Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Cielo en un huevo

Xuan Quynh es la poeta femenina más importante de la segunda mitad del siglo XX. Su instinto poético era fuerte y sus recursos poéticos eran abundantes.

Hà Nội MớiHà Nội Mới31/05/2025

Sus poemas líricos como "Olas", "Barco y Mar", "Poemas de amor de finales de otoño"... aún viven para siempre, ocupando un lugar especial en los corazones de los amantes de la poesía.

En particular, "Barco y mar" y "Poema de amor al final del otoño" fueron compuestos por el músico Phan Huynh Dieu e interpretados con éxito por muchos cantantes, convirtiéndose en canciones que han resistido la prueba del tiempo. Recibió póstumamente el Premio Estatal de Literatura y Artes en 2001 y el Premio Ho Chi Minh de Literatura y Artes en 2017.

Durante su vida, además de escribir para adultos, también escribió 7 obras (tanto poesía como prosa) para niños, entre ellas "El cielo en el huevo", que es su colección de poemas más destacada, una de las dos obras que sirvieron de base para su concesión póstuma del Premio Ho Chi Minh de Literatura y Artes hace 8 años.

No es exagerado decir que “El cielo en el huevo” es una asociación extraña, similar al dicho posterior “ El mundo en la palma de la mano”, que suena absurdo pero tiene mucho sentido en poesía y son historias, confidencias muy cercanas, sencillas pero profundas, escritas sobre la base del amor a los hijos. En otras palabras: es el amor, el amor maternal y la propagación lo que crea el poder irreemplazable en la poesía de Xuan Quynh.

En primer lugar, las imágenes de sus poemas son extrañamente hermosas, vívidas y claras: “La primavera da bandadas de pájaros/ Mil voces cantando tan claras como el agua/ Hierba que acaba de quedarse dormida la noche anterior/ Ojos brillando intensamente en el verde” (“¿Qué queda para la primavera?”), “El sonido de las gallinas al mediodía/ Trae tanta felicidad/ Por la noche sueño/ Un sueño del color de los huevos” (“El sonido de las gallinas al mediodía”).

Después de eso, su poesía es hermosa en su manera de hablar y pensar: "El día está hecho de sol/ El verde está hecho de árboles/ El chile está hecho de picante.../ Los niños están hechos de amor/ De padre y madre/ De abuelo y abuela..." ("Interpretación"). En “Explicación” hay 4 frases: “Los ríos necesitan ser inmensos/ El mar existe desde entonces/ Cuando los niños aprenden a caminar/ Los caminos existen desde ese día” ricas en filosofía e imágenes, mostrando la relación entre lo grande y el origen.

"El río necesita ser inmenso/ El mar existe desde entonces" : Sugiere que el río debe tener un inmenso deseo de encontrar el mar. Es como un viaje inevitable de lo pequeño a lo vasto. El mar existe desde tiempos inmemoriales, como destino eterno, símbolo de plenitud.

"Cuando los niños aprenden a caminar/ El camino existe desde ese día" : Una asociación simple pero profunda. El camino no sólo existía antes, sino que fue como si hubiera nacido del primer paso del hombre. Los viajes personales crean caminos humanos. El poema habla del inicio y el camino del crecimiento de las cosas y las personas, con imágenes sencillas imbuidas de la filosofía de la vida.

Los dos versos por sí solos: “El bien que se regala/ Es aún más bueno” (“La bondad de Mi”) evocan una profunda filosofía sobre el altruismo y el valor de la bondad. Ser “bueno” ya es una cualidad preciosa, pero cuando se “da”, es decir, se comparte, se ofrece a los otros, su valor aumenta, se multiplica y se vuelve “aún más bueno”. El poema es como un mensaje que dice que la bondad y la amabilidad sólo son verdaderamente completas cuando se dan, y la moralidad no reside en mantener las cosas privadas, sino en el acto de compartir.

La canción "Te amo, mamá" muestra que Xuan Quynh comprende muy bien la psicología y el comportamiento de los niños. Después de comparar el amor por su madre con el cielo, con Hanoi , con la escuela, y darse cuenta de que esas cosas son demasiado vastas y algo distantes, de repente, el niño tiene un sentimiento interesante que sólo viene de la infancia. El poema descubre lo inusual en la normalidad de la vida cuando el niño dice inocentemente: "Ah, madre, hay un grillo/ Siempre en mi caja de cerillas/ La abro y lo veo enseguida/ Te amo tanto como a un grillo" .

Éste es también el sorprendente final de "Te amo, mamá".

La poesía de Xuan Quynh no imita a los niños. En poesía, a menudo "transforma", habla el lenguaje de los niños y los acompaña de la manera más sincera y honesta. Es por eso que su poesía tiene una fuerte vitalidad en el corazón de los niños.

Fuente: https://hanoimoi.vn/bau-troi-trong-qua-trung-704115.html


Kommentar (0)

No data
No data

Misma categoría

Disfrute de los mejores fuegos artificiales en la noche inaugural del Festival Internacional de Fuegos Artificiales de Da Nang 2025
El Festival Internacional de Fuegos Artificiales de Da Nang 2025 (DIFF 2025) es el más largo de la historia
Cientos de coloridas bandejas de ofrendas vendidas con motivo del Festival Duanwu
La playa infinita de Ninh Thuan es más hermosa hasta finales de junio, ¡no te la pierdas!

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto