Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Δημιουργία ισότιμης πρόσβασης στη γνώση για παιδιά από εθνοτικές μειονότητες.

Από απλές γραπτές λέξεις, ξεδιπλώνεται ένα μεγαλύτερο ταξίδι – ένα ταξίδι γνώσης, ολοκλήρωσης και φιλοδοξίας για πρόοδο, διατηρώντας παράλληλα την εθνική πολιτιστική ταυτότητα.

VietnamPlusVietnamPlus08/05/2026

Στην επαρχία Τάι Νιν ζουν σήμερα 17 εθνοτικές μειονοτικές ομάδες, που αποτελούνται από 13.594 νοικοκυριά και πάνω από 36.900 άτομα, που αντιπροσωπεύουν περίπου το 1,13% του συνολικού πληθυσμού της επαρχίας.

Στο πλαίσιο της διαδικασίας οικοδόμησης νέων αγροτικών περιοχών και βελτίωσης της ποιότητας του ανθρώπινου δυναμικού στις παραμεθόριες περιοχές, εφαρμόζονται μαθήματα βιετναμέζικης γλώσσας για παιδιά εθνοτικών μειονοτήτων πριν από την είσοδό τους στην πρώτη τάξη στο Tay Ninh, με στόχο την άρση των γλωσσικών εμποδίων, τη δημιουργία ίσων ευκαιριών πρόσβασης στη γνώση για τα παιδιά εθνοτικών μειονοτήτων και τη συμβολή στη διαμόρφωση μιας νέας γενιάς πολιτών που είναι ενημερωμένοι, διατηρώντας παράλληλα την εθνική πολιτιστική τους ταυτότητα.

Κάθε διάλεξη «μεταφέρεται» μεταξύ δύο γλωσσών.

Στην Περιφέρεια 12, στην κοινότητα Tan Ninh, όπου ζει μεγάλος αριθμός Τσαμ, η μητρική γλώσσα εξακολουθεί να είναι παρούσα σε κάθε πτυχή της καθημερινής ζωής, από τα οικογενειακά γεύματα μέχρι τις παραδοσιακές τελετουργίες.

Οι εθνικές γλώσσες δεν αποτελούν μόνο μέσο επικοινωνίας, αλλά και ένα νήμα που διατηρεί την πολιτιστική ουσία ανά τις γενιές. Αυτός ο ισχυρός δεσμός δημιουργεί ακούσια ξεχωριστές «γλωσσικές υποπεριοχές». Πολλά παιδιά μεγαλώνουν σε ένα περιβάλλον όπου ομιλείται μόνο η μητρική τους γλώσσα, έτσι όταν μπαίνουν στην πρώτη δημοτικού, τα βιετναμέζικα γίνονται ένας εντελώς άγνωστος κόσμος .

Στη μικρή τάξη του Δημοτικού Σχολείου Le Van Tam, πίσω από τους ήχους των παιδιών που απαγγέλλουν τα μαθήματά τους κρύβεται η εξαιρετική επιμονή της δασκάλας, καθώς κάθε μάθημα πρέπει να «μεταφράζεται» σε δύο γλώσσες.

Η κα Thi Saly Has, δασκάλα εθνοτικής καταγωγής Τσαμ στο Δημοτικό Σχολείο Le Van Tam στην περιοχή Tan Ninh, πιστεύει ότι αυτά τα μαθήματα χρησιμεύουν ως γέφυρα μεταξύ της μητρικής γλώσσας και της κοινής βιετναμέζικης γλώσσας. Για εκείνη, η διδασκαλία δεν αφορά απλώς τη μετάδοση γνώσεων, αλλά και ένα ταξίδι «γλωσσικής μετάβασης».

«Αν μιλούσα μόνο βιετναμέζικα, τα παιδιά δεν θα καταλάβαιναν. Έπρεπε να χρησιμοποιήσω τη γλώσσα Τσαμ για να τους εξηγήσω και μετά να τους καθοδηγήσω πίσω στην κοινή γλώσσα», είπε η Σάλι Χας.

ttxvn-tieng-viet-1.jpg
Οι μαθητές της εθνοτικής μειονότητας Τσαμ στο Δημοτικό Σχολείο Le Van Tam καθοδηγούνται από τους δασκάλους τους στην εξάσκηση στην ανάγνωση και τη γραφή στα Βιετνάμ. (Φωτογραφία: Minh Phu/VNA)

Σύμφωνα με την κα Thi Saly Has, υπάρχουν λέξεις που φαίνονται πολύ απλές, αλλά οι εκπαιδευτικοί πρέπει να αφιερώνουν πολύ χρόνο για να τις εξηγήσουν. Επομένως, κάθε μάθημα όχι μόνο είναι μεγαλύτερο σε διάρκεια, αλλά απαιτεί και περισσότερη υπομονή και αφοσίωση από μια κανονική τάξη. Σε αντάλλαγμα, η πρόοδος των μαθητών είναι εμφανής καθημερινά. Από ντροπαλοί και διστακτικοί στην επικοινωνία, σταδιακά αποκτούν μεγαλύτερη αυτοπεποίθηση στις σπουδές και την καθημερινότητά τους.

