Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Από την αρχαία Σαϊγκόν μέχρι τη σημερινή πόλη Χο Τσι Μινχ

Δεν είναι δυνατόν να προσδιοριστεί πότε οι Βιετναμέζοι μετανάστες πάτησαν για πρώτη φορά το πόδι τους στη Σαϊγκόν, αλλά η αναγραφή του ονόματος «Σαϊγκόν» στη γραφή Νομ «處柴棍» στα βιβλία μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως σημείο αναφοράς για το έτος Τζιάπ Νταν (1674).

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng06/07/2025

Αυτό επιβεβαιώνεται στο ιστορικό μυθιστόρημα Nam Trieu Cong Nghiep Dien Chi (γνωστό και ως Viet Nam Khai Quoc Chi Truyen) του Nguyen Khoa Chiem (1659-1736), και μπορεί να ειπωθεί ότι ο συγγραφέας ήταν ο πρώτος σύγχρονος που κατέγραψε το όνομα της Σαϊγκόν.

1. Όταν ο Διοικητής Νγκουγιέν Χου Κανχ ήρθε στο Ντονγκ Νάι και τη Σαϊγκόν για να εγκαθιδρύσει ένα διοικητικό σύστημα το 1698, η περιοχή της Σαϊγκόν ονομάστηκε νομός Τζια Ντινχ. Αυτός ο νομός είχε μόνο μία περιφέρεια, την Ταν Μπινχ. Η κεντρική περιοχή του νομού ήταν η διοικητική υπηρεσία Παλάτι Φιεν Τραν.

Από τότε, το Σαϊγκόν έγινε ένα όνομα που αντιπροσώπευε μια περιοχή, αλλά όχι το όνομα σε διοικητικά έγγραφα. Και από την εποχή του Λόρδου Νγκουγιέν μέχρι το τέλος της δυναστείας Νγκουγιέν, η διοικητική δομή στη Σαϊγκόν άλλαξε πολλές φορές (νομός, πόλη, ακρόπολη, παλάτι, επαρχία), αλλά γενικά, το όνομα Τζια Ντιν διατηρήθηκε. Τα δύο ονόματα, Σαϊγκόν και Τζια Ντιν, είναι το ένα αρχαίο όνομα γης (περιοχής) και το άλλο παλιό διοικητικό όνομα, επομένως είναι βαθιά ριζωμένα στο υποσυνείδητο των τοπικών κατοίκων.

CN4 ban do 2.jpg
Χάρτης της Σαϊγκόν του 1895, με ορόσημα: γέφυρα Κιέου, κανάλι Νχιέου Λοκ, χωριό Σουάν Χόα

Όταν οι Γάλλοι εγκαθίδρυσαν το διοικητικό σύστημα στη γη των έξι επαρχιών της Κοτσιντσίνα (1862-1867), άλλαξαν πολλά τοπωνύμια από όμορφα γράμματα (κινεζικοί χαρακτήρες) σε ονόματα περιοχών (χαρακτήρες Nom). Τα όμορφα τοπωνύμια προτιμήθηκαν από τη δυναστεία Νγκουγιέν, όπως η Σαϊγκόν με το όνομα Τζια Ντιν, η Ντονγκ Νάι με το όνομα Μπιεν Χόα, η Μπα Ρία - Μο Ξοάι με το όνομα περιοχή Φουόκ Αν, η Μι Το με το όνομα Ντιν Τουόνγκ,... και το σύστημα διοικητικών τοπωνυμίων σε επίπεδο επαρχίας, νομού, περιφέρειας, καντονιού και χωριού (κοινότητας, περιφέρειας) χρησιμοποιούσε ως επί το πλείστον όμορφα γράμματα.

Οι Γάλλοι επηρεάστηκαν από το σύστημα ονομάτων νομ για ενορίες/επισκοπές, το οποίο καταγράφηκε από ιεραποστόλους από τον 17ο αιώνα, έτσι άλλαξαν τη μέθοδο διοικητικής ονομασίας που καθιέρωσε η δυναστεία Νγκουγιέν, χρησιμοποιώντας πολλά ονόματα νομ που μεταγράφηκαν στη λατινική εθνική γλώσσα για να ονομάσουν διοικητικές τοποθεσίες. Μια σειρά από κομητείες, επαρχίες και πόλεις χρησιμοποιούσαν ονόματα νομ όπως Σαϊγκόν, Τσο Λον, Μπα Ρία, Θου Ντάου Μοτ, Μι Θο, Γκο Κονγκ, Σα Ντεκ, Μο Κέι.... Ο τρόπος κλήσης των διοικητικών ονομάτων με ονόματα νομ συμπίπτει με τα γνωστά λαϊκά ονόματα του παρελθόντος, τα οποία ήταν γνωστά ονόματα τοποθεσιών που οι ίδιοι οι μετανάστες ονόμασαν στη νέα γη.

