
Esta resolución estipula mecanismos y políticas específicos para el manejo de violaciones de las leyes de tierras en proyectos y obras que tienen como objetivo el desarrollo socioeconómico , garantizar la defensa y la seguridad nacional, y que no están relacionadas con la corrupción, ocurridas antes del 1 de agosto de 2024; y continúa abordando las dificultades y obstáculos para los proyectos estancados y de larga duración antes del 1 de agosto de 2024.
En principio, la Resolución estipula que su implementación debe llevarse a cabo dentro de la autoridad, fundamento, procedimientos y plazos establecidos en la misma, de conformidad con los principios del derecho vigente y sin contravenir los tratados internacionales de los que la República Socialista de Vietnam es parte. Debe garantizar que las violaciones no se legalicen, que no surjan nuevas violaciones y que las organizaciones e individuos que se aprovechen de la implementación de esta Resolución para la corrupción, el despilfarro, las malas prácticas o para encubrir violaciones sean estrictamente inspeccionados, supervisados y sancionados. Debe ser coherente con la realidad objetiva y las circunstancias históricas específicas; garantizar un equilibrio entre los intereses del Estado, los derechos e intereses legítimos de las entidades pertinentes y los intereses legítimos de terceros de buena fe, dentro del interés nacional general establecido por la ley; y garantizar la seguridad, el orden y la seguridad social.
Según la Resolución, la autoridad competente que lleve a cabo el procedimiento no podrá exigir responsabilidad penal en los siguientes casos:
Para evitar pérdidas o despilfarro de los bienes del Estado, deben cumplirse las siguientes condiciones: No haber corrupción; que tenga como finalidad el desarrollo socioeconómico y garantizar la defensa y la seguridad nacional; que el proyecto u obra se haya completado y aporte beneficios socioeconómicos a la localidad y al país; que no existan quejas ni denuncias, o que, en caso de existir, se hayan resuelto completamente de acuerdo con la normativa vigente.
Si se produce alguna pérdida o despilfarro de bienes del Estado, deberán cumplirse las condiciones antes mencionadas y deberán haberse subsanado todos los daños resultantes.
En cuanto a la suspensión temporal de la persecución penal, la Resolución estipula que la autoridad fiscal competente considerará suspender temporalmente la persecución penal para permitir que las organizaciones y los individuos reparen el daño si se cumplen las siguientes condiciones: La violación ocurrió pero fue con el propósito del desarrollo socioeconómico o con el propósito de garantizar la defensa y la seguridad nacional; Hubo pérdida o desperdicio de activos estatales pero no corrupción; Hay proyectos y obras en curso, aún no terminados, y el daño aún no ha sido remediado debido a razones objetivas, pero todavía existe la posibilidad, el plan y las condiciones para remediar el daño, lo que traerá beneficios socioeconómicos a la localidad y al país; Existe un compromiso de las organizaciones y los individuos pertinentes para remediar el daño y remediarlo activamente de acuerdo con el cronograma y el plan comprometidos.
Esta resolución entrará en vigor el 1 de mayo de 2026.
Las normas relativas al tratamiento de las infracciones a la ley de tierras cometidas por organizaciones e individuos, tal como se estipula en esta Resolución, se aplicarán hasta el 1 de mayo de 2029.
Después del 1 de mayo de 2029, si aún no ha expirado la decisión de suspender temporalmente la tramitación de denuncias e informes de delitos, las solicitudes de enjuiciamiento, la suspensión temporal de las investigaciones de casos, la suspensión temporal de las investigaciones contra sospechosos, la suspensión temporal de casos, la suspensión temporal de casos contra sospechosos o acusados, el aplazamiento de juicios, el aplazamiento de la ejecución de sentencias o el aplazamiento de medidas disciplinarias, según lo estipulado en esta Resolución, las disposiciones de esta Resolución continuarán aplicándose hasta su conclusión.
Las normas relativas a los mecanismos y políticas específicos para resolver las dificultades y los obstáculos que puedan surgir en proyectos paralizados o prolongados, estipuladas en la presente Resolución, se aplicarán hasta el 1 de mayo de 2031.
Los mecanismos y políticas específicos para abordar las dificultades y los obstáculos de los proyectos estancados y de larga duración, cuya implementación en virtud de esta Resolución ha sido decidida por las autoridades competentes pero que no se hayan completado para el 1 de mayo de 2031, continuarán aplicándose de acuerdo con las decisiones emitidas.
Fuente: https://baotintuc.vn/chinh-sach-va-cuoc-song/co-che-chinh-sach-dac-thu-de-xu-ly-vi-pham-phap-luat-ve-dat-dai-20260508215156247.htm







Kommentar (0)