός της χώρας. Αν η κυβέρνηση κατανοεί πραγματικά τις βαθιές προσδοκίες του λαού, γιατί να φερθεί άδικα στην Tiếng Dân όπως έχει φερθεί σε αρκετές άλλες εφημερίδες που πρόσφατα ξεκίνησαν και έκλεισαν; Αυτή η εφημερίδα αξίζει πραγματικά να φέρει το όνομα Tiếng Dân, επειδή στην πραγματικότητα, μέσω του Τύπου μπορεί να εκφραστεί η φωνή του λαού."

Πολλές φορές η γαλλική αποικιακή λογοκρισία ανάγκασε τη συντακτική ομάδα να κάνει διορθώσεις σύμφωνα με τις επιθυμίες της, αλλά ο κ. Huynh αρνήθηκε κατηγορηματικά, λέγοντας: «Είτε δημοσιεύστε το πρωτότυπο κείμενο είτε απορρίψτε το· ούτε μια λέξη δεν θα αλλάξει».

Κάποτε, η εφημερίδα Tiếng Dân δημοσίευσε ένα άρθρο σχετικά με τον Γάλλο Αναπληρωτή Επίτροπο του Da Lat, ο οποίος προσέβαλε σοβαρά έναν Βιετναμέζο αξιωματούχο με σκληρή κριτική. Το Προξενείο του Hue ζήτησε αμέσως από τον Επίτροπο του Da Lat να αναφέρει το περιστατικό. Ο Επίτροπος του Da Lat έγραψε στον κ. Huynh, ζητώντας του να αποκαλύψει το όνομα του συγγραφέα του άρθρου. Ο κ. Huynh απάντησε: «Εάν η εφημερίδα Tiếng Dân δημοσίευσε ψευδείς πληροφορίες, μπορείτε να με διώξετε, αλλά δεν μπορώ να σας πω το όνομα του συγγραφέα». Μετά από αυτό το περιστατικό, το Προξενείο του Hue εξέδωσε εγκύκλιο που απαγόρευε στους Γάλλους αξιωματούχους να χρησιμοποιούν ασεβή γλώσσα προς τους Βιετναμέζους αξιωματούχους.

Καθ' όλη τη διάρκεια της δημοσιογραφικής του καριέρας, ο κ. Χούιν επιβεβαίωσε: «Αν δεν έχω το δικαίωμα να λέω όλα όσα θέλω να πω, τότε τουλάχιστον έχω το δικαίωμα να μην λέω αυτά που αναγκάζομαι να πω».

Δημοσιογράφοι από το Tuyen Quang επισκέπτονται τον τάφο του κ. Huynh.

Η εφημερίδα Tiếng Dân ήταν πολιτικό έντυπο, αλλά ο κ. Huynh δεν ξεχνούσε να δημοσιεύει επιλεγμένα ποιήματα και δοκίμια, συχνά των Phan Bội Châu, Phan Tây Hồ, Bích Khê και πολλών άλλων γνωστών συγγραφέων. Το καθεστώς λογοκρισίας της εποχής απαιτούσε όλα τα άρθρα να μεταφράζονται στα γαλλικά σε τρία αντίτυπα και να αποστέλλονται στην Γαλλική Πρεσβεία πριν από την εκτύπωση. Ο Γάλλος Γενικός Κυβερνήτης της εποχής δεν μπορούσε να δεχτεί την «άτακτη» στάση του κ. Huynh και, στις 21 Απριλίου 1943, εξέδωσε απόφαση για το κλείσιμο της Tiếng Dân.

Για τους δημοσιογράφους και τους συγγραφείς σε ένα αποικιακό καθεστώς χωρίς ελευθερία του τύπου, ο αγώνας του κ. Huynh και της εφημερίδας του, Tiếng Dân, ήταν πραγματικά θαρραλέος, με κινητήριο δύναμη τον πατριωτισμό και την αγάπη για τον λαό τους. Με 1766 τεύχη, η Tiếng Dân συνέβαλε στην καλλιέργεια της φλόγας του πατριωτικού ζήλου στις καρδιές του βιετναμέζικου λαού.

Η θητεία του Προέδρου εφ' όρου ζωής είναι για τον λαό.

Μετά την επιτυχία της Αυγουστιάτικης Επανάστασης το 1945, ο κ. Huynh ήταν ήδη 70 ετών. Μετά από πρόσκληση του Προέδρου Ho Chi Minh, εντάχθηκε στην Κυβέρνηση Συνασπισμού, υπηρετώντας ως Υπουργός Εσωτερικών. Κατά τη διάρκεια της επίσκεψης του Προέδρου Ho Chi Minh στη Γαλλία, του ανατέθηκαν τα καθήκοντα του Αναπληρωτή Προέδρου της Λαϊκής Δημοκρατίας του Βιετνάμ, με την εντολή να «προσαρμοστεί στις μεταβαλλόμενες συνθήκες διατηρώντας παράλληλα ακλόνητες αρχές». Χωρίς να προδώσει την εμπιστοσύνη του Προέδρου Ho Chi Minh, ο κ. Huynh Thuc Khang εκπλήρωσε την αποστολή που του ανέθεσε ο Πρόεδρος Ho Chi Minh.