2. Η ιστορία των διοικητικών τοπωνυμίων σε μια μεγάλη περιοχή όπως η πόλη Χο Τσι Μινχ σήμερα θα απαιτούσε αμέτρητες σελίδες και μελάνι. Προς το παρόν, μπορούμε να ρίξουμε μια γρήγορη ματιά στον πυρήνα της παλιάς Σαϊγκόν - Τζια Ντινχ μέσα από τα ονόματα ορισμένων νέων περιοχών.

Η περιφέρεια Σαϊγκόν, με κέντρο την περιφέρεια Μπεν Ταν, διατηρεί την αρχική της λαϊκή ονομασία από το όνομα του τόπου και το όνομα της αποβάθρας του ποταμού, τα οποία έχουν καταγραφεί συνεχώς στα βιβλία ιστορίας. Προηγουμένως, στον ακαδημαϊκό κόσμο, υπήρχαν ορισμένες απόψεις που φαινόταν να διαφωνούν σχετικά με το πώς να ονομαστεί μια περιφέρεια Σαϊγκόν, λέγοντας ότι η γεωγραφική κλίμακα δεν ήταν κατάλληλη. Αυτές οι απόψεις θα μπορούσαν να βασίζονται σε συναισθηματικές σκέψεις και όχι στην πηγή της ιστορικής ροής.

Στις πρώτες μέρες, το όνομα Σαϊγκόν ήταν απλώς ένα μικρό μέρος που θα μπορούσε να ισοδυναμεί με ένα διοικητικό χωριό, παρόμοιο με το Ben Thanh που αρχικά σήμαινε την τοποθεσία μιας προβλήτας μπροστά από την ακρόπολη (Gia Dinh), επειδή ήταν τόποι εμπορίου, επομένως εξαπλώνονταν εύκολα και χρησιμοποιούνταν ως αντιπροσωπευτικό όνομα για μια μεγαλύτερη έκταση γης. Και κατά τη διάρκεια της δυναστείας Nguyen, η Σαϊγκόν δεν δόθηκε ποτέ σε καμία διοικητική μονάδα.

Τώρα, η περιφέρεια Σαϊγκόν έχει αποκαταστήσει το παλιό της όνομα εντός της παλιάς γεωγραφικής της περιοχής, σύμφωνα με τις αρχαίες λαϊκές παραδόσεις, και επίσης διαφορετικά από τον τρόπο που οι Γάλλοι αποκαλούσαν μια μεγάλη πόλη. Θα πρέπει επίσης να προστεθεί ότι ολόκληρος ο μακρύς ποταμός από την ανάντη του Ντάου Τιενγκ μέχρι τη διασταύρωση του Να Μπε ονομαζόταν επίσης "Ποταμός Σάι Γκον" από τους Γάλλους στον χάρτη του 1858, ενώ τα ιστορικά αρχεία της δυναστείας Νγκουγιέν κατέγραψαν αυτόν τον ποταμό με πολλά ονόματα που αντιστοιχούν σε κάθε τμήμα του ποταμού.

Η περιφέρεια Xuan Hoa επανέφερε το τοπωνύμιο του χωριού που ιδρύθηκε κατά την περίοδο Tu Duc, χωρισμένο από το χωριό Tan Dinh (που ιδρύθηκε κατά την περίοδο Gia Long), και ανήκε στην κοινότητα Binh Tri Thuong. Αυτό το όνομα του χωριού διατηρήθηκε μέχρι την αρχή της γαλλικής περιόδου, μετατρέποντας το χωριό σε χωριό. Το χωριό Xuan Hoa ανήκε στην περιοχή Saigon, μέχρι το 1895 διαλύθηκε και έχασε το όνομά του, μέρος της γης του χωριού ανήκε στο κέντρο της πόλης της Saigon εκείνη την εποχή και ένα μέρος συγχωνεύτηκε στο χωριό Hoa Hung.

