Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Descubre el "idioma vietnamita, familiar pero a la vez extraño" en diferentes regiones.

Contribuyendo a la explicación de muchos aspectos interesantes de la riqueza del idioma vietnamita en diferentes regiones, los autores Profesor Dr. Nguyen Duc Dan, Profesor Asociado Dr. Trinh Sam y el periodista Duong Thanh Truyen compartieron sus perspectivas sobre el idioma vietnamita, tanto lo familiar como lo único, con motivo del Día del Libro y la Cultura de la Lectura en Vietnam.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên19/04/2026

La mañana del 19 de abril, en la calle del libro de Ciudad Ho Chi Minh, la editorial Tre Publishing House organizó la presentación del libro de la serie " Volver a la fuente" (que forma parte de la serie de libros "El idioma vietnamita rico y hermoso ") y un debate sobre el tema "El idioma vietnamita: familiar pero extraño", con los autores invitados: el profesor Dr. Nguyen Duc Dan, el profesor asociado Dr. Trinh Sam y el periodista Duong Thanh Truyen.

Khám phá 'Tiếng Việt lạ mà quen' để thông qua xưa càng hiểu nay- Ảnh 1.

La periodista Duong Thanh Truyen (extremo izquierdo) y sus invitados conversan en la calle del libro de Ciudad Ho Chi Minh la mañana del 19 de abril.

Foto: Trung Nghia

Khám phá 'Tiếng Việt lạ mà quen' để thông qua xưa càng hiểu nay- Ảnh 2.

El programa atrajo a una gran audiencia.

Foto: Duc Trung

La sesión de intercambio "El idioma vietnamita: familiar pero desconocido" fomentó un ambiente abierto y proporcionó información útil entre los autores cuyos libros se incluyen en la serie "El rico y bello idioma vietnamita" y los lectores interesados ​​en aprender más sobre este tema.

Vietnamita: Familiar pero a la vez extraño: Ayudando a los jóvenes a conectar con la cultura de sus antepasados.

La periodista Duong Thanh Truyen, quien ha dedicado mucho tiempo al estudio y la reflexión del idioma vietnamita, contribuyó al animado intercambio compartiendo varias historias interesantes: "Hubo una boda durante el período de subsidios, organizada por un líder con gran pompa. Al abrir la caja del dinero, encontraron un poema que a primera vista parecía caracteres chinos, y todos lo 'reflexionaron' durante un buen rato sin entenderlo. De repente, un niño les pidió que lo leyeran al revés, y el poema se interpretó como una crítica al anfitrión: 'Una boda al estilo mercado / El anfitrión se aprovecha de la oportunidad / Organiza un banquete / El objetivo es maximizar el dinero / Los invitados son como bueyes...' O bien, había una pareja cuya primera hija se llamaba Hieu Tu (sopa de fideos). Cuando la esposa quedó embarazada de su segundo hijo, el esposo tenía la intención de llamarla Hoang My (fideos Quang). Cerca de la fecha del parto, la esposa descubrió que su vientre era asimétrico, así que el esposo inmediatamente la llamó Hieu Dong. Así de interesante es el idioma vietnamita cuando se lee al revés".

Khám phá 'Tiếng Việt lạ mà quen' để thông qua xưa càng hiểu nay- Ảnh 3.

La serie " De vuelta a la fuente " (que forma parte de la serie de libros "La rica y hermosa lengua vietnamita ") es publicada por la editorial Tre Publishing House.

Foto: Editorial

Khám phá 'Tiếng Việt lạ mà quen' để thông qua xưa càng hiểu nay- Ảnh 4.

Los lectores se toman fotos de recuerdo con los autores de los libros.

Foto: Trung Nghia

Cuando el presentador del programa preguntó cómo preservar la pureza del idioma vietnamita, el profesor Nguyen Duc Dan respondió: "El idioma vietnamita se enriquecerá y embellecerá si recibe mayor atención por parte de los líderes". A continuación, mencionó al difunto primer ministro Pham Van Dong y al difunto secretario general Nguyen Phu Trong, quienes amaban profundamente el idioma vietnamita y, en sus funciones como líderes, siempre buscaron maneras de fomentar un mayor amor por el idioma entre la gente, cultivando su accesibilidad y belleza.

Los autores también abordaron las preocupaciones propias de la era de la IA, haciendo hincapié en que el desarrollo de las habilidades lingüísticas, de lectura y escritura contribuirá a fomentar la creatividad, aumentar la conectividad entre personas de diferentes regiones y generaciones, y abrir las puertas a los jóvenes para que accedan a la cultura de sus antepasados.

El profesor Nguyen Duc Dan es autor de cuatro libros de la serie "Rica y Bella Lengua Vietnamita" , entre los que se incluyen: "La Acusación Injusta de 'Thi', 'La' y 'Ma'", "De Oraciones Incorrectas a Oraciones Correctas", "Filosofía de la Lengua Vietnamita" y "Los Muchos Colores de la Argumentación ". Todos sus libros han sido reimpresos, especialmente " De Oraciones Incorrectas a Oraciones Correctas", que ha sido reimpreso 10 veces, superando las 10 000 copias. "La Acusación Injusta de 'Thi', 'La' y 'Ma'" ha sido reimpreso 5 veces.

El Dr. Trinh Sam, profesor asociado, es autor de los libros: «En busca de la identidad del idioma vietnamita» y « El idioma vietnamita: extraño pero familiar ». Sus libros son altamente especializados, idóneos para estudiantes y para quienes deseen profundizar en el idioma vietnamita desde una perspectiva lingüística; al mismo tiempo, son fáciles de comprender gracias a sus numerosos ejemplos ilustrativos.

El periodista Duong Thanh Truyen es autor de "Canciones de amor de nuestra lengua" y "Ah, mi lengua ". Con la experiencia de un periodista veterano que lee y escribe con frecuencia, identifica con perspicacia fenómenos lingüísticos interesantes, humorísticos e incluso hilarantes en vietnamita, desde la antigüedad hasta nuestros días.

Fuente: https://thanhnien.vn/kham-pha-tieng-viet-la-ma-quen-o-cac-vung-mien-185260419121433156.htm


Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Mismo tema

Misma categoría

Mismo autor

Herencia

Nhân vật

Empresas

Actualidad

Sistema político

Local

Producto

Happy Vietnam
Él la cuida.

Él la cuida.

Paisajes de la temporada de cosecha

Paisajes de la temporada de cosecha

Corazón del mar

Corazón del mar