1. En un cálido día de primavera, una gran multitud de jóvenes se reunió en la orilla arenosa del río para columpiarse. Las banderas ondeaban y los tambores resonaban alegremente. De repente, desde la ladera, los bandidos salieron corriendo. Quienes no fueron lo suficientemente rápidos para escapar, especialmente las mujeres y las niñas, fueron capturados por los bandidos y llevados a la orilla sur del río Thu Bon…
Esa escena fue algo que... imaginé, después de leer las líneas en "Historia de Vietnam: La región sur 1558-1777" del profesor Phan Khoang: "En ese momento en Hoa Chau, existía la costumbre de que cada año, en primavera, niños y niñas se reunieran para jugar en los columpios de Ba Duong (?), así que cada diciembre, el pueblo Cham se escondía en las cabeceras de esta provincia, esperando hasta enero para emboscar y secuestrar gente."
Tras el topónimo Bà-dương aparece un signo de interrogación, lo que indica que el profesor Phan Khoang aún tiene dudas sobre su origen. Sin embargo, la cronología es clara: «En aquel entonces», es decir, los años posteriores a la ascensión de Chế Bồng Nga al trono como rey de Champa (1360).
Este incidente de "robo y secuestro" se menciona específicamente en 1361 y 1366. El área geográfica (de Hoa Chau) se extiende desde Phu Loc y Phu Vang (Thua Thien Hue ) hasta los actuales Dai Loc y Dien Ban (Quang Nam).
En ese momento, las dos provincias de Ô Lý habían «regresado» a Đại Việt más de medio siglo antes y habían sido renombradas como provincias de Thuận y Hóa, pero los registros históricos muestran que la región nunca tuvo un día de paz. Chế Bồng Nga enviaba constantemente tropas para saquear y robar, e incluso llegó varias veces a la capital, Thăng Long, causando disturbios hasta que la dinastía Trần perdió el poder…
Los bailes tradicionales de antaño evocan recuerdos de las canciones y rituales folclóricos que se realizaban a lo largo del río Vu Gia-Thu Bon. Según describe el investigador Pham Huu Dang Dat, la aldea de Chan Son (distrito de Dai Loc) es una de las localidades con una larga tradición de cantos folclóricos y rituales.
“ Las canciones folclóricas son como las canciones tradicionales de Año Nuevo / Deseando un año de arroz pegajoso y sopa dulce / Las canciones folclóricas son como las canciones tradicionales de Año Nuevo / Deseando un año de arroz pegajoso y sopa dulce ”, los cánticos del grupo de canciones folclóricas aún resuenan mientras van a desearle a la gente un feliz año nuevo. Incluso hay canciones folclóricas que desean buena fortuna en la agricultura, el tejido, la carpintería, la herrería y el comercio… canciones muy antiguas.
2. No fue hasta la campaña del rey Le Thanh Tong contra Champa (1471) que Dien Ban, la región de Hoa Chau que limita con Champa, fue verdaderamente liberada. Durante 160 años, desde 1306 hasta 1471, la zona comprendida entre el sur de Hai Van y el norte del río Thu Bon fue un período en el que "los registros eran meros nombres vacíos", según el investigador Vu Hung.
El "Hoang Viet Nhat Thong Du Dia Chi" registra que, durante la dinastía Tran, aunque se añadieron dos provincias más, O Ly y otras, "eran meramente territorios simbólicos". De manera similar, el "Lich Trieu Hien Chuong Loai Chi" registra: "Durante las dinastías Ly y Tran, aunque Hoa Chau fue conquistada, la zona al sur de Hai Van siguió siendo el antiguo territorio del pueblo Champa".
Más de ochenta años después de la conquista de Champa, el floreciente paisaje de Dien Ban fue descrito en "O Chau Can Luc": "La gente se enriquece con el arroz, los agricultores usan búfalos para trillarlo... En los jardines de Mac Xuyen crecen muchas rosas, la gente de Lang Chau teje mucha seda blanca... Las mujeres visten pantalones de tela Champa, los hombres llevan abanicos chinos" (traducción de Tran Dai Vinh). Imagínense cuán vibrantes y coloridos eran los días de primavera en esta región que se expandía hacia el sur...