Ο Αμπού Μπακάρ, μαθητής της Α΄ τάξης στο Δημοτικό Σχολείο Le Van Tam, στην περιοχή Tan Ninh, επέδειξε με χαρά τα βιετναμέζικα γραπτά του και είπε: «Μου αρέσει να μαθαίνω βιετναμέζικα. Η δασκάλα διδάσκει με εύκολο τρόπο και εξηγεί τα δύσκολα σημεία με δικά μου λόγια. Τώρα δεν φοβάμαι πια». Αυτή η χαρά δεν αφορά μόνο το να ξέρεις να διαβάζεις και να γράφεις. Αφορά επίσης τη στιγμή που τα παιδιά αρχίζουν να ενσωματώνονται με αυτοπεποίθηση στους φίλους τους και να νιώθουν ότι ανήκουν κάπου στο σχολικό τους περιβάλλον.

Σύμφωνα με στατιστικά στοιχεία για το σχολικό έτος 2025-2026, η επαρχία Tay Ninh έχει 4.693 μαθητές δημοτικού από εθνοτικές μειονότητες, εκ των οποίων περισσότεροι από 1.000 προετοιμάζονται να εισέλθουν στην πρώτη τάξη.

Οι μαθητές είναι διασκορπισμένοι σε 78 από τις 96 κοινότητες και περιφέρειες, ζώντας σε μικτές κοινότητες Χμερ, Τσαμ και Κινέζων. Αυτό καθιστά πολύ δύσκολη την οργάνωση κεντρικών τάξεων. Στην πραγματικότητα, παρόλο που τα περισσότερα παιδιά έχουν ολοκληρώσει το νηπιαγωγείο, το γλωσσικό εμπόδιο παραμένει ένα σημαντικό εμπόδιο. Πολλά παιδιά δεν είναι ακόμη σε θέση να μιλήσουν βιετναμέζικα, γεγονός που οδηγεί σε δυσκολίες στην κατανόηση των μαθημάτων, στην επικοινωνία και στην ενσωμάτωση στο μαθησιακό περιβάλλον.

Η κα Truong Hoang Thanh Thao, Διευθύντρια του Δημοτικού Σχολείου Le Van Tam, πιστεύει ότι η διάδοση των δεξιοτήτων στη βιετναμέζικη γλώσσα για τα παιδιά πριν από την είσοδο στην πρώτη τάξη δεν αφορά μόνο τη συμπλήρωση των γνώσεων, αλλά και την κάλυψη του βασικού κενού. Πολλά παιδιά δεν έχουν ποτέ εκτεθεί συστηματικά στη βιετναμέζικη γλώσσα. Η είσοδος στην πρώτη τάξη είναι σαν να εισέρχονται σε ένα εντελώς νέο περιβάλλον. Χωρίς να κατανοούν τη γλώσσα, χάνουν εύκολα την αυτοπεποίθησή τους και δυσκολεύονται να κατανοήσουν τα μαθήματα.

Εάν αυτό το εμπόδιο δεν αρθεί έγκαιρα, το εκπαιδευτικό ταξίδι των παιδιών θα αντιμετωπίσει πολλά εμπόδια. Επιπλέον, θα επηρεάσει άμεσα την ποιότητα του ανθρώπινου δυναμικού σε περιοχές εθνοτικών μειονοτήτων στο μέλλον.

Ενδυνάμωση της γνώσης – ανοίγοντας τον δρόμο για το μέλλον.

ttxvn-tieng-viet-2.jpg
Η άριστη γνώση των βιετναμέζικων βοηθά τα παιδιά από εθνοτικές μειονοτικές ομάδες να επικοινωνούν με μεγαλύτερη αυτοπεποίθηση και να ενσωματώνονται καλύτερα στο εκπαιδευτικό περιβάλλον και την κοινότητα. (Φωτογραφία: Minh Phu/VNA)

Με βάση τις τοπικές πραγματικότητες, το Υπουργείο Παιδείας και Κατάρτισης της επαρχίας Tay Ninh έχει εφαρμόσει μια πολιτική διδασκαλίας και εκμάθησης βιετναμέζικων σε παιδιά εθνοτικών μειονοτήτων πριν από την είσοδό τους στην πρώτη τάξη, με στόχο τη δημιουργία συνθηκών ώστε τα παιδιά εθνοτικών μειονοτήτων να μαθαίνουν και να εξασκούν βιετναμέζικες δεξιότητες κατάλληλες για την ηλικία τους. Αυτό τα βοηθά να προετοιμαστούν καλά όσον αφορά τη γλώσσα, τη νοοτροπία και τις μαθησιακές δεξιότητες, συμβάλλοντας στη βελτίωση της συνολικής ποιότητας της εκπαίδευσης.