Ο τάφος του κυρίου Huynh Thuc Khang βρίσκεται στο βουνό Thien An, Quang Ngai.

Στα τέλη του 1946, υπηρέτησε ως ειδικός απεσταλμένος της κυβέρνησης εργαζόμενος στην Επιτροπή Διοικητικής Αντίστασης του Νότιου Κεντρικού Βιετνάμ με έδρα την Νγκία Χαν, στην επαρχία Κουάνγκ Νγκάι. Στις 21 Απριλίου 1947, ο κ. Χουίν Θουκ Κανγκ απεβίωσε λόγω σοβαρής ασθένειας, σε ηλικία 71 ετών.

Στην επιστολή που ανακοινώνει την κρατική κηδεία του κ. Huynh Thuc Khang, ο Πρόεδρος Ho Chi Minh έγραψε: «Ο κ. Huynh ήταν ένας άνθρωπος με μεγάλη μόρφωση, ακλόνητη αποφασιστικότητα και υψηλό ηθικό χαρακτήρα... Ο κ. Huynh ήταν ένας άνθρωπος που δεν επηρεαζόταν από τον πλούτο, δεν αποθαρρυνόταν από τη φτώχεια και δεν φοβόταν την εξουσία. Σε όλη του τη ζωή, ο κ. Huynh δεν ενδιαφερόταν για τη φήμη ή την περιουσία, δεν λαχταρούσε τον πλούτο και δεν επιθυμούσε να γίνει αξιωματούχος. Σε όλη του τη ζωή, ο κ. Huynh αγωνιζόταν μόνο για την ελευθερία του λαού και την ανεξαρτησία του έθνους».

Αργότερα, το 1949, ο Πρόεδρος Χο Τσι Μινχ ονόμασε το πρώτο και μοναδικό εκπαιδευτικό πρόγραμμα δημοσιογραφίας στην Τάι Νγκουγιέν κατά τη διάρκεια του πολέμου της αντίστασης προς τιμήν του, για να εκπαιδεύσει και να δημιουργήσει μια ομάδα επαναστατών Βιετναμέζων δημοσιογράφων. Η εναρκτήρια ομιλία στις 4 Απριλίου 1949, που δημοσιεύθηκε στο ειδικό τεύχος της εφημερίδας Cuu Quoc στις 12 Σεπτεμβρίου 1949, στο Viet Bac, περιελάμβανε το απόσπασμα: «Το να φέρεις το όνομα του κ. Χουίν Θουκ Κανγκ είναι προς μνήμην και μίμηση αυτού του πατριώτη βετεράνου και επίσης ενός φημισμένου και έμπειρου δημοσιογράφου, θέτοντας το παράδειγμα για τους εκπαιδευόμενους στην επιμελή μάθηση, τις προοδευτικές οργανωτικές δεξιότητες και το ακλόνητο θάρρος - θεμελιώδεις ιδιότητες για έναν δημοσιογράφο».

Οι συνάδελφοί μας στο Quang Ngai μας είπαν ότι ο τάφος του κ. Huynh αποτελεί ετήσιο προορισμό για δημοσιογράφους στις 21 Ιουνίου ή στην επέτειο του θανάτου του. Θεωρούμε τους εαυτούς μας τυχερούς που επισκεφτήκαμε το μάθημα εκπαίδευσης δημοσιογραφίας Huynh Thuc Khang στο Dai Tu, Thai Nguyen τον περασμένο μήνα και τώρα που έχουμε την ευκαιρία να του αποτίσουμε φόρο τιμής στη γη του Όρους An και του ποταμού Tra.

Με την ευκαιρία της 100ής επετείου της Βιετναμέζικης Επαναστατικής Δημοσιογραφίας, οι δημοσιογράφοι θυμούνται σήμερα τον θαρραλέο δημοσιογράφο Huynh Thuc Khang - έναν άνθρωπο που διατήρησε πάντα ένα ακλόνητο και αδάμαστο πνεύμα απέναντι στις κακουχίες και τις δυσκολίες, εργαζόμενος προς όφελος του λαού, όχι επιδιώκοντας τη φήμη ή τα χρήματα. Ως βετεράνος πατριώτης, έθεσε ένα λαμπρό παράδειγμα πατριωτισμού, αφιερώνοντας ολόκληρη τη ζωή του στον λαό και το έθνος.

Πηγή: https://baotuyenquang.com.vn/nha-bao-huynh-thuc-khang-212810.html


Σχόλιο (0)

Αφήστε ένα σχόλιο για να μοιραστείτε τα συναισθήματά σας!

Στην ίδια κατηγορία

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχειρήσεις

Τρέχοντα Θέματα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν

Happy Vietnam
Ανατολή πάνω από τα χωράφια

Ανατολή πάνω από τα χωράφια

Ο φίλος μου

Ο φίλος μου

Ευτυχισμένος

Ευτυχισμένος