Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Flores amarillas junto al río

En la flor de la juventud, casi todos anhelamos a alguien, pero no todas las relaciones tienen un final feliz, como la luna que crece y mengua. Los recuerdos de los amantes suelen estar vinculados a lugares o momentos específicos.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng09/08/2025

Para Huynh Ngoc Huy Tung, la ubicación junto al río resuena como una canción de amor, donde «Las corrientes de la vida se desvanecen / Pero esa canción popular permanece... nuestra». Para Tran Thang, es la época de las flores doradas, como el color de los ojos del otoño que se despiden con pesar: «Habiendo envejecido, habiendo comprendido la vida y la muerte / Al mirarnos, los recuerdos dorados duelen aún más».

El periódico SGGP presenta "Canción de amor junto al río" de Huynh Ngoc Huy Tung y "Flores amarillas" de Tran Thang.

Canción de amor junto al río

Llévame de nuevo a la orilla del río.
Donde las olas cantan los sentimientos de estaciones pasadas
Las nubes colgaban dispersas en el cielo.
El puente, desgastado por el sol y la lluvia, aún sigue en pie.

Mayo, el ferry espera, marchitándose.
Su voz llama suavemente al amor en una patria lejana.
La vida transcurre sin rumbo y se desvanece.
Pero esa canción popular todavía nos pertenece…

El remo arrulla la luna y las estrellas y las lleva al sueño.
El sueño de las prendas de seda cae en la inmensidad.
El puente colgante se asemeja a una bufanda dorada.
Conectando los dos extremos de los ecos de las calles de la ciudad.

El viajero se extravió del camino señalado.
El viento susurrante en la ladera agita el corazón.
¿Puedes escuchar la puesta de sol?
Las campanas del templo resonaron en medio del vasto mar de gente.

Él me guió a través de la vida.
Como un viejo barco que ha viajado de ida y vuelta mil veces.
Ese puente blanco evoca un sentimiento de melancólica añoranza.
¿A dónde se han ido esos hermosos ojos, ahora envueltos en niebla...?

HUYNH NGOC HUY TUNG

flores amarillas

Las delicadas flores amarillas presionadas entre sí revelan los ojos del otoño.
Por siempre enamorados, nunca convirtiéndonos en marido y mujer.
Una vida de dedicación genera una deuda.
¿El encuentro con el cielo traerá perdón?

Las piedras al frotarse unas con otras dejaron su huella.
Chocamos y la luna llena se hizo pedazos.
Al envejecer, han comprendido el significado de la vida y de la muerte.
Mirarnos el uno al otro trae recuerdos dolorosos.

Esperar que las flores florezcan es un día poético.
Esperando la vejez para honrar la belleza
Cuando ya no queda nada que esperar
El cuerpo efímero se libera en el reino de la luna.

La fragancia de una doncella pura e inocente.
hipnotizado por el tono dorado inmortal
Adherido al cabello en otoño, olvidándose de la edad.
Vasto e ilimitado reino de reencarnación efímera.

TRAN THANG

Fuente: https://www.sggp.org.vn/ben-song-hoa-vang-post807649.html


Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Mismo tema

Misma categoría

Un lugar de entretenimiento navideño causa revuelo entre los jóvenes de Ciudad Ho Chi Minh con un pino de 7 metros
¿Qué hay en el callejón de 100 metros que está causando revuelo en Navidad?
Abrumado por la súper boda celebrada durante 7 días y noches en Phu Quoc
Desfile de disfraces antiguos: Cien flores de alegría

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Vietnam será el principal destino patrimonial del mundo en 2025

Actualidad

Sistema político

Local

Producto