Σύμφωνα με τον κ. Bui Tuan Hai, Αναπληρωτή Διευθυντή του Τμήματος Εκπαίδευσης και Κατάρτισης της επαρχίας Tay Ninh, χωρίς έγκαιρη υποστήριξη από την αρχή, τα παιδιά εθνοτικών μειονοτήτων είναι πολύ πιθανό να αντιμετωπίσουν δυσκολίες κατά την είσοδό τους στην πρώτη τάξη, ειδικά στη χρήση των βιετναμέζικων - ενός σημαντικού εργαλείου για την απόκτηση γνώσεων. Αυτό όχι μόνο επηρεάζει τα αρχικά μαθησιακά αποτελέσματα, αλλά έχει και μακροπρόθεσμο αντίκτυπο στη συνολική ανάπτυξη του παιδιού.

Μια αξιοσημείωτη πτυχή του προγράμματος είναι ότι δεν υιοθετεί μια παραδοσιακή προσέγγιση «διδασκαλίας γραμματισμού», αλλά μάλλον δίνει προτεραιότητα σε μεθόδους κατάλληλες για την ηλικιακή ομάδα. Τα παιδιά εισάγονται στα βιετναμέζικα μέσω δραστηριοτήτων ακρόασης, ομιλίας, επικοινωνίας και παιχνιδιού.

Το πρόγραμμα έχει σχεδιαστεί με 18 σχετικά θέματα, όπως: Γνωριμία με τα Βιετναμέζικα, Εγώ και η οικογένειά μου, Εγώ και οι φίλοι μου, Εγώ και το χωριό μου, Εγώ και η φύση... Μέσω αυτών, τα παιδιά σταδιακά αναπτύσσουν αυτοπεποίθηση στη χρήση των τυπικών Βιετναμέζικων.

«Η γλώσσα δεν είναι μόνο ένα εργαλείο μάθησης, αλλά και μια πολιτιστική γέφυρα. Όταν οι μαθητές κατανοούν και χρησιμοποιούν καλά τα βιετναμέζικα, θα έχουν μεγαλύτερη αυτοπεποίθηση διατηρώντας παράλληλα την εθνική τους ταυτότητα», τόνισε ο κ. Μπούι Τουάν Χάι.

ttxvn-tieng-viet-3.jpg
Η κα Thi Saly Has, δασκάλα της εθνοτικής ομάδας Cham στο Δημοτικό Σχολείο Le Van Tam, καθοδηγεί επιμελώς τους μαθητές της στην εξάσκηση της βιετναμέζικης γραφής. (Φωτογραφία: Minh Phu/VNA)

Παράλληλα, ο εκπαιδευτικός τομέας δίνει ιδιαίτερη προσοχή στο διδακτικό προσωπικό, δίνοντας προτεραιότητα στην επιλογή ατόμων με επαγγελματική επάρκεια και βαθιά κατανόηση της τοπικής κουλτούρας.

Το πρόγραμμα υπερβαίνει την απλή πολιτική· συγκεκριμενοποιείται με σαφώς καθορισμένους πόρους. Για την περίοδο 2025-2029, ο συνολικός προϋπολογισμός της επαρχίας για την εφαρμογή του προγράμματος προβλέπεται να ξεπεράσει τα 3 δισεκατομμύρια VND.

Κάθε μαθητής που συμμετέχει στο θερινό μάθημα, το οποίο διαρκεί έως και ένα μήνα, λαμβάνει πλήρη υποστήριξη με υλικό όπως βιβλία προετοιμασίας για τη βιετναμέζικη γλώσσα, βιβλία ζωγραφικής, στυλό, μικρούς λευκούς πίνακες κ.λπ. Η μέση υποστήριξη είναι περίπου 757.865 VND ανά μαθητή, συμπεριλαμβανομένων των διδάκτρων, των υλικών και των εκπαιδευτικών ειδών.

Για τους εκπαιδευτικούς, η επαρχία καταβάλλει μέγιστο 80 διδακτικές ώρες ανά μήνα κατά τη διάρκεια του καλοκαιριού, με μέσο όρο αμοιβής 150.000 VND ανά ώρα. Αυτό θεωρείται σημαντικό κίνητρο για τους εκπαιδευτικούς ώστε να αισθάνονται ασφαλείς και αφοσιωμένοι στον σκοπό της «μετάδοσης γνώσεων» στην παραμεθόρια περιοχή.

