Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ha Tran dejó el rock y... soñó.

Si alguna vez has visto a Ha Tran con pantalones ajustados de cuero y una gorra snapback cantando la canción "Original Essence" con una energía frenética, entonces escuchar "Let Me Dream" te hará sentir increíblemente tierno... e irresistible.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ02/02/2026

Hà Trần - Ảnh 1.

Portada del CD "Let Me Dream" - Foto: Proporcionada por el artista.

Ha Tran lanzó "Let Me Dream" en formato vinilo el año pasado, dirigido a oyentes analógicos que aprecian una sensación nostálgica pero que son bastante diferentes de la corriente principal.

No fue hasta esta primavera que el álbum se lanzó oficialmente en formato CD, ampliando así el alcance del diálogo a un público más amplio.

Escucha a Ha Tran cantar "Ly Ruou Mung" (Un brindis por el Año Nuevo).

Ha Tran te invita a admirar las fuentes más bellas de la música vietnamita.

Tan solo siete canciones de "Let Me Dream" son suficientes para que Ha Tran "invite a la gente a un viaje al pasado", a admirar las fuentes más bellas de la historia de la música vietnamita.

Desde canciones de antes de la guerra de las décadas de 1940 y 1950 como " Bến xuân " (Văn Cao), "Ly rượu mừng" (Phạm Đình Chương), " Gửi người em gái" (Đoàn Chuẩn - Từ Linh); hasta la "nueva música" de la década de 1970 como "Em đến thăm anh đêm 30" (Vũ Thành An).

Hà Trần - Ảnh 2.

Ha Tran dijo que "Let Me Dream" será el primero de una serie de álbumes en vinilo con canciones atemporales, seleccionadas en torno al tema de las "estaciones". Foto: Proporcionada por el artista.

También hay canciones extranjeras con letras en vietnamita, desde " Canciones juveniles" hasta canciones de amor de los años 90 y 2000 como "Déjame soñar" (Nguyen Cuong) y "¿Sigue aquí la primavera? " (Duc Tri).

"Spring Wharf ", una obra maestra melancólica sobre un amor no correspondido, fue compuesta por Van Cao en la década de 1940 y celebrada por cantantes como Thai Thanh, Anh Tuyet, Khanh Ly, Ha Thanh y Cao Minh. Más de 80 años después, una nueva versión es interpretada por Ha Tran.

El canto de Ha era menos triste, más relajado, suave, claro, pero aún lleno de alegría, mientras recordaba el momento en que "todas las aves del bosque se reunieron en bandadas a través del puerto primaveral".

Con "The Song of Youth ", la voz de la cantante es seductora, con un toque de clasicismo, romántica pero apasionada, fluyendo como la corriente del tiempo, celebrando así la belleza radiante pero fugaz de la juventud y el amor.

Mi favorita es "Ly Ruou Mung " (Un brindis por el Año Nuevo). Quienes disfrutaron de la canción interpretada por el coro Thang Long, con sus coros complejos, recíprocos y llenos de vida, como olas que rompen en una alegre celebración de Año Nuevo, probablemente no se sentirán decepcionados con la versión de Ha Tran.

En lugar de estar pensada para coro, la nueva versión, escrita de una manera muy especial, es para la cantante solista Ha, quien puede interpretarla sin problemas. Gracias a su voz polifónica y camaleónica, crea ritmos entrelazados que son a la vez modernos y clásicos, sin perder la elegancia, la precisión y la solemnidad de una canción que celebra la primavera.

Mientras que la versión original mostraba a los miembros del coro alzando sus copas en un brindis de celebración, esta nueva versión da la impresión de que Ha Tran está contemplando el hermoso paisaje, algo ebria, alzando su copa en un brindis por sus predecesores.

Al mismo tiempo, tomó un sorbo de la "taza Quan San" y se la bebió entera.

Por alguna razón inexplicable, cuando imaginé a la cantante con la costumbre de usar delineador de ojos, por un instante fugaz, noté que las comisuras de sus ojos parecían alargarse.

