The Vietnamese language is diverse and rich, causing many people to be confused by phrases that have similar meanings or pronunciations. "Bạc mạng" and "bạt mạng" are one such pair of words that are often confused.
In Vietnamese, this is an adjective meaning reckless, thoughtless action, disregarding one's own life.
So, which word do you think is correct? Please leave your answer in the comment box below.
Source: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-bac-mang-hay-bat-mang-ar914374.html






Comment (0)