"Cuando llega la primavera, comienzan las carreras de natación y la gente vestida con ropas de seda se aglomera", otra frase del resumen de las costumbres en la región que se extiende desde Quang Binh hasta el norte de Quang Nam abre una escena de actividad pacífica pero bulliciosa.
El Dr. Dương Văn An, quien revisó "Ô Châu Cận Lục" en 1555, pasaba sus días revisando mapas, nombres de aldeas y nombres de comunas después de las sesiones judiciales, y luego escribía espontáneamente artículos que incorporaban nombres de lugares, ríos, montañas y aldeas. El distrito de Điện Bàn, que pertenecía a la prefectura de Triệu Phong en aquel entonces, tenía 66 aldeas, y cada una extendió con entusiasmo una invitación.
“Kim Quất está empapado de rocío dorado, Thúy Loan está exuberantemente verde por la lluvia (...) Lỗi Sơn, Lệ Sơn tienen templos de aldea junto al acantilado, a lo largo del sendero sinuoso; Hoài Phố, Cẩm Phố tienen casas de pescadores que se asoman entre el bambú, con ventanas ligeramente entreabiertas; Cẩm Đăng tiene velas de boda parpadeantes; Cẩm Lệ tiene destellos de hermosas mujeres sonriendo”...
Si "viajas" tranquilamente a través del extracto de "Ô Châu Cận Lục", habrás pasado por los nombres ahora nuevos de las aldeas: Thanh Quýt (el nuevo nombre de la antigua aldea de Kim Quất) - Túy Loan - Điện Tiến - Hòa Tiến - Sơn Phô - Cẩm Phô - Điện Hồng - Hòa Thọ. Mirando hacia el brumoso paso de Hải Vân, verá "un color azul que se extiende como un mechón de pelo de nube", y mirando hacia el sur, podrá "ver la frontera de Ô Lý y darse cuenta de lo hermosa que es la tierra"...
3. La campaña del rey Le Thanh Tong en el sur también dejó un legado literario: un poema que describe el primer día de primavera en la región fronteriza. En la primera noche de luna llena de la primavera, los barcos del ejército Dai Viet estaban amarrados muy cerca unos de otros en la bahía de Dong Long. El elocuente rey compuso "Hai Van Hai Mon Lu Thu", que incluía dos versos: "En la tercera vigilia de la noche, la luna brilla intensamente sobre la bahía de Dong Long; en la quinta vigilia, el viento es fresco y el barco Lo Hac se mece suavemente".
Resulta bastante interesante que el gran bajorrelieve que representa al rey Le Thanh Tong, actualmente expuesto en el Museo de Da Nang, haya optado por grabar esos dos versos de poesía china. Muchos investigadores coinciden en que Dong Long es la bahía de Da Nang. Sin embargo, aún existe cierto debate sobre «Lo Hac». ¿Es el nombre de un país (Locac, la península malaya, o Lavois, un antiguo reino en el curso inferior del río Chao Phraya) o del cabo Hac, el promontorio de Hac en Nam O? Desde lejos, el cabo Hac parece un barco: «el barco de Lo Hac»…
La antigua región fronteriza alberga numerosos lugares encantadores; anímate a explorarla. Desde la cima del paso de Hai Van, con vistas a la bahía de Da Nang, podrás divisar Hac Point y luego dirigirte gradualmente hacia el sur. Puedes continuar hasta la montaña Thach Bi, donde el rey Le Thanh Tong estableció el territorio de Dai Viet y marcó la frontera del nuevo territorio de la decimotercera región administrativa: Quang Nam.
Fuente: https://baoquangnam.vn/du-xuan-qua-mien-phen-giau-3147837.html






Kommentar (0)