Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

El artista Tran Dai Thang: Hacer libros hoy en día requiere una habilidad excepcional.

"Mi historia: todo proviene de los libros" (Editorial Dong A y Dan Tri) te trae historias entre bastidores de alguien que ha estado involucrado en la industria editorial y en el sector de la publicación nacional durante muchos años.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng09/05/2026

Con motivo de la Semana del Libro y la Cultura de la Lectura de Vietnam, un reportero del periódico SGGP conversó con el artista Tran Dai Thang, director de la empresa Dong A Culture Joint Stock Company y autor de esta publicación.

* REPORTERO: Recientemente, sorprendió a muchos con el lanzamiento de su libro, "Mi historia: todo proviene de los libros". De artista a creador de libros para el público, y ahora autor. ¿Qué tiene de interesante este recorrido?

* Artista TRAN DAI THANG: Mi propósito en la vida es encontrar alegría cada día; si no la encuentro, paso a otra para que la vida sea menos aburrida. Escribir un libro no era mi objetivo principal, así que no me preparé con antelación. Solo me permití unos meses para escribirlo, y cuando lo terminé, busqué alegría en otros trabajos. Sin embargo, no pensé que escribir un libro sería tan divertido. ¡Si lo hubiera sabido, lo habría escrito hace mucho tiempo!

* ¿Cómo te sentiste en tu primera experiencia como autor?

Fue un trabajo muy duro, pero también me ayudó a comprender mejor la labor de los escritores. He tenido tres trabajos: artista, editor y economista . Cada uno me trajo sus propias emociones, pero escribir libros me provocó emociones increíblemente intensas. No me dejó ni un solo momento de paz durante ese tiempo. Cada vez que pensaba en una buena palabra o un detalle valioso, tenía que añadirlo inmediatamente, sin importar el momento.

Afortunadamente, hoy contamos con todo tipo de herramientas tecnológicas que nos permiten editar manuscritos rápidamente, sin importar dónde nos encontremos. Por ello, valoro aún más el esfuerzo de nuestros antepasados, quienes escribían a mano con gran dificultad y se enfrentaban a enormes retos al tener que añadir o revisar textos. Siento que, de no ser por la tecnología actual, sin duda no habría podido escribir este libro. Además, recibí mucho apoyo e inspiración del escritor Ho Anh Thai.

CN3 tro chuyen.jpg
El artista Tran Dai Thang (izquierda) interactúa con los lectores en el Festival del Libro de Tet 2026.

En «Mi historia: todo proviene de los libros », usted mencionó nombres que alguna vez fueron famosos en la industria editorial, como «Dai-Cu-Hoa-Son» y «Hieu-Tan-Tri-Phuoc» en Ciudad Ho Chi Minh, o «Nhat Bach, Nhi Quy, Tam Mien, Tu Huyen» en Hanói . Actualmente, están surgiendo muchas editoriales, pero esos cuatro grupos prominentes ya no existen. ¿Qué sucedió?

Para comprender este tema, es necesario conocer la historia de la industria editorial nacional. La realidad es que publicar era más fácil en el pasado que ahora. En aquel entonces, el panorama editorial era fértil pero inexplorado; quienquiera que abriera un camino se apropiaba de ese espacio, y nadie más interfería.

Por lo tanto, cada uno de los integrantes de ese cuarteto se hizo famoso en su respectivo campo literario, hasta el punto de que hoy en día, cuando se menciona un género literario en particular, se piensa inmediatamente en las personas que alcanzaron el éxito en ese género. Pero las cosas son muy diferentes ahora; cada género y campo tiene sus creadores, no existe una división específica y nadie lo monopoliza.

En ese contexto, la industria editorial también ha experimentado cambios fundamentales. Antes, el talento excepcional no siempre era necesario; en ciertos momentos de la historia, quienes poseían una gran perspicacia eran los que triunfaban. Ahora, hay mucha gente talentosa; para tener éxito, hay que ser extremadamente hábil, a veces incluso excepcional.

* Con más de 20 años de experiencia en la industria editorial y numerosas participaciones en importantes ferias internacionales del libro, ¿cuál es su valoración del estado actual de la edición vietnamita?

Actualmente, Vietnam adquiere los derechos de autor e incluso traduce simultáneamente cualquier título atractivo publicado en otros países. Sin embargo, esto es solo la punta del iceberg; el desarrollo en este ámbito está muy por detrás de otros países. Por ejemplo, muchos países cuentan con estrategias específicas para crear series de libros de gran valor, mientras que nosotros seguimos centrados únicamente en producir libros superventas.

Además, mientras que otros países valoran mucho los libros con mérito artístico, en nuestro país se consideran artículos de lujo. Creo que esta es una percepción injusta de los libros artísticos en nuestro país. La gente puede celebrar una obra de arte, pero considera innecesarios los libros concebidos como tales, creyendo que solo deben leerse y no embellecerse, y que embellecerlos es un desperdicio. En realidad, creo que los libros bellos tienen un impacto positivo y estimulan enormemente la cultura de la lectura.

La librería Cá Chép, ubicada en la calle Võ Văn Tần (Ciudad Ho Chi Minh), un proyecto al que dedicó tanto esfuerzo y pasión, acaba de cerrar sus puertas. ¿Es esto un indicio del declive del modelo tradicional de librería en la actualidad?

Los hábitos de consumo están cambiando muy rápidamente, centrándose principalmente en las compras en línea. Esto no es exclusivo de Vietnam; está ocurriendo en todo el mundo. Las librerías independientes y privadas han disminuido considerablemente. Las que aún existen deben encontrar alternativas para sobrevivir; ya no pueden operar como antes.

Para nosotros, aunque la librería Cá Chép haya cerrado, Đông A mantendrá este local y seguirá explorando otros modelos relacionados con los libros. Sin embargo, mis colegas y yo aún estamos definiendo los detalles. Podría ser una cafetería literaria, un espacio para impartir seminarios y talleres sobre libros…

Además, he finalizado el proyecto "Libros para cada hogar" y estoy ultimando los trámites para obtener la licencia del Departamento de Publicaciones. Si se aprueba, dedicaré un año a su implementación. En ese momento, la Librería Cá Chép dejará de ser una librería local y recorrerá provincias y ciudades en grandes camiones de libros. Llevaré libros para presentarlos y venderlos en todas las provincias y ciudades de Vietnam, especialmente en zonas remotas.

«Producir un libro implica muchos pasos y costes. Si se venden todos los ejemplares, el beneficio ronda el 20 % del precio de venta. Si no se venden, tenemos que liquidar el inventario y bajar los precios, lo que casi con toda seguridad resulta en pérdidas. Por eso, aunque cada año surgen muchas editoriales nuevas, su número sigue siendo muy reducido en comparación con otros sectores. Aun así, para muchas personas, elegir trabajar en la industria editorial no se debe principalmente a los libros en sí, sino a que consideran que la competencia es menos intensa y más fácil de afrontar», comentó el artista Tran Dai Thang, director de Dong A Culture Joint Stock Company.

Fuente: https://www.sggp.org.vn/hoa-si-tran-dai-thang-lam-sach-bay-gio-phai-cuc-ky-gioi-post851875.html


Etikett: Asia oriental

Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Mismo tema

Misma categoría

Mismo autor

Herencia

Nhân vật

Empresas

Actualidad

Sistema político

Local

Producto

Happy Vietnam
Patria, un lugar de paz

Patria, un lugar de paz

Colega

Colega

Truyền nghề cho trẻ khuyết tật

Truyền nghề cho trẻ khuyết tật