Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Το λαϊκό τραγούδι των Σινχ για την άνοιξη

Τον Ιανουάριο, όταν τα ανοιξιάτικα αεράκια είναι ακόμα ελαφρώς κρύα, το άρωμα του ανοιξιάτικου κρασιού εξακολουθεί να πλανάται στα σπίτια με τους πασσάλους· οι ήχοι των λαϊκών τραγουδιών από το φεστιβάλ της άνοιξης αντηχούν σε όλα τα χωριά Κάο Λαν.

Báo Tuyên QuangBáo Tuyên Quang16/03/2026

Πολλές τοποθεσίες με πληθυσμούς εθνοτικής μειονότητας Cao Lan έχουν ιδρύσει συλλόγους για να διατηρήσουν την παράδοση του τραγουδιού <i>sình ca</i> (ένα είδος λαϊκού τραγουδιού).
Πολλές τοποθεσίες με πληθυσμούς εθνοτικής μειονότητας Cao Lan έχουν ιδρύσει συλλόγους για να διατηρήσουν την παράδοση του τραγουδιού sình ca (ένα είδος λαϊκού τραγουδιού).

Το τραγούδι κατά τη διάρκεια των ανοιξιάτικων φεστιβάλ γίνεται συνήθως κατά τη διάρκεια της ημέρας, κατά τη διάρκεια της εργασίας, των καθημερινών δραστηριοτήτων και στους γάμους· περιλαμβάνει: τραγούδια κλήσης (vèo ca), εισαγωγικά τραγούδια (sạo ca) και τραγούδια όρκου (mầng ca).

Τραγούδια καλέσματος: Αυτά συνήθως τραγουδιούνται σε εξωτερικούς χώρους. Όταν νέοι άνδρες και γυναίκες, που δεν είναι εξοικειωμένοι μεταξύ τους, βλέπουν ο ένας τον άλλον, τραγουδούν προληπτικά για να φωνάξουν:

Την ρώτησε...

Δεν ξέρω αν είναι ηλικιωμένη ή νεαρή γυναίκα.

Αν ήταν η ηλικιωμένη γυναίκα, απλώς θα έκανε έξυπνα ένα βήμα.

Αν η κυρία σταματούσε για μια στιγμή...

Ή:

Την συνάντησα έξω σήμερα.

Κοίτα τα πόδια της με αυτά τα όμορφα μικρά παπούτσια.

Ήθελε να της ζητήσει τους στίχους.

Δεν ξέρω τι σκέφτεται.

Η γυναικεία ομάδα απάντησε αμέσως:

Χιλιάδες χιλιόμετρα δρόμου φυτεμένου με πεύκα και κυπαρίσσια.

Χιλιάδες χιλιόμετρα δρόμων φλεγόμενα από λουλούδια

Χιλιάδες χωριά και οικισμοί έψαχναν να την βρουν.

Θέλεις να ξανασυνεργαστούμε μαζί της σαν λουλούδια;

Αφού αντάλλαξαν ευχάριστες κουβέντες και κατανοήθηκαν, παραδέχτηκαν και οι δύο ότι ήταν ανύπαντροι και δεν είχαν λάβει προτάσεις γάμου. Συνέχισαν τη συζήτησή τους καθ' οδόν προς το φεστιβάλ, τραγουδώντας άλλοτε σε ομάδες, άλλοτε μόνοι τους.

Τα παραδοσιακά τραγούδια ερωτοτροπίας του λαού Κάο Λαν εξακολουθούν να αντηχούν, αντανακλώντας την αγάπη τους για τη ζωή, για τους άλλους και για την εθνική τους ταυτότητα.
Τα παραδοσιακά τραγούδια ερωτοτροπίας του λαού Κάο Λαν εξακολουθούν να αντηχούν, αντανακλώντας την αγάπη τους για τη ζωή, για τους άλλους και για την εθνική τους ταυτότητα.

Εισαγωγικό τραγούδι (ή λαϊκό τραγούδι)

Είναι μια μορφή ομαδικού τραγουδιού μεταξύ μιας ομάδας ανδρών και μιας ομάδας γυναικών σε ένα σπίτι με πασσάλους. Τις ανοιξιάτικες μέρες, όταν νέοι άνδρες ή γυναίκες από άλλα χωριά έρχονται να τους επισκεφτούν, οι νέοι άνδρες και οι γυναίκες του χωριού ζητούν προληπτικά από τον οικοδεσπότη άδεια να τραγουδήσουν το sinh ca με τους καλεσμένους.

Ανεβαίνοντας τη σκάλα, ρώτησα τον ιδιοκτήτη.

Συγγνώμη, οικοδεσπότη, ένας επισκέπτης έφτασε στο σπίτι σας.

Συγγνώμη, οικοδεσπότη, πού είναι οι καλεσμένοι;

Μπορούμε να τραγουδήσουμε λαϊκά τραγούδια;

Όταν ο οικοδεσπότης συμφωνεί, η τραγουδιστική ομάδα του οικοδεσπότη αναλαμβάνει την πρωτοβουλία να τραγουδήσει ένα τραγούδι ως πρόσκληση, με σκοπό να προκαλέσει την άλλη πλευρά:

Οι άνθρωποι που δεν τραγουδούν ή δεν κάνουν παραστάσεις θα γεράσουν.

