Έχοντας την ευκαιρία να συμμετάσχω στη θεματική ανταλλαγή «Από τις σελίδες βιβλίων στον κινηματογράφο και το θέατρο», που διοργανώθηκε από τη Λέσχη Νεανικής Λογοτεχνίας An Giang σε συνεργασία με την Επαρχιακή Βιβλιοθήκη, εντυπωσιάστηκα από τη ζωντανή ατμόσφαιρα του προγράμματος, με μεγάλο αριθμό μαθητών γυμνασίου από περιφέρειες και κοινότητες σε όλη την επαρχία να συμμετέχουν με ενθουσιασμό στις συζητήσεις με τους ομιλητές. Καθ' όλη τη διάρκεια της ανταλλαγής, οι μαθητές γνώρισαν πολλά γνωστά λογοτεχνικά έργα που έχουν διασκευαστεί σε ταινίες και θεατρικά έργα, όπως «Οι περιπέτειες του κρίκετ», «Η Νότια Δασική Χώρα», «Ταξίδι στη Δύση», «Χωρίς οικογένεια», «Ο Μικρός Πρίγκιπας» κ.λπ. Εικόνες και αποσπάσματα ταινιών που προβλήθηκαν, σε συνδυασμό με την ανταλλαγή, γρήγορα τράβηξαν την προσοχή των συμμετεχόντων.

Οι μαθητές συμμετέχουν σε μια θεματική ανταλλαγή με τίτλο «Από τα βιβλία στις ταινίες και τα θεατρικά έργα» στην Επαρχιακή Βιβλιοθήκη, Παράρτημα 1, Περιφέρεια Rach Gia. Φωτογραφία: TUONG VI
Ως ομιλητής, ο συγγραφέας Le Quang Trang, επικεφαλής της Λέσχης Νέων Συγγραφέων An Giang, μοιράστηκε συναρπαστικές πληροφορίες για το ταξίδι διάσημων λογοτεχνικών έργων από τις σελίδες των βιβλίων στην οθόνη. Πέρα από την παρουσίαση του περιεχομένου των έργων, ο κ. Le Quang Trang βοήθησε επίσης τους μαθητές να κατανοήσουν τη διαδικασία προσαρμογής, τις αλλαγές στην ανάπτυξη των χαρακτήρων, την πλοκή και το σκηνικό όταν ένα λογοτεχνικό έργο διασκευάζεται για τον κινηματογράφο ή το θέατρο. Πολλοί μαθητές άκουγαν προσεκτικά, κάνοντας συνεχώς ερωτήσεις και μοιράζοντας ταινίες που είχαν δει, δημιουργώντας μια ανοιχτή και φιλική ατμόσφαιρα αλληλεπίδρασης.
Ο συγγραφέας Le Quang Trang πιστεύει ότι οι ταινίες μπορούν να αποτελέσουν έναν αποτελεσματικό τρόπο για να κεντρίσουν το ενδιαφέρον των νέων για τη λογοτεχνία. Πολλοί μαθητές σήμερα εξοικειώνονται με ένα λογοτεχνικό έργο μέσω κινηματογραφικών διασκευών πριν καν διαβάσουν το πρωτότυπο. «Δεν είναι όλοι οι μαθητές εξοικειωμένοι με ένα λογοτεχνικό έργο από την αρχή. Πολλοί γνωρίζουν χαρακτήρες όπως ο Cricket, ο An ή άλλες λογοτεχνικές προσωπικότητες πρώτα μέσω ταινιών και στη συνέχεια, από περιέργεια, αναζητούν το πρωτότυπο έργο. Το σημαντικό είναι να δημιουργηθεί το αρχικό ενδιαφέρον, γιατί μόλις τους αρέσει ο χαρακτήρας ή η ιστορία, θα θελήσουν να εξερευνήσουν βαθύτερες πτυχές που η ταινία δεν μπόρεσε να μεταφέρει πλήρως», δήλωσε ο συγγραφέας Le Quang Trang.
Σύμφωνα με τον κ. Τρανγκ, κάθε μορφή τέχνης έχει τα δικά της δυνατά σημεία. Ενώ ο κινηματογράφος κάνει τις ιστορίες πιο οπτικές και ζωντανές, η λογοτεχνία ανοίγει χώρο για φαντασία και βαθύτερα επίπεδα νοήματος για τους αναγνώστες. Επομένως, η προσέγγιση της λογοτεχνίας μέσω του κινηματογράφου δεν έχει σκοπό να αντικαταστήσει την ανάγνωση βιβλίων, αλλά μάλλον να δημιουργήσει μια άλλη πόρτα για τους νέους ώστε να έρθουν πιο κοντά στη λογοτεχνία.
