Tengo la costumbre de contar primero las páginas y los capítulos. Con casi 600 páginas y una reimpresión de gran formato, ya podía imaginar lo cautivadora que resultaría esta obra para los lectores. Soy un exsoldado, primero de infantería y luego de artillería, sin conocimientos previos sobre combustible, pero aun así me impresionaron profundamente los capítulos y la escritura. El general Hau es un escritor de verdad. Un escritor con uniforme militar, con la voz de un «escritor-soldado». Una expresión que suelen usar quienes han servido en el ejército para describir a quienes conviven con ellos, los comprenden, los quieren y los exploran a fondo, desde sus aspectos trágicos hasta los heroicos.

La novela "El río que lleva fuego" del general de división y escritor Ho Sy Hau.

La portada del libro dice "novela". Consulté un diccionario y quise aclarar que debería ser una "novela histórica", no simplemente una novela, ya que el diccionario define una novela como una obra de ficción escrita con una trama, cuyo objetivo es promover el bien. Sin embargo, mientras leía, sentí que presentaba personajes reales como el general Dinh Duc Thien, el general Nguyen Chon y el general Dong Sy Nguyen, y hechos reales como el trabajo diario de los soldados del depósito de combustible. No me atrevo a entrar en detalles académicos, ¡pero a eso me refería!

El teniente general Dong Sy Nguyen, exmiembro del Politburó , exvicepresidente del Consejo de Ministros (actualmente Gobierno) y excomandante del Ejército de Truong Son, afirmó: «Si la Ruta Ho Chi Minh es una leyenda, entonces el oleoducto es una leyenda dentro de esa leyenda». Ho Sy Hau, a través de su vida y sus experiencias en combate, demostró esta afirmación en sus escritos, describiendo las penurias, las dificultades y los feroces sacrificios de las tropas del oleoducto de Truong Son.

El teniente general Phung Khac Dang pronuncia un discurso en la ceremonia de presentación de la novela "El río que lleva fuego", en julio de 2025. Foto: Nguyen Trang

Aprecio los escritos del autor porque su propósito no es solo recrear la historia de las tropas del oleoducto Truong Son, sino también ayudar a las futuras generaciones a comprender mejor el trabajo silencioso que realizaron las generaciones anteriores. Valoro aún más al autor porque escribe no por fama, sino porque desde la primera página escribió: «Dedicado a mis camaradas…». Estas son palabras de gratitud de los sobrevivientes de los bombardeos, escritas para honrar a los héroes y mártires que no dudaron en sacrificar su juventud y su sangre por la causa de liberar el Sur y unificar el país.

El primer capítulo del libro se titula «Gasolina y sangre». Desde una perspectiva física y química, la gasolina y la sangre son completamente diferentes. Sin embargo, en su obra, las combina como una sola, pues la gasolina es tan esencial como la sangre para los soldados, especialmente para aquellos en el campo de batalla, en particular para los de unidades mecanizadas. Utiliza las palabras «gasolina» y «sangre» para expresar su relación intrínseca en el campo de batalla. Personalmente, preferiría escribir «la gasolina como sangre». Pero, en cualquier caso, estas dos frases por sí solas constituyen una magnífica imagen literaria que captura a la perfección tanto el significado literal como el figurado del campo de batalla.

Los títulos de los capítulos del libro, como "Comienzos difíciles", "Ruta occidental", "Punto clave de Pha Bang", "Lam Son 719", etc., retratan vívidamente la tragedia y el heroísmo de las tropas del oleoducto Truong Son en particular, y de las tropas de Truong Son en general, de las cuales él mismo formó parte, escribiendo con profunda sinceridad. Escribió sobre las tropas del oleoducto Truong Son, pero creo que añadió un capítulo brillante a la tradición de las tropas del tío Ho.

Me gusta el estilo de escritura de Ho Sy Hau porque es muy realista. Es tan real como nuestras propias experiencias. Por ejemplo, la historia de un grupo de hombres que van a dormir a un bosque lleno de chicas es un acontecimiento especial. Algunas chicas se arreglan el pelo, se alisan la ropa y se saludan con entusiasmo como compatriotas. Luego está la historia de los viejos cuadros que instan a un joven ingeniero recién salido de la universidad a pedirles a unas jóvenes voluntarias pasta de camarones para mojar sus calabazas hervidas. Las chicas se quedaron atónitas por un momento y luego gritaron: "¡Dios mío! ¡Acabas de llegar y ya estás pidiendo 'pasta de camarones'!". El general Hau puso las palabras "pasta de camarones" entre comillas. Ese es el significado implícito. No sé si es exacto o no. Como soldado, creo que este detalle refleja el anhelo de los jóvenes.

El autor menciona dos versos que el comandante escuchó resonando desde un barco en el río Quang Binh: «Querida, vuelve a casa y cásate / Voy al 559, quién sabe cuándo volveré». Leer estos dos versos me hizo pensar en las ceremonias de despedida de los camaradas que partían a misiones sabiendo que morirían: la ceremonia del «funeral en vida». Los soldados de infantería solíamos tener ceremonias así. El libro trata sobre las dificultades y las feroces batallas, pero no me resultó tedioso porque el autor entrelazó historias humanas atemporales, incluyendo el amor entre hombres y mujeres.

El general de división y escritor Ho Sy Hau pronuncia un discurso en la ceremonia de presentación de su novela "El río que lleva fuego", en julio de 2025. Foto: Nguyen Trang

El libro cautiva a los lectores por su autenticidad y cercanía con veteranos como nosotros, y creo que las generaciones más jóvenes lo buscarán para aprender más sobre historia, como dijo el poeta Vu Quan Phuong: "Está repleto de documentos valiosos, como una crónica exhaustiva, quizás el relato más completo y rico de las tropas de petróleo y gas de Truong Son". Tengo aún más confianza en que los estudiantes lo leerán porque el autor fue estudiante e ingeniero. Lo leerán para ver cómo los intelectuales del pasado estudiaban, trabajaban, luchaban y amaban.

En lo que a mí respecta, he leído y seguiré leyendo para aprender más sobre los soldados que abastecieron de combustible a la compañía y que escribieron la leyenda de la carretera de Truong Son.

PHUNG KHAC DANG,

    Fuente: https://www.qdnd.vn/van-hoa/van-hoc-nghe-thuat/ky-uc-ve-mot-thoi-bao-lua-846198