Mientras tanto, en la versión completa de "To My Younger Sister", Ha Tran canta con ternura. "Is Spring Still Here?" combina folk contemporáneo con jazz fusión, creando efectos novedosos. Es vibrante y enérgica, pero innegablemente romántica.

El nuevo arreglo de "Em đến thăm anh đêm 30" (Vine a visitarte la noche del 30) es igualmente sorprendente, ya que incorpora música electrónica synth-pop. Presenta rangos sonoros extendidos, paralelos y envolventes que se entrelazan con la voz del cantante, evocando un espacio vasto y expansivo.

El estilo de canto, la dicción y los adornos vocales de Ha complementaron a la perfección el excelente arreglo, aportando un toque nuevo, moderno y pegadizo a la canción de Vu Thanh An.

El CD concluye con "Let Me Dream", que presenta una voz delicada y refinada, como un susurro para no perturbar la hierba y los árboles, y "déjame soñar en tus brazos, en tu suave abrazo".

Hà Trần - Ảnh 3.
Hà Trần - Ảnh 4.
Hà Trần - Ảnh 5.

Paralelamente al lanzamiento del CD, el proyecto "Let Me Dream" continuará expandiéndose en enero de 2026 a través de una serie de encuentros con Ha Tran. Foto: Proporcionada por el artista.

Soñando en la canción de la vida

Con el álbum "Let Me Dream ", Ha Tran se deshace de sus ajustados pantalones de cuero y su gorra, y deja de ser una fuente inagotable de energía radiante. Que encuentre la calma, para que el "fénix" (su apodo tras su paso por The Masked Singer Vietnam) pueda soñar y florecer en su música y en su vida.

En este álbum, Thanh Phuong, Tran Duc Minh, Vu Huyen Trung y Minh Duong crearon arreglos perfectamente adaptados a la voz de Ha Tran, dando como resultado uno de los mejores álbumes de música primaveral de los últimos años.

Ha Tran cuenta que su infancia estuvo marcada por las celebraciones del Tet en Hanoi , y esa atmósfera impregna casi todo el álbum. Al escuchar este CD, uno puede imaginar los cerezos en flor, la suave llovizna y las ramas recién brotadas.

Hà Trần - Ảnh 6.
Hà Trần - Ảnh 7.
Hà Trần - Ảnh 8.

Ha Tran, el "fénix" de la música vietnamita. Foto: Proporcionada por el artista.

Ha Tran canta "Viniste a visitarme la noche del 30".

Hay dos canciones que evocan una atmósfera muy saigonesa que le gustan especialmente: "Ly rượu mừng" (Un brindis por el Año Nuevo) y "Nắng có còn xuân " (¿Sigue brillando el sol de primavera?). La cantante dice que "siempre siente que regresa a esa tierra del sur con las bellas mujeres de sus vaporosos vestidos ao dai y sus melenas onduladas que montan motocicletas Cub".

En cuanto al público, durante el próximo Año Nuevo Lunar, se alegran de escuchar una hermosa voz y canciones de amor con temática primaveral que les llenan el corazón de alegría.

Para ella, "cantar bellamente" significa una pronunciación clara, una técnica correcta, dominio de la respiración, el sonido y el lenguaje corporal. Esto es lo que le ha brindado a la cantante una base sólida para "explorar libremente muchos géneros: pop, clásico, folk o rock sin ninguna vacilación".

Volvamos al tema.
HABITAS DEL SIGLO

Fuente: https://tuoitre.vn/ha-tran-thoi-rock-va-mo-20260202095425725.htm


Etikett: Ha Tran

Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Mismo tema

Misma categoría

Mismo autor

Herencia

Cifra

Empresas

Actualidad

Sistema político

Local

Producto

Happy Vietnam
Isla Con Dao

Isla Con Dao

Ao Ba Om

Ao Ba Om

Saigón

Saigón