A lo largo de la frontera entre la provincia de Thanh Hoa y la ciudad de Hue, minorías étnicas como los tailandeses, los mong, los kho mu, los pa co y los van kieu viven dispersas en aldeas remotas, enfrentando numerosas dificultades para su desarrollo socioeconómico . En la práctica, para difundir eficazmente las directrices del Partido, las políticas y leyes del Estado, y para alentar a la población a abandonar las costumbres obsoletas, desarrollar la economía y mantener la seguridad y el orden, es fundamental que los funcionarios comprendan las costumbres y tradiciones de las minorías étnicas y hablen sus idiomas.

Soldados y milicianos de la provincia de Thanh Hoa utilizan lenguas de minorías étnicas para difundir información legal, septiembre de 2025.

En la provincia de Thanh Hoa, el Comando Militar Provincial organiza de dos a tres clases al año para enseñar idiomas de minorías étnicas a aproximadamente 100 a 150 estudiantes, entre oficiales y soldados. El coronel Nguyen Xuan Toan, comisario político adjunto del Comando Militar Provincial de Thanh Hoa, declaró: «Cuando los soldados comprendan las costumbres y tradiciones y hablen el idioma de las minorías étnicas, la gente se mostrará más abierta. Gracias a esto, la propaganda y la movilización popular se simplificarán considerablemente».

En la zona occidental de la provincia de Quang Tri , donde casi el 66% de la población pertenece a la minoría étnica Van Kieu, la 337.ª Brigada de Defensa Económica ha identificado claramente que aprender el idioma étnico y comprender sus costumbres y tradiciones es un requisito obligatorio para los oficiales que trabajan en asuntos civiles. La unidad imparte clases de idioma Van Kieu e invita a ancianos y figuras influyentes de las aldeas a enseñar directamente las costumbres y tradiciones del grupo étnico. El teniente coronel Tran Dinh Cong, asistente de Asuntos Civiles de la 337.ª Brigada de Defensa Económica, comentó: «Al principio, al llegar a las aldeas, siempre que necesitábamos comunicarnos con la gente, teníamos que recurrir a intérpretes. Una vez que comprendimos sus costumbres y hablamos su idioma, nos trataron como familia, compartiendo a menudo sus dificultades para que los soldados pudieran superarlas juntos».

Durante la temporada de lluvias, la comuna de Huong Lap (provincia de Quang Tri) se enfrenta con frecuencia al riesgo de inundaciones repentinas, lo que afecta gravemente la vida de sus habitantes. En respuesta, la 337.ª Brigada de Defensa Económica coordinó proactivamente con las autoridades locales para concienciar, movilizar apoyo y ayudar a los residentes a reubicarse en zonas más seguras. A finales de 2021, cuando las fuertes lluvias continuaron y las inundaciones repentinas amenazaron la aldea de Trang (aldea de Trang Ta Puong, comuna de Huong Lap), los oficiales de la unidad se dirigieron directamente a la aldea y persuadieron con insistencia a los residentes para que se mudaran de sus hogares. Gracias a su fluidez en el idioma van kieu, los oficiales lograron persuadir a 30 familias para que se reubicaran voluntariamente a terrenos más altos en poco tiempo. La Sra. Ho Kha Chai, residente de la aldea de Trang, comentó: «Los soldados hablaban nuestro idioma y comprendimos y seguimos sus instrucciones de inmediato».

En el centro cultural de la aldea de Ka Trên (comuna de Na Ngoi, provincia de Nghe An), presenciamos la participación de un gran número de personas en una campaña para concienciar y desalentar el almacenamiento, la compra, la venta y el uso ilegal de armas, explosivos y herramientas de apoyo. Esta campaña fue organizada por el Puesto de Guardia Fronteriza de Na Ngoi (Comando de la Guardia Fronteriza, Comando Militar Provincial de Nghe An) en coordinación con el 4.º Grupo de Defensa Económica y las autoridades locales. Los soldados explicaron las normas legales en hmong, combinándolas con historias reales y recursos visuales, facilitando su comprensión para los aldeanos. Al final de la campaña, en las aldeas de Ka Trên, Tham Hon, Tang Phan y Huoi Thum, más de 350 personas firmaron compromisos y entregaron 10 armas de fuego, junto con numerosas herramientas de apoyo peligrosas. El teniente coronel Luong Hai Kien, comisario político adjunto de la 4.ª Brigada de Defensa Económica, enfatizó: «En la labor de movilización masiva, es fundamental comprender la cultura y el idioma del pueblo para que la movilización sea efectiva. Muchos modelos económicos y puntos de desarrollo en las zonas fronterizas han prosperado gracias a cuadros que hablan el mismo idioma que el pueblo».

Actualmente, la 4.ª Región Militar organiza anualmente decenas de cursos de capacitación sobre conocimientos e instrucción lingüística de minorías étnicas, atrayendo a miles de oficiales y soldados. Gracias a la propaganda en las lenguas de las minorías étnicas, la concienciación ciudadana sobre el cumplimiento de la ley ha mejorado significativamente; la incidencia de la agricultura de tala y quema, los cruces fronterizos ilegales, el proselitismo ilegal y la posesión de armas caseras ha disminuido drásticamente. Muchos modelos eficaces, como "Aldeas Culturales Militares-Civiles Modelo", "Voces de la Región Fronteriza" y "Unir esfuerzos para implementar tres programas nacionales objetivo", llevan la firme huella de oficiales y soldados que comprenden las costumbres y dominan las lenguas de las minorías étnicas.

Desde las clases de idiomas étnicos hasta las aldeas fronterizas, las voces del pueblo se han convertido en un puente que conecta a militares y civiles, un "poder blando" que ayuda a los soldados a permanecer cerca de las aldeas y la gente, acompañándolos en el desarrollo socioeconómico y la construcción de una nueva vida. Es a partir de esto que los "hitos del corazón del pueblo" se fortalecen cada vez más, contribuyendo a la seguridad de las fronteras de la nación desde las raíces del pueblo.

    Fuente: https://www.qdnd.vn/nuoi-duong-van-hoa-bo-doi-cu-ho/cot-moc-long-dan-noi-bien-gioi-1021366