Έτσι, το Xuan Hoa είναι η διοικητική ονομασία του χωριού (χωριουδάκι) που υπήρχε από το 1850 έως το 1895, στη συνέχεια εξαφανίστηκε για 130 χρόνια χωρίς να αναφέρεται και τώρα χρησιμοποιείται ξανά. Ευτυχώς, υπάρχει ακόμα το κοινόχρηστο σπίτι Xuan Hoa που χτίστηκε από τους χωρικούς στο παρελθόν και υπάρχει μέχρι σήμερα. Αν δεν υπήρχε αυτό το κοινόχρηστο σπίτι, πιθανότατα δεν θα θυμούνταν πολλοί το τοπωνύμιο Xuan Hoa.

Το Nhieu Loc Ward, ένα τοπωνύμιο που αρχικά ήταν το όνομα ενός καναλιού, στο βιβλίο Nam Ky Luc Tinh Du Dia Chi του Duy Minh Thi, που εκδόθηκε το 1872, στην ενότητα της επαρχίας Gia Dinh, στον ποταμό Binh Tri (κανάλι Thi Nghe), αναφέρεται: «Γέφυρα Hue (惠橋), κοινώς γνωστή ως γέφυρα Nhieu Loc (橋饒祿)». Δηλαδή, η γέφυρα Hue ονομάζεται κοινώς γέφυρα Nhieu Loc, η οποία μπορεί να θεωρηθεί ως η γέφυρα που εκτείνεται πάνω από το κανάλι Nhieu Loc.

Όσον αφορά το Hue Kieu (Γέφυρα Hue), πολλές παλιές πηγές από τις αρχές του 19ου αιώνα, όπως το Hoang Viet Nhat Thong Du Dia Chi (1806), ο χάρτης Tran Van Hoc (1815) και το Gia Dinh Thanh Thong Chi (1820), το αναφέρουν όλες με το όνομα Γέφυρα Lao Hue. Το Κανάλι Nhieu Loc, κοιτάζοντας τον χάρτη της Σαϊγκόν του 1895, βλέπουμε μια ροή σε σχήμα V στα νότια και 2 εκβολές που εκβάλλουν όλα στο κανάλι Thi Nghe. Αυτό το κανάλι έχει πλέον γεμίσει. Το όνομα Κανάλι Nhieu Loc, το οποίο είναι ευθύγραμμο σήμερα, είναι στην πραγματικότητα το πρώην κανάλι Thi Nghe. Η χρήση ονομάτων γεωγραφικών τοποθεσιών για την ονομασία διοικητικών μονάδων έχει το πλεονέκτημα ότι είναι συνεπής με τον γνωστό τρόπο κλήσης του λαού.

Επίσης, από τον γνωστό τρόπο ονομασίας, μπορούμε να δούμε τον τρόπο ονομασίας τοπικών χαρακτήρων όπως ο κ. Nhieu (με πτυχίο χαμηλότερο από το πτυχίο) που ονομάζεται Loc μεταξύ των απλών ανθρώπων, καθώς και ο κ. To, ο Lao Hue, ο κ. Buong, ο κ. Ta..., οι οποίοι συνέβαλαν στη γη, τα ονόματά τους χρησιμοποιήθηκαν από τις μεταγενέστερες γενιές για να δείξουν ευγνωμοσύνη.

Στην περίπτωση του Cau Ong Lanh (όνομα τμήματος), αν και ο κ. Truong Vinh Ky είπε «η ξύλινη γέφυρα χτίστηκε από τον κ. Lanh, έναν στρατιώτη που ζούσε κοντά» (1885), πολλά άρθρα στο διαδίκτυο υποστηρίζουν ότι αυτή η γέφυρα διασχίζει το κανάλι Ben Nghe, συνδέοντας την Περιοχή 1 με την Περιοχή 4 (παλιά), και ότι ο κ. Lanh είναι επίσης γνωστός ως Lanh Binh Thang, και τα δύο δεν έχουν αυθεντικά ιστορικά δεδομένα.

Η γέφυρα Ong Lanh διασχίζει το κανάλι Ong Lanh, οι εκβολές αυτού του καναλιού εκβάλλουν στο κανάλι Ben Nghe, η άκρη του καναλιού πηγαίνει βόρεια στην περιοχή του Σφαγείου, όπου ο γαλλικός χάρτης του 1878 καταγράφεται ως "Abattoir", που σημαίνει γέφυρα Ong Lanh παράλληλη με το κανάλι Ben Nghe. Μόνο με το κανάλι Ong Lanh, υπάρχει η γέφυρα Ong Lanh, οι άνθρωποι συγκεντρώνονται για να αγοράσουν και να πουλήσουν κοντά στη γέφυρα, γεγονός που οδήγησε στις ονομασίες "Cau Ong Lanh Hamlet" και "Cau Ong Lanh Market". Η εξέλιξη αυτού του τοπωνυμίου σε μια μακρά χρονική περίοδο, επομένως η ανάθεσή του στο Ong Lanh, δηλαδή στο Lanh Binh Thang κατά την περίοδο της γαλλικής αντίστασης, φαίνεται μη πειστική, είναι απαραίτητο να μελετηθούν οι ιστορικές πηγές πιο προσεκτικά.

