Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

«Η Αποστολή της Συλλογής Ποιημάτων» και το Ταξίδι της Επιστροφής

Μετά από σχεδόν 230 χρόνια «περιπλάνησης» στον λογοτεχνικό κόσμο με το όνομα ενός ανώνυμου συγγραφέα, που μερικές φορές αποδίδεται λανθασμένα ακόμη και στον Phan Thanh Gian ή στον Nguyen De, μόλις το 2023, χάρη στις προσπάθειες του καθηγητή Tran Ich Nguyen (Εθνικό Πανεπιστήμιο Cheng Kung, Ταϊβάν) και των συναδέλφων του, η ποιητική συλλογή «Su Trinh Thi Tap» του Αντιπρύτανη της Αυτοκρατορικής Ακαδημίας Nguyen The Truc επέστρεψε στο αρχικό της όνομα. Στις αρχές Ιουλίου, η ποιητική συλλογή επέστρεψε με μια νέα ματιά μέσα από το βιβλίο «Danh Nhan Nguyen The Truc and Su Trinh Thi Tap» στα βιετναμέζικα, ως φόρος τιμής από τις μεταγενέστερες γενιές στους προγόνους τους.

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị19/07/2025

«Η Αποστολή της Συλλογής Ποιημάτων» και το Ταξίδι της Επιστροφής

Το βιβλίο "Celebrity Nguyen The Truc and the Poetry Collection" - Φωτογραφία: MN

Η επέτειος θανάτου της οικογένειας Nguyen (χωριό Loc An, κοινότητα An Thuy, περιφέρεια Le Thuy, επαρχία Quang Binh (παλαιά), τώρα κοινότητα Le Thuy, επαρχία Quang Tri) φέτος φάνηκε να έχει περισσότερους απογόνους που παρευρέθηκαν και η ατμόσφαιρα ήταν πιο ιερή και συγκινητική. Με αυτή την ευκαιρία, οι απόγονοι της οικογένειας πραγματοποίησαν μια τελετή παρουσίασης του βιβλίου "Διάσημο πρόσωπο Nguyen: Το Truc και η Εγκυκλοπαίδεια της Ποίησης" (που εκδόθηκε από τον Εκδοτικό Οίκο του Παιδαγωγικού Πανεπιστημίου τον Ιούλιο του 2025), ώστε οι μελλοντικές γενιές να κατανοήσουν με σαφήνεια τα επιτεύγματα των προγόνων τους, διαδίδοντας το πνεύμα της μελέτης, του πατριωτισμού και της αγάπης για την πατρίδα.

Ο αρχηγός της φυλής Nguyen, Διδάκτωρ Ιστορίας Nguyen The Hoan, δήλωσε: «Ο Nguyen The Truc (1745 - 1807), επίσης γνωστός ως Nguyen Viet Truc, είναι ο πρόγονος 8ης γενιάς της φυλής Nguyen στο χωριό Loc An. Ως απόγονοι, είμαστε εξαιρετικά περήφανοι για τις ιδιότητές του και τη συμβολή του στην πατρίδα και τη χώρα του. Είναι πραγματικά ένα παράδειγμα πίστης στον βασιλιά, αφοσίωσης στη χώρα και ολόψυχης υπηρεσίας και στις τρεις δυναστείες (Λόρδος Nguyen - Tay Son - Nguyen).»

Το « Su Trinh Thi Tap» (1793) του Nguyen The Truc θεωρείται ένα από τα τυπικά βιετναμέζικα διπλωματικά ποιητικά έργα αυτής της περιόδου. Ωστόσο, η μοίρα της ποιητικής συλλογής είναι πολύ ιδιαίτερη, με πολλές αμφιβολίες γύρω από τον πραγματικό συγγραφέα, που οδηγούν σε επιφυλάξεις στη διαδικασία έρευνας και αξιοποίησης της αξίας της ποιητικής συλλογής. Η ιστορία της εύρεσης του συγγραφέα για το «Su Trinh Thi Tap» είναι μια μακρά διαδικασία γεμάτη προσπάθειες του καθηγητή Tran Ich Nguyen και των συναδέλφων του, μαζί με την ευκαιρία με τον Δρ. Tran Thi Xuan (Πανεπιστήμιο του Αμβούργου, Γερμανία), τον Δρ. Nguyen Thi Tam Hanh (Εθνικό Ινστιτούτο Πολιτισμού και Τεχνών του Βιετνάμ στην πόλη Hue ).

