| A lo largo del río Cau, desde Don Phong hasta Xuan Phuong, hay casi 20 puentes que lo cruzan. En la foto: Puente Ben Tuong. |
La cima de Phia Booc, donde pequeños arroyos convergen para formar un cauce, creando así la fuente de agua del río Cau. Imaginé esto mientras estaba en el campo de Phuong Vien, en la zona de Cho Don. Bajo la vegetación, innumerables arroyos cristalinos y dulces, con millones de años de antigüedad, descendían lentamente, contribuyendo a la majestuosidad del río.
Una vez soñé con navegar río abajo desde la cabecera del río Phuong Vien hasta el estuario del Thai Binh; un sueño lejano. El señor Tran Van Minh, de 84 años y oriundo de Dong Bam, me lo contó. Luego continuó con orgullo: "En la década de 1970, trabajé como obrero en una plantación forestal en la provincia de Bac Thai, especializándome en la construcción y el aseguramiento de balsas, y en el transporte de balsas de bambú, junco y madera desde los bosques de la cabecera del río hasta la desembocadura. Conocía de memoria el curso de cada río, desde Bac Kan hasta el final de la provincia de Thai Nguyen . No me aventuré más allá, porque si no tenía cuidado, la balsa se desviaría hacia la región de Kinh Bac, conocida por su música folclórica Quan Ho".
«El río Cau fluye en un solo arroyo», era un dicho común entre hombres robustos como el Sr. Minh, quien trabajaba como conductor de balsas para la industria forestal. Los sucesos de ayer ya son cosa del pasado. Los recuerdos de aquellos viajes en balsa se han desvanecido con la corriente. Pero el nacimiento del río Cau, en la cima de Phia Booc, aún recoge sus frágiles aguas. Desde Phuong Vien, el río Cau toma forma. Sin fijar su destino, sin importar las laderas rocosas y el terreno traicionero, el río Cau fluye silenciosamente río abajo, siguiendo las leyes de la naturaleza.
Al salir del bosque, a medida que fluye, el río Cau recibe continuamente refuerzos de los ríos Na Cang, Khuoi Toc, Khuoi Luoi, Khuoi Cun... llevando una vitalidad natural a las tierras de Bac Kan y Thai Nguyen, creando prosperidad, calidez y abundancia para los pueblos.
A lo largo de la ribera del río, el paisaje natural cambia con las estaciones como un cuadro. En este cuadro, la gente, vestida de índigo, se afana en sus labores agrícolas. Cada tarde, tras una agotadora jornada de trabajo, todos corren a la orilla del río para bañarse, lavar la ropa y olvidarse de las preocupaciones del día.
Estamos en julio. Pero julio de 2025 será completamente diferente. Las dos regiones de Thai Nguyen y Bac Kan se fusionarán bajo el nombre común de provincia de Thai Nguyen. Con el río Cau, la separación o fusión de provincias es simplemente una cuestión de división y demarcación administrativa. No importa, porque todos los ríos de la Tierra fluyen hacia el mar. El río Cau no es diferente; en la estación seca, contribuye silenciosamente. En la estación lluviosa, crece y ruge, como millones de trabajadores que transportan limo para enriquecer los campos que nutren los cultivos de arroz y patata.
| Un rincón del campo en las cabeceras del río Cau. |
Al contemplar el río, teñido de rojo por el limo, un anciano robusto y saludable me dijo con voz suave: «No sé cuándo nació el río Cau, pero desde que éramos niños, hemos nadado en él, pescado y, al crecer, jóvenes y señoritas cantaban canciones de amor y se casaban. A través de incontables temporadas de lluvias e inundaciones, el río creció con fuerza y, al regresar a su nacimiento, nunca olvidó devolver sus orillas con limo. Gracias al río, los campos del pueblo son fértiles».
En la era de la Industria 4.0, cuando amanece un nuevo día, el anterior ya ha pasado. Pero el río Cau permanece inalterable, susurrando historias del pasado, con sus antiguos muelles donde antaño atracaban transbordadores y barcos. Ahora, esos antiguos muelles han sido reemplazados por robustos puentes de hormigón que cruzan el río, acercando las dos orillas.
He oído muchas historias sobre este río que fluye a través de las montañas y bosques del norte de Vietnam. Antes de unirse al río Luc Dau Giang, siguiendo la corriente desde Thai Nguyen hasta Bac Kan, llega a la parte alta de Phia Booc, donde el río comienza su viaje de millones de años. Esta es también la sección más accidentada del río Cau. Con innumerables rocas de todos los tamaños, muchos tramos están cubiertos de piedras que se asemejan a búfalos gigantes revolcándose en el río.
El relato del Sr. Minh continúa: Cuando llegamos a ese tramo del río, los conductores de las balsas teníamos que abrir bien las piernas como si estuviéramos en posición de combate, extendiendo los brazos para calcular y reaccionar con las pértigas que sosteníamos. Las personas en la parte delantera y trasera de la balsa debían coordinarse a la perfección; un pequeño error podía hacer que la balsa se rompiera, destrozando la estructura y arruinando nuestro sustento. Especialmente en el tramo del río que atraviesa la zona de Cho Moi, donde el agua era comprimida por dos cadenas montañosas en las orillas, creando una pendiente pronunciada. El agua fluía rápidamente porque el lecho del río estaba lleno de rocas y losas ocultas bajo la superficie.
| Durante la temporada baja, muchos agricultores de las zonas altas del río Cau se dedican al tejido como ocupación adicional para mejorar sus medios de subsistencia. |
Regresé al barco que flotaba suavemente en mis sueños. El barco navegó a la deriva por el río Cau a lo largo de los años. Fue entonces cuando me di cuenta de algo interesante: el río Cau, que atraviesa las provincias de Bac Kan y Thai Nguyen, a pesar de sus límites administrativos claramente definidos —el límite entre Cho Moi (Bac Kan) y Van Lang (Thai Nguyen)— no significaba nada para el río en sí.
Fluyendo silenciosamente, arrastrando consigo su esencia, permanecen los pueblos que comparten las canciones Then y Sli y las encantadoras melodías de flauta, junto con sus festivales tradicionales. Tras abandonar la provincia de Thai Nguyen, el río Cau se arraiga en la singular cultura de las montañas de Viet Bac. Al entrar en la provincia de Bac Giang , el río Cau sigue fluyendo, pero transporta las suaves melodías folclóricas Quan Ho, completamente ajenas a la simbólica belleza cultural de la región de Viet Bac.
Solo los habitantes de las provincias de Bac Kan y Thai Nguyen abrigan la esperanza de que algún día, especialmente cuando el río deje de estar delimitado por fronteras administrativas que crean una línea divisoria invisible, existan servicios de transbordador que transporten pasajeros río abajo desde Phuong Vien hasta Thuan Thanh. Desde Thuan Thanh, podrán navegar río arriba, admirando los prósperos pueblos y ciudades reflejados en la superficie del río.
Me encantaría hacer un paseo en barco así. Sentarme a disfrutar del té, saborear los dulces de cacahuete hechos con hojas de té y otros ingredientes. Admirar tranquilamente el paisaje a lo largo de la ribera, escuchar a la chica de la montaña tocar la cítara, cantar canciones folclóricas o dejar que las melodías de las canciones Sli floten sobre el río, con el corazón vibrando con la embriagadora esencia de la naturaleza, creando ondas de alegres cantos a lo largo del río Cau.
Fuente: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202507/song-cau-mot-dai-e0304ce/






Kommentar (0)