"Precio" o "cambio de precio", muchos comerciantes no saben cuál es la palabra real.
El vietnamita tiene muchas palabras que suenan parecidas, lo que confunde a mucha gente al escribir. Por ejemplo, muchos se preguntan si "giụ tử" o "dụ tử" se escriben correctamente.
Este es un adjetivo utilizado para describir algo que es fuerte, que va más allá de lo normal y que puede ser peligroso.
¿Cuál crees que es la forma correcta de escribirlo? Deja tu respuesta en los comentarios.
Respuesta a la pregunta anterior: ¿"Robo" o "atraco"?
"Chấn trôi" es una palabra mal escrita y no tiene ningún significado. Si alguna vez usa esta palabra en su escrito o ensayo, tenga cuidado de no cometer este error.
La respuesta correcta es "extorsión", un verbo que significa el acto de amenazar a alguien con quitarle su propiedad.
Libra
[anuncio_2]
Fuente: https://vtcnews.vn/giu-doi-hay-du-doi-moi-dung-chinh-ta-ar930426.html
Kommentar (0)