Τον Ιούλιο του 2023, ο καθηγητής Tran Ich Nguyen και οι συνάδελφοί του πήγαν στο Le Thuy (παλιό) για να επισκεφθούν τον τάφο του διάσημου προσώπου Nguyen The Truc και δώρισαν ένα αντίγραφο της «Συλλογής Ποιημάτων του Απεσταλμένου» στον επικεφαλής της οικογένειας Nguyen - Δρ. Nguyen The Hoan. Τον Ιούλιο του 2024, το βιβλίο «Η Συλλογή Ποιημάτων του Απεσταλμένου του Nguyen The Truc και η Οικογενειακή Ιστορία» σε επιμέλεια του καθηγητή Tran Ich Nguyen εκδόθηκε από τον εκδοτικό οίκο Lac Hoc Thu Cuc στην Ταϊβάν.

Και με την ευκαιρία της επετείου θανάτου του ιδρυτή το 2024, το βιβλίο προσφέρθηκε με σεβασμό από τους συναδέλφους του καθηγητή στους προγόνους της οικογένειας Nguyen και στο διάσημο πρόσωπο Nguyen The Truc. Ωστόσο, το "Su trinh thi tap" είναι ένα κινεζικό έργο, και χωρίς μια ακριβή βιετναμέζικη μετάφραση, θα είναι πολύ δύσκολο να κατανοήσουμε την αξιοπρέπεια και τις σκέψεις του πρέσβη της περιόδου Tay Son.

Το βιβλίο «Διάσημο πρόσωπο Nguyen: Το Truc και η Συλλογή Ποιημάτων του Απεσταλμένου» επιμελήθηκε ο Καθηγητής Tran Ich Nguyen, μεταφράστηκε από τον Δρ. Le Phuong Duy και τον Δρ. Phan Thi Thu Hien, ενώ η παρουσίαση και η επιμέλεια έγινε από τον Αναπληρωτή Καθηγητή Δρ. Tran Thi Bang Thanh. Απόγονοι του Nguyen Η οικογένεια, μαζί με τους μεταφραστές Han Vu Thuy και Tran Le Van, μετέφρασαν τα ποιήματα. Το παράρτημα είναι ένα αντίγραφο της «Συλλογής Ποιημάτων του Απεσταλμένου» με κωδικό A.1123, η οποία φυλάσσεται σήμερα στη Βιβλιοθήκη του Ινστιτούτου Μελετών Han Nom για την παροχή υλικού στους ερευνητές.

Ο Δρ. Trang Thu Quan - συνάδελφος του καθηγητή Tran Ich Nguyen από το Εθνικό Πανεπιστήμιο Cheng Kung της Ταϊβάν - δήλωσε: Τα τελευταία 30 χρόνια, ο καθηγητής Tran Ich Nguyen έχει συνεργαστεί με Βιετναμέζους ακαδημαϊκούς και ερευνητικά ιδρύματα για τη δημοσίευση και την έρευνα βιετναμέζικων κινεζικών εγγράφων. Το βιβλίο "Danh nhan Nguyen The Truc va Su trinh thi tap" άνοιξε μια νέα κατεύθυνση συνεργασίας μεταξύ Βιετναμέζων και Ταϊβανέζων (Κίνας) ερευνητών για τη δημοσίευση, την έρευνα, τη μετάφραση και τον σχολιασμό των ποιητικών συλλογών Βιετναμέζων απεσταλμένων. Τα επόμενα χρόνια, ελπίζεται ότι παρόμοια έργα που ερευνούν το ταξίδι των απεσταλμένων, μεταφράζουν και σχολιάζουν τις ποιητικές συλλογές άλλων απεσταλμένων θα συνεχίσουν να δημοσιεύονται στην Ταϊβάν και το Βιετνάμ.