Αν δεν ξοδέψεις χρήματα, τελικά θα εξαντληθούν.

Δεκαεπτά, δεκαοκτώ λουλούδια ανθίζουν

Είκοσι χρονών, στην ακμή της νεότητάς της.

Η πελάτισσα απάντησε αμέσως:

Στα τριάντα, τα λουλούδια αρχίζουν να μαραίνονται.

Αν δεν τραγουδήσεις, πότε θα τραγουδήσεις;

Μετά τα δημοτικά τραγούδια, ο οικοδεσπότης και ο καλεσμένος, άνδρας και γυναίκα, τραγουδούσαν στην πραγματικότητα με τρόπο που καλούσε και απαντούσε—τραγούδια αγάπης και ερωτοτροπίας.

Ο τραγουδιστής παίρνει την πρωτοβουλία να τραγουδήσει πρώτος.

Στην περιοχή Lower Nguyên, το φυτό κρεμμυδιού παράγει οκτώ φύλλα.

Το φυτό οκτάφυλλου κρεμμυδιού έχει σχηματιστεί.

Οι γονείς μου τον απέκτησαν όταν ήταν 18 ετών.

Ξεκινάς να βγαίνεις ραντεβού μόνο στα 18.

Και μετά συνέχισε:

Είναι έξυπνη και αρκετά γρήγορη.

Ρώτα την αν είναι ερωτευμένη ή όχι.

Αν βρει την αγάπη, της εύχομαι τα καλύτερα.

Αν τα συναισθήματα δεν είναι ακόμα εκεί, μην με κατηγορείς.

Η γυναίκα απάντησε:

Έχω αισθήματα για κάποιον και τον έχω ερωτευτεί.

Πετώντας λαχανικά στο ρυάκι, το μαχαίρι βυθίζεται.

Το μαχαίρι που βυθίστηκε στον πάτο, το έχω ήδη.

Ένα μαχαίρι που επιπλέει στην επιφάνεια του νερού είναι απαλλαγμένο από συναισθήματα.

Υποψιαζόμενο ότι το κορίτσι έλεγε ψέματα, το αγόρι δεν την πίστεψε:

Είναι ερωτευμένη ή όχι;

Ρώτησε αν υπήρχε αγάπη ή όχι.

Πήγε στην άκρη του χωριού για να ακούσει τις τσίχλες να τραγουδούν.

Το κελάηδημα των πουλιών της λέει ότι είναι ερωτευμένη.

Το τραγούδι του κοριτσιού ακουγόταν σαν εξήγηση:

Ο φίλος μου δεν είναι ακόμα εδώ, αγάπη μου.

Το μαχαίρι ρίχτηκε στο ρέμα για να το δουν οι επόμενες γενιές.

Αν το μαχαίρι επιπλέει, τότε είσαι άκαρδος.

Το μαχαίρι βυθίζεται στον πάτο της αγνής μας αγάπης.

Ο νεαρός χρησιμοποίησε την δικαιολογία να τραγουδήσει ένα εορταστικό τραγούδι για να δοκιμάσει τα συναισθήματα του κοριτσιού:

Ένα τραγούδι συγχαρητηρίων στην κυρία του σπιτιού.

Ο σύζυγος είναι καλός, και η γυναίκα είναι επίσης καλή.

Ο σύζυγος είναι καλός, και η γυναίκα είναι επίσης καλή.

Η σελίδα παρουσιάζει το πορτρέτο του Zhu Yingtai.

Το κορίτσι απάντησε:

Είναι αλήθεια ότι είμαι ακόμα ανύπαντρη.

Μακάρι αυτή η πρόταση να μην ήταν πραγματικά καλή.

Μακάρι να ήταν σπίτι ο άντρας μου

Γιατί ήρθαμε μαζί σε αυτό το μέρος χωρίς λόγο;

Σε μερικά τραγούδια, το αγόρι μεταβαίνει στο να επαινεί το κορίτσι:

Το ποίημα είναι ένας φόρος τιμής στους γονείς της.

Οι γονείς της την γέννησαν σαν λουλούδι.

Οι γονείς της τη γέννησαν, το Λουλούδι του Λωτού.

Βγαίνοντας από την πύλη, ολόκληρη η οικογένεια ήταν λουσμένη στο φως.

Το κορίτσι απάντησε:

Ένα τραγούδι για να ευχηθώ τα καλύτερα στους γονείς μου.

Οι γονείς μου με γέννησαν, αλλά δεν είμαι ένα όμορφο λουλούδι.

Οι γονείς μου με γέννησαν, τη Λιέν Χόα.

Το να γίνει μοναχός έφερε την καταστροφή σε μια ολόκληρη οικογένεια.

