Experiencias culturales, sed de aventura.
Impulsados por la sed de aventura y el deseo de conocer nuevas culturas y países, muchos jóvenes eligen un "camino único" aprendiendo idiomas raros como el árabe, el indio o el indonesio, a pesar de numerosos prejuicios como las limitadas oportunidades laborales y la dificultad de aprendizaje.
Impresionado por las danzas de la "tierra de las mil islas", Nguyen Vu Nhat Uyen, estudiante de cuarto año de la Universidad de Ciencias Sociales y Humanidades de Ciudad Ho Chi Minh, ha desarrollado una pasión por los estudios indonesios.
Wonderland Indonesia - Actuación en la Conferencia de Ciencias Históricas de la Ciudad de Ho Chi Minh
El primer día del año académico y durante la orientación de especialización, me cautivó la danza del tejido de barcos. Las artes escénicas también son motivo de orgullo para el departamento, con numerosos logros a nivel docente, universitario y nacional. Al participar en el equipo, los estudiantes pueden lucir hermosos trajes indonesios, interactuar con profesores y personal consular indonesios, y perfeccionar sus habilidades de comunicación, compartió Uyên.
Mientras tanto, Huynh Gia Bao Ngoc, estudiante de tercer año de Estudios Árabes en la Universidad de Ciencias Sociales y Humanidades de Ciudad Ho Chi Minh, espera cambiar la percepción de la gente sobre este campo "menos buscado" después de su aventura de ocho meses en Egipto.
Esta es una cultura extranjera y aún enfrenta muchos prejuicios. Al solicitar becas y participar en intercambios en Egipto, estuve muy cerca de aprender árabe, ya que el 98% de la gente aquí lo habla. Conocí amigos de diferentes países y culturas, como Georgia, Nigeria y Somalia... Viví el Ramadán y participé en actividades como cocinar y comer el Suhoor (una comida que se sirve antes del amanecer) a las 3 de la mañana, rezar a las 4 de la mañana e ir a mezquitas a disfrutar del Iftar (una comida que se sirve al atardecer)", compartió Bao Ngoc.
Sin dejarse intimidar por la perspectiva de explorar idiomas raros, Nguyen Thuy Hong Ngoc, estudiante de segundo año de Estudios Indios en la Universidad de Ciencias Sociales y Humanidades de Ciudad Ho Chi Minh, dijo que el hindi, al igual que el vietnamita, no es demasiado difícil de pronunciar y combinar palabras tal como son.
"Mi idioma principal de estudio es el inglés y un poco de hindi. Elegí esta especialización porque sueño con experimentar, viajar y aprender sobre las religiones orientales, especialmente las indias", dijo Ngoc.
El Departamento de Estudios Indonesios realizó el acto de apertura de la ceremonia de graduación del año académico 2023-2024 de la Universidad de Ciencias Sociales y Humanidades de la ciudad de Ho Chi Minh.
Un puente para el intercambio cultural y las oportunidades laborales.
En el contexto de la integración y el intercambio cultural, el Profesor Asociado Dr. Do Thu Ha, Jefe del Departamento de Estudios Indios de la Universidad de Ciencias Sociales y Humanidades de Hanói, afirmó que las lenguas raras desempeñan un papel fundamental. Vietnam mantiene relaciones diplomáticas con aproximadamente 200 países de todo el mundo, las cuales sirven de puente para comprender culturas y pueblos, fomentando así las buenas relaciones entre las naciones.
En respuesta a los conceptos erróneos sobre los idiomas raros y las oportunidades laborales, la Sra. Thu Ha enfatizó que la clave es hacer que el proceso de reclutamiento y capacitación sea más realista.
Las escuelas deben centrarse en la admisión de estudiantes, priorizando las habilidades prácticas y el conocimiento profundo. Esto evitará que los estudiantes estudien una materia general, tengan muchas oportunidades laborales, pero carezcan de las cualificaciones necesarias para acceder al mercado laboral, afirmó la Sra. Ha.
Minangkabau: el traje tradicional usado en la danza Tari Piring de Indonesia.
En cuanto a las lenguas indias, según la profesora asociada Thu Ha, muchas personas tienen ideas erróneas sobre este campo de estudio. India no tiene una lengua nacional; solo se utilizan las lenguas administrativas, el inglés y el hindi. Por lo tanto, para acceder a este mercado, el inglés es la herramienta principal para que los estudiantes se comuniquen, estudien y trabajen. Muchos estudiantes de este campo dominan tanto el inglés como el hindi, lo que les abre amplias oportunidades laborales tanto a nivel nacional como internacional.
Bao Ngoc en su viaje a Egipto
Los estudiantes de la Universidad de Ciencias Sociales y Humanidades de Hanói reciben clases íntegramente en inglés y tienen la oportunidad de estudiar y adquirir experiencia práctica en universidades, institutos de investigación y centros benéficos de la India, países con influencia cultural india como Tailandia o la región de My Son en Vietnam. Además, participarán en seminarios y talleres sobre temas de actualidad e intercambios culturales entre Vietnam y la India, informó la Sra. Thu Ha.
Una página de notas escritas en árabe por Bao Ngoc.
La profesora asociada Thu Ha también compartió que al aprender un idioma, los estudiantes necesitan cultivar la pasión, aprender junto con la cultura de ese país e invertir en vocabulario especializado en el campo que están cursando.
"Algunos estudiantes solo aprenden lo suficiente para la comunicación básica; la falta de las habilidades lingüísticas necesarias para su campo de especialización les dificulta mucho trabajar. El aprendizaje de idiomas tiene muchos niveles, y espero que los estudiantes practiquen, se esfuercen y se fijen metas de aprendizaje para convertirse en profesionales de alta calidad", aconsejó la profesora asociada Thu Ha.
Desafíos y oportunidades
Según Bao Ngoc, la dificultad para estudiar este campo reside en la escasez de materiales, libros y periódicos, lo que dificulta que los estudiantes adquieran fluidez. Actualmente, solo hay dos instituciones a nivel nacional que ofrecen formación formal en lengua y estudios árabes: la Universidad de Ciencias Sociales y Humanidades de Ciudad Ho Chi Minh y la Universidad de Lenguas Extranjeras de Hanói.
En cuanto a Nhat Uyen, a pesar del apoyo familiar, también enfrentó considerables prejuicios respecto a su futura carrera. Sin embargo, la estudiante compartió que ahora existen muchas oportunidades para quienes dominan el indonesio y, al haber pocas instituciones de formación, la competencia no es tan alta como para otros idiomas.
[anuncio_2]
Enlace de origen






Kommentar (0)