Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

"La Misión de la Colección de Poesía" y el viaje de regreso

Tras casi 230 años de vagar por el mundo literario con un nombre de autor anónimo, a veces incluso atribuido erróneamente a Phan Thanh Gian o Nguyen De, no fue hasta 2023, gracias a los esfuerzos del profesor Tran Ich Nguyen (Universidad Nacional Cheng Kung, Taiwán) y sus colegas, que el poemario "Su Trinh Thi Tap", del vicerrector de la Academia Imperial, Nguyen The Truc, recuperó su nombre original. A principios de julio, el poemario regresó con una nueva imagen a través del libro "Danh Nhan Nguyen The Truc y Su Trinh Thi Tap" en vietnamita, como homenaje de las generaciones posteriores a sus antepasados.

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị20/07/2025

El libro "Celebrity Nguyen The Truc y la colección de poesía" - Foto: MN

El aniversario luctuoso de la familia Nguyen (aldea de Loc An, comuna de An Thuy, distrito de Le Thuy, provincia de Quang Binh (antigua), actual comuna de Le Thuy, provincia de Quang Tri) este año pareció contar con la asistencia de más descendientes y el ambiente fue más sagrado y emotivo. En esta ocasión, los descendientes de la familia celebraron la ceremonia de lanzamiento del libro "El personaje famoso Nguyen The Truc y la Enciclopedia de Poesía" (publicado por la Editorial de la Universidad Pedagógica en julio de 2025) para que las futuras generaciones pudieran comprender con claridad los logros de sus antepasados, difundiendo el espíritu de estudio, patriotismo y amor a la patria.

El líder del clan Nguyen The, doctor en Historia Nguyen The Hoan, declaró: «Nguyen The Truc (1745-1807), también conocido como Nguyen Viet Truc, es el antepasado de octava generación del clan Nguyen The de la aldea de Loc An. Como descendientes, nos sentimos sumamente orgullosos de sus cualidades y contribuciones a su patria. Es un verdadero ejemplo de lealtad al rey, dedicación a la patria y servicio incondicional a las tres dinastías (Lord Nguyen - Tay Son - Nguyen).

Su Trinh Thi Tap” (1793) de Nguyen The Truc se considera una de las obras poéticas diplomáticas vietnamitas más representativas de este período. Sin embargo, el destino de este poemario es muy particular, con numerosas dudas sobre su verdadero autor, lo que ha generado reservas en el proceso de investigación y el aprovechamiento de su valor. Encontrar al autor de “Su Trinh Thi Tap” es un largo proceso, fruto del esfuerzo del profesor Tran Ich Nguyen y sus colegas, junto con la oportunidad de colaborar con la Dra. Tran Thi Xuan (Universidad de Hamburgo, Alemania) y la Dra. Nguyen Thi Tam Hanh (Instituto Nacional de Cultura y Artes de Vietnam en la ciudad de Hue ).

En julio de 2023, el profesor Tran Ich Nguyen y sus colegas fueron a Le Thuy (antiguo) para visitar la tumba del célebre Nguyen The Truc y entregaron un ejemplar de la "Colección de poesía del Enviado" al Dr. Nguyen The Hoan, jefe de la familia Nguyen The. En julio de 2024, el libro "Colección de poesía del Enviado de Nguyen The Truc e historia familiar", editado por el profesor Tran Ich Nguyen, fue publicado por Lac Hoc Thu Cuc en Taiwán.

Con motivo del aniversario luctuoso del fundador en 2024, los colegas del profesor ofrecieron respetuosamente el libro a los antepasados ​​de la familia Nguyen The y al célebre Nguyen The Truc. Sin embargo, "Su trinh thi tap" es una obra china; sin una traducción vietnamita precisa, será muy difícil comprender la dignidad y los pensamientos del embajador del período Tay Son.

El libro "El famoso Nguyen The Truc y la colección de poesía del enviado" fue editado por el profesor Tran Ich Nguyen, traducido por los doctores Le Phuong Duy y Phan Thi Thu Hien, y presentado y editado por la profesora asociada Dra. Tran Thi Bang Thanh. Los descendientes de la familia Nguyen, junto con los traductores Han Vu Thuy y Tran Le Van, tradujeron los poemas. El apéndice es una copia de la "Colección de poesía del enviado", con código A.1123, actualmente conservada en la Biblioteca del Instituto de Estudios Han Nom para proporcionar material a los investigadores.

El Dr. Trang Thu Quan, colega del profesor Tran Ich Nguyen de la Universidad Nacional Cheng Kung de Taiwán, afirmó: «Durante los últimos 30 años, el profesor Tran Ich Nguyen ha colaborado con académicos e instituciones de investigación vietnamitas para publicar e investigar documentos chino-vietnamitas. El libro «Danh nhan Nguyen The Truc va Su trinh thi tap» ha abierto una nueva vía de cooperación entre investigadores vietnamitas y taiwaneses (China) para publicar, investigar, traducir y comentar los poemarios de los enviados vietnamitas. En los próximos años, se espera que se sigan publicando en Taiwán y Vietnam trabajos similares que investiguen el viaje de los enviados, traduciendo y comentando los poemarios de otros enviados.»

Se puede decir que este es un proyecto de cooperación muy significativo, no solo entre investigadores nacionales, sino también extranjeros, que abre un nuevo camino en la conexión y la cooperación, en particular en la investigación literaria, y en los campos de la ciencia y las humanidades, en general. Cabe destacar el apoyo y la compañía, tanto espiritual como económica, de la familia Nguyen en el proceso de traer el legado de nuestros antepasados ​​a la patria, demostrando responsabilidad y cariño por ellos.

Según la profesora asociada Dra. Tran Thi Bang Thanh, en la introducción del libro, el descubrimiento de la profesora Tran Ich Nguyen ha brindado a historiadores literarios, investigadores y lectores una nueva perspectiva de la poesía diplomática del período Tay Son. Si bien la colección de poemas no cuenta con muchos poemas, ha aportado una voz poética única a los logros literarios de Tay Son. De este modo, se preservan datos que contribuyen al estudio de las relaciones diplomáticas entre Vietnam y China durante el período Tay Son, a pesar de la escasez de datos históricos sobre este período.

Según el descendiente de la familia Nguyen The, el periodista Nguyen The Thinh, exdirector de la oficina de representación del periódico Thanh Nien en la región central, el libro "El célebre Nguyen The Truc y la colección de poesía del enviado" ayudará a los jóvenes a aprender mucho de la vida del célebre personaje y su obra poética. Aprendiendo de él, un mandarín a lo largo de tres dinastías fue respetado, talentoso, tolerante y recto... Muchos poemas de la "Colección de poesía del enviado" han demostrado el amor por su patria y su país, pues en su larga trayectoria como enviado, siempre anheló su patria. El periodista Nguyen The Thinh continúa compartiendo estas historias con los jóvenes que asisten a las clases de periodismo y comunicación, donde es profesor invitado.

Mai Nhan

Fuente: https://baoquangtri.vn/su-trinh-thi-tap-va-hanh-trinh-tro-ve-195942.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Misma categoría

Perdido en la caza de nubes en Ta Xua
Hay una colina de flores moradas de Sim en el cielo de Son La
Linterna: un regalo del Festival del Medio Otoño en memoria
Tò he – de un regalo de infancia a una obra de arte de un millón de dólares

Mismo autor

Herencia

;

Cifra

;

Negocio

;

No videos available

Actualidad

;

Sistema político

;

Local

;

Producto

;