Αναμένεται να οργανωθούν 39 τάξεις σε περιοχές με μεγάλο αριθμό μαθητών εθνοτικών μειονοτήτων, όπως οι Tan Dong, Tan Thanh, My Hanh, Duc Hoa, Tan Ninh..., υποστηρίζοντας 815 παιδιά ώστε να αποκτήσουν επαρκείς γλωσσικές δεξιότητες πριν από την είσοδό τους στην πρώτη τάξη. Σε αραιοκατοικημένες περιοχές, θα εφαρμοστεί ευέλικτα ένα συνδυασμένο μοντέλο μάθησης για να διασφαλιστεί ότι κανένα παιδί δεν θα μείνει πίσω.

Σύμφωνα με την κα. Bui Thi Ha, Αναπληρώτρια Προϊσταμένη του Τμήματος Πολιτισμού και Κοινωνικών Υποθέσεων της περιφέρειας Tan Ninh, το Τμήμα Παιδείας και Κατάρτισης έχει ένα συγκεκριμένο σχέδιο για να καθοδηγήσει τα σχολεία στην εφαρμογή του προγράμματος. Σε περιοχές με μεγάλο πληθυσμό εθνοτικών μειονοτήτων, όπως η περιφέρεια Tan Ninh, το Δημοτικό Σχολείο Le Van Tam έχει λάβει επενδύσεις σε εγκαταστάσεις και διαθέτει τους πόρους που είναι διαθέσιμοι για να οργανώσει μαθήματα προετοιμασίας για τη βιετναμέζικη γλώσσα για παιδιά.

Ωστόσο, σύμφωνα με την κα Χα, για να είναι πραγματικά βιώσιμο αυτό το ταξίδι, το βασικό ζήτημα παραμένει το διδακτικό προσωπικό. Η διδασκαλία μαθητών εθνοτικών μειονοτήτων απαιτεί πολύ περισσότερο χρόνο, επιμονή και αφοσίωση από τη διδασκαλία σε μια κανονική τάξη.

«Με βάση την πραγματικότητα της ύπαρξης 10 δημοτικών σχολείων στην περιοχή, προτείνουμε στο Κόμμα και το Κράτος να δώσουν μεγαλύτερη προσοχή στις πολιτικές και τα οφέλη για τους εκπαιδευτικούς που διδάσκουν άμεσα σε περιοχές εθνοτικών μειονοτήτων. Αυτό δεν αποτελεί μόνο αναγνώριση αλλά και κίνητρο για τους εκπαιδευτικούς να αισθάνονται ασφαλείς και να παραμένουν στις θέσεις τους μακροπρόθεσμα», δήλωσε η κα Χα.

Από μια ευρύτερη οπτική γωνία, το πρόγραμμα εκμάθησης βιετναμέζικων γλωσσών για παιδιά εθνοτικών μειονοτήτων όχι μόνο επηρεάζει τους μαθητές, αλλά εξαπλώνεται και σε μεμονωμένες οικογένειες και κοινότητες. Τα τραγούδια, οι ιστορίες και η γραφή που φέρνουν τα παιδιά στο σπίτι θα γίνουν «καταλύτης» για πολιτισμικές ανταλλαγές εντός της οικογένειας.

Τα βιετναμέζικα σταδιακά γίνονται μια γέφυρα σύνδεσης, ενώ η μητρική γλώσσα διατηρείται ως η ρίζα. Παράλληλα, όταν τα παιδιά είναι καλά προετοιμασμένα γλωσσικά, οι ευκαιρίες τους για μάθηση, πρόσβαση στην επιστήμη, την τεχνολογία και τη μηχανική στο μέλλον θα είναι πολύ ευρύτερες.

Από απλές γραπτές λέξεις, ξεδιπλώνεται ένα μεγαλύτερο ταξίδι – ένα ταξίδι γνώσης, ολοκλήρωσης και φιλοδοξίας για πρόοδο, διατηρώντας παράλληλα την εθνική πολιτιστική ταυτότητα.

(VNA/Βιετνάμ+)

Πηγή: https://www.vietnamplus.vn/tao-co-hoi-tiep-can-tri-thuc-cong-bang-cho-tre-em-dan-toc-thieu-so-post1109232.vnp


Σχόλιο (0)

Αφήστε ένα σχόλιο για να μοιραστείτε τα συναισθήματά σας!

Στο ίδιο θέμα

Στην ίδια κατηγορία

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχειρήσεις

Τρέχοντα Θέματα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν

Happy Vietnam
Ζήστε την εμπειρία του Βιετναμέζικου Τετ (Σεληνιακή Πρωτοχρονιά)

Ζήστε την εμπειρία του Βιετναμέζικου Τετ (Σεληνιακή Πρωτοχρονιά)

Η ευτυχία μιας γυναίκας στρατιώτη

Η ευτυχία μιας γυναίκας στρατιώτη

Ένωση Νέων Κομμούνας Thien Loc

Ένωση Νέων Κομμούνας Thien Loc