Κατά τη διάρκεια της ανταλλαγής ιδεών, ο Dao Viet Minh Long, μαθητής της 7ης τάξης από το Γυμνάσιο Vo Nguyen Giap στην περιοχή Rach Gia, έθεσε με τόλμη μια ερώτηση σχετικά με την προσέγγιση της λογοτεχνίας μέσω των ταινιών. Ο Long ανέφερε ότι είχε παρακολουθήσει την ταινία "Βλέπω κίτρινα λουλούδια σε πράσινο γρασίδι" και εντυπωσιάστηκε από ορισμένες σκηνές που απεικονίζουν την αγροτική ζωή. Ωστόσο, μαθαίνοντας περισσότερα για το πρωτότυπο έργο του συγγραφέα Nguyen Nhat Anh, συνειδητοποίησε ότι πολλές λεπτομέρειες αφηγούνταν σε μεγαλύτερο βάθος. "Για παράδειγμα, η σκηνή όπου ο Tuong δίνει το φαγητό του στη μικρότερη αδερφή του ή οι στιγμές που ο Tuong και ο Thieu παίζουν στα χωράφια, στην ταινία είδα κυρίως όμορφες εικόνες και απαλά συναισθήματα. Αλλά στο βιβλίο, κατάλαβα τις σκέψεις του Thieu πιο καθαρά. Κατά καιρούς ο Thieu ένιωθε τόσο στοργή για τον μικρότερο αδερφό του όσο και παιδαριώδη εγωισμό", είπε ο Minh Long.
Απαντώντας σε ερώτηση ενός μαθητή, ο συγγραφέας Le Quang Trang είπε: «Αυτές οι διαφορές είναι κρίσιμες για να βοηθήσουν τους μαθητές να κατανοήσουν καλύτερα την αξία της λογοτεχνίας όταν διασκευάζεται σε ταινία. Σε μια ταινία, μια σκηνή μπορεί να διαρκεί μόνο μερικές δεκάδες δευτερόλεπτα, αλλά μπορεί να μεταφέρει τη συνολική εικόνα και τα συναισθήματα του χαρακτήρα. Σε μια ιστορία, οι μαθητές μπορούν να δουν πιο καθαρά τη διαδικασία σκέψης του Thieu σε πολύ συνηθισμένες καταστάσεις».
Σύμφωνα με την κα Nguyen Thi Tu Mi, Αναπληρώτρια Διευθύντρια της Επαρχιακής Βιβλιοθήκης, η ενσωμάτωση ταινιών και οπτικών βοηθημάτων στις δραστηριότητες παρουσίασης βιβλίων δεν αφορά μόνο τη δημιουργία αρχικού ενδιαφέροντος, αλλά και έναν τρόπο για τις βιβλιοθήκες να αλλάξουν την προσέγγισή τους απέναντι στους νεαρούς αναγνώστες στο τρέχον πλαίσιο.
Αντί να εκθέτουν απλώς βιβλία ή να τα παρουσιάζουν με τον παραδοσιακό τρόπο, οι βιβλιοθήκες ενσωματώνουν σταδιακά βιωματικές δραστηριότητες όπως η παρακολούθηση διασκευών ταινιών, η πυροδότηση συζητήσεων για τους χαρακτήρες και στη συνέχεια η καθοδήγηση των μαθητών στα πρωτότυπα έργα. Αυτή η προσέγγιση βοηθά τους μαθητές να προσεγγίζουν τα βιβλία όχι με «επιβεβλημένο» τρόπο, αλλά μέσω της φυσικής τους περιέργειας. «Στην πραγματικότητα, πολλοί μαθητές έρχονται στη βιβλιοθήκη όχι επειδή έχουν ήδη μια συνήθεια ανάγνωσης, αλλά επειδή ξεκίνησαν αφού παρακολούθησαν μια ταινία, άκουσαν μια ιστορία ή συμμετείχαν σε κάποια βιωματική δραστηριότητα. Μόλις σχηματίσουν μια αρχική εντύπωση, η εύρεση και η ανάγνωση βιβλίων γίνεται ευκολότερη», μοιράστηκε η κα Tu Mi.
ΤΟΥΟΝΓΚ VI
Πηγή: https://baoangiang.com.vn/tu-phim-den-trang-sach-a490087.html