Μπορεί να ειπωθεί ότι πρόκειται για ένα πολύ ουσιαστικό έργο συνεργασίας όχι μόνο μεταξύ εγχώριων ερευνητών, αλλά και ξένων ερευνητών, ανοίγοντας μια νέα κατεύθυνση στη σύνδεση και τη συνεργασία στην λογοτεχνική έρευνα ειδικότερα, και στους τομείς των επιστημών και των ανθρωπιστικών επιστημών γενικότερα. Και πρέπει να αναφέρουμε την ενεργό υποστήριξη και συντροφικότητα, τόσο σε πνεύμα όσο και σε οικονομικά, της οικογένειας Nguyen στο ταξίδι της επιστροφής της κληρονομιάς των προγόνων μας στην πατρίδα, επιδεικνύοντας ευθύνη και στοργή για τους προγόνους μας.

Σύμφωνα με τον Αναπληρωτή Καθηγητή Δρ. Tran Thi Bang Thanh στην εισαγωγή του βιβλίου, η ανακάλυψη του Καθηγητή Tran Ich Nguyen έχει προσφέρει στους ιστορικούς της λογοτεχνίας, τους ερευνητές και τους αναγνώστες ένα «νέο πρόσωπο» στην διπλωματική ποίηση της περιόδου Tay Son. Αν και η συλλογή ποιημάτων δεν έχει πολλά ποιήματα, έχει προσθέσει μια μοναδική ποιητική φωνή στα λογοτεχνικά επιτεύγματα των Tay Son. Με αυτόν τον τρόπο, διατηρούνται δεδομένα που συμβάλλουν στη μελέτη των διπλωματικών σχέσεων μεταξύ Βιετνάμ και Κίνας κατά την περίοδο Tay Son, ενώ τα ιστορικά δεδομένα για αυτήν την περίοδο είναι ελλιπή.

Σύμφωνα με τον απόγονο της οικογένειας Nguyen The - τον δημοσιογράφο Nguyen The Thinh, πρώην επικεφαλής του γραφείου εκπροσώπησης της εφημερίδας Thanh Nien στην Κεντρική περιοχή, το βιβλίο "Το διάσημο πρόσωπο Nguyen The Truc και η Συλλογή Ποιημάτων του Απεσταλμένου" θα βοηθήσει τους νέους να μάθουν πολλά πράγματα από τη ζωή του διάσημου προσώπου και τα ποιητικά του έργα. Μαθαίνοντας από αυτόν, ένας μανδαρίνος τριών δυναστειών ήταν σεβαστός, ταλαντούχος, ανεκτικός, έντιμος... Και πολλά ποιήματα από τη "Συλλογή Ποιημάτων του Απεσταλμένου" έχουν καταδείξει την αγάπη του διάσημου προσώπου Nguyen The Truc για την πατρίδα και τη χώρα του, επειδή στο μακρύ του ταξίδι ως απεσταλμένος, πάντα λαχταρούσε την πατρίδα του. Αυτές οι ιστορίες συνεχίζουν να στέλνονται από τον δημοσιογράφο Nguyen The Thinh σε νέους που παρακολουθούν μαθήματα δημοσιογραφίας και επικοινωνίας όπου είναι προσκεκλημένος λέκτορας.

Μάι Ναν

Πηγή: https://baoquangtri.vn/su-trinh-thi-tap-va-hanh-trinh-tro-ve-195942.htm


Σχόλιο (0)

No data
No data

Στην ίδια κατηγορία

Χαμένος στο κυνήγι σύννεφων στην Τα Σούα
Υπάρχει ένας λόφος με μοβ λουλούδια Sim στον ουρανό του Son La
Φανάρι - Ένα αναμνηστικό δώρο για το Φεστιβάλ των Μεσοφθινοπώρων
Tò he – από ένα δώρο παιδικής ηλικίας σε ένα έργο τέχνης αξίας ενός εκατομμυρίου δολαρίων

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

;

Εικόνα

;

Επιχείρηση

;

No videos available

Τρέχοντα γεγονότα

;

Πολιτικό Σύστημα

;

Τοπικός

;

Προϊόν

;