Τα λαϊκά τραγούδια που τραγουδιούνται κατά τη διάρκεια του εαρινού φεστιβάλ συνήθως εκτελούνται κατά τη διάρκεια της ημέρας, ενώ οι κάτοικοι του Κάο Λαν εργάζονται και ασχολούνται με την καθημερινότητά τους.
Τα λαϊκά τραγούδια που τραγουδιούνται κατά τη διάρκεια του εαρινού φεστιβάλ συνήθως εκτελούνται κατά τη διάρκεια της ημέρας, ενώ οι κάτοικοι του Κάο Λαν εργάζονται και ασχολούνται με την καθημερινότητά τους.

Τραγουδώντας όρκοι (mừng ca)

Κάθε γιορτή τελικά τελειώνει. Όταν οι εορτασμοί διαλύονται, ομάδες ανδρών και γυναικών, ή νεαρών ανδρών και γυναικών, τραγουδούν μαζί αποχαιρετιστήρια τραγούδια, υπόσχοντας να συναντηθούν ξανά σε ένα άλλο φεστιβάλ. Οι στίχοι είναι γεμάτοι λαχτάρα και νοσταλγία:

Ακόμα και με το κρασί στρωμένο μπροστά μου, εξακολουθώ να νιώθω λύπη.

Υπάρχει τόσο πολύ κρέας στο τραπέζι, αλλά δεν θα το φάω.

Ακόμα και με ρύζι και τσάι, έχω κουραστεί ακόμα.

Ενώ πεινάτε ακόμα, να θυμάστε ο ένας τα λόγια του άλλου.

Οι στίχοι είναι σαν μια τολμηρή υπόσχεση:

Την γνώρισε, και μετά τον γνώρισε κι εκείνη.

Σαν κυπρίνος που βρίσκει μια μεγάλη λιμνούλα.

Οι κυπρίνοι μπαίνουν στη λίμνη για να φάνε θησαυρούς.

Γνωριστήκαμε και αποφασίσαμε να μοιραστούμε ένα κρεβάτι.

Το τραγούδι της ερωτοτροπίας την άνοιξη είναι μια καλή ευκαιρία για τους νέους άνδρες και τις νέες γυναίκες να γνωριστούν μεταξύ τους, οδηγώντας σε πολλά ανθισμένα ειδύλλια. Η αγάπη μεταξύ των ζευγαριών σε αυτά τα τραγούδια είναι απίστευτα αγνή και παθιασμένη, αλλά αντανακλά επίσης ξεκάθαρα την παράδοση του σεβασμού της ηθικής. Πριν πάει κανείς να τραγουδήσει, πρέπει να ζητήσει άδεια από τους γονείς του. Μόλις φτάσει στο χωριό, πρέπει να τραγουδήσει ένα τραγούδι μέχρι να κληθεί η πύλη. Αν ο ιδιοκτήτης του σπιτιού συμφωνήσει να τους αφήσει να μπουν, πρέπει να τραγουδήσει ένα άλλο τραγούδι ζητώντας άδεια από τον οικοδεσπότη, και τραγούδια χαιρετισμού προς τον οικοδεσπότη, τους πρεσβύτερους, τους γονείς του τραγουδιστή και τους νέους άνδρες και γυναίκες του χωριού... τέλος, συγχαρητήρια και έπαινος για τον τραγουδιστή.

Σύμφωνα με την παραδοσιακή τραγουδιστική παράδοση, ακόμη και αν ένα ζευγάρι είναι βαθιά ερωτευμένο, πρέπει να λάβει τη συγκατάθεση και των δύο γονέων πριν παντρευτεί. Στο τέλος κάθε παράστασης, υπάρχουν δημοτικά τραγούδια που εκφράζουν την ευγνωμοσύνη τους στον παρουσιαστή για την παροχή όλων των απαραίτητων προϋποθέσεων για την ολοκλήρωση της παράστασης.

Η άνοιξη είναι ακόμα φρέσκια και ζωντανή σε όλα τα χωριά του Κάο Λαν. Τα μελωδικά ερωτικά τραγούδια του φεστιβάλ της άνοιξης εξακολουθούν να αντηχούν, αντανακλώντας την αγάπη των κατοίκων του Κάο Λαν για τη ζωή, για τους συνανθρώπους τους και για την εθνική τους ταυτότητα.

Ngoc Mai ( Σύμφωνα με την «Αρχική Μελέτη των Λαϊκών Τραγουδιών των Εθνικών Ομάδων Tay, San Diu και Cao Lan», Τμήμα Πολιτισμού και Πληροφόρησης Tuyen Quang , 2007 )

Πηγή: https://baotuyenquang.com.vn/van-hoa/du-lich/202603/tieng-sinh-ca-ngay-xuan-82b2f74/


Σχόλιο (0)

Αφήστε ένα σχόλιο για να μοιραστείτε τα συναισθήματά σας!

Στο ίδιο θέμα

Στην ίδια κατηγορία

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχειρήσεις

Τρέχοντα Θέματα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν

Happy Vietnam
Μια μικρή χαρά για μένα.

Μια μικρή χαρά για μένα.

Αναχώρηση

Αναχώρηση

Λαμπερό Βιετνάμ

Λαμπερό Βιετνάμ