CN4 ban do.jpg
Χάρτης της Σαϊγκόν του 1878, η γέφυρα Ονγκ Λαν εκείνη την εποχή συνδεδεμένη με την οδό Κουάι ντε Ι'Αρόγιο Σινουά

Η περιφέρεια Tan Dinh έχει διατηρήσει την πολύ παλιά διοικητική της ονομασία σε επίπεδο χωριού στη Σαϊγκόν. Κατά την περίοδο Gia Long, το 1808, η Tan Dinh ήταν μια lan (ισοδύναμη με έναν οικισμό), που σημαίνει ότι ο πληθυσμός ήταν μόνο μερικές δεκάδες άτομα με δέκα σπίτια. Ο χάρτης Tran Van Hoc (1815) την κατέγραψε ως "λόφος Tan Dinh" και δεν έδειχνε κατοικημένη περιοχή. Κατά την κατάρτιση του κτηματολογίου της επαρχίας Gia Dinh (1836), αναβαθμίστηκε σε χωριό. Το χωριό Tan Dinh πέρασε από αρκετούς διαχωρισμούς κατά τη γαλλική περίοδο και στη συνέχεια έχασε το διοικητικό του όνομα. Μόλις το 1988 η Tan Dinh αποκαταστάθηκε ως όνομα περιφέρειας και τώρα η έκτασή της είναι μεγαλύτερη.

3. Σε μια νέα μορφή, ο πυρήνας της πόλης Χο Τσι Μινχ χρησιμοποιεί πλέον ονόματα διοικητικών διαμερισμάτων που έχουν αρκετά χαρακτηριστικά της μακροχρόνιας ροής στη γη της Σαϊγκόν όσον αφορά την τοπωνυμία.

Αν και ο αριθμός των περιοχών έχει μειωθεί, τα παλιά ονόματα των καναλιών (Nhieu Loc) και τα ονόματα των οικισμών (Cau Ong Lanh) διατηρούνται ακόμη, τα οποία είναι γνωστά λαϊκά ονόματα. Το όνομα του οικισμού Tan Dinh κατά τις πρώτες ημέρες της Σαϊγκόν εξακολουθεί να διατηρείται, και το όνομα του χωριού Xuan Hoa, το οποίο έχει μόνο τα ίχνη ενός κοινοτικού σπιτιού, είναι διοικητικοί τίτλοι που εκφράζουν την επιθυμία για ειρήνη.

Και τα δύο τοπωνύμια της επαρχίας Σαϊγκόν και Τζια Ντιν, τα οποία είναι διάσημα και καθιερωμένα εδώ και εκατοντάδες χρόνια και είναι βαθιά ριζωμένα στη μνήμη όχι μόνο των κατοίκων εδώ αλλά και των κατοίκων των έξι επαρχιών και των κατοίκων από όλη τη χώρα, έχουν πλέον καταγραφεί σωστά σε διοικητικά έγγραφα.

Πηγή: https://www.sggp.org.vn/tu-xu-sai-gon-xua-den-tphcm-ngay-nay-post802638.html


Σχόλιο (0)

No data
No data

Στο ίδιο θέμα

Στην ίδια κατηγορία

Νούφαρα στην εποχή των πλημμυρών
Η «Χώρα των Παραμυθιών» στο Ντα Νανγκ συναρπάζει τους ανθρώπους, κατατασσόμενη στα 20 πιο όμορφα χωριά του κόσμου
Το απαλό φθινόπωρο του Ανόι σε κάθε μικρό δρόμο
Κρύος άνεμος «αγγίζει τους δρόμους», οι κάτοικοι του Ανόι προσκαλούν ο ένας τον άλλον σε check-in στην αρχή της σεζόν

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχείρηση

Το μωβ του Ταμ Κοκ – Ένας μαγικός πίνακας στην καρδιά του Νιν Μπιν

Τρέχοντα γεγονότα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν