
El concursante sugirió escribir "xum xuê", pero no fue aceptado porque la respuesta del programa era "sum sê".
Sin embargo, esta es una conclusión completamente falsa.
En primer lugar, la ortografía "xum xuê" (que significa exuberante y abundante) fue elegida por el libro de texto de Lengua Vietnamita 1 (serie Knowledge Connection), Lección 7, para guiar a los estudiantes en la sección de ortografía de oai, uê, uy, con el ejemplo: "El pueblo natal materno de Ha tiene un seto de bambú verde y árboles frutales exuberantes".
Además, tenemos a mano al menos siete diccionarios que contienen información exhaustiva. Aquí presentamos cuatro de esos siete:
1. El Diccionario de Vocabulario del Sur de Vietnam (del Dr. Huynh Cong Tin) registra "xum xuê" a través de la entrada "xuê" y lo explica de la siguiente manera: "xuê: (abreviatura de 'xum xuê') exuberante, hermoso, llamativo, agradable a la vista. 'Durante la temporada de lluvias, estos árboles se ven realmente exuberantes'".
2. El diccionario dialectal de Nghe An (Tran Huu Thung - Thai Kim Dinh), en la entrada correspondiente a "xum", explica: "Xum o xum a menudo se combina con Xum xue o sum sue: Xum xue fruta. Xum xoe: denso. Xum xoe árbol."
3. El Diccionario Vietnamita (editado por Hoang Phe - Vietlex) recoge la palabra "sum suê" y proporciona instrucciones sobre cómo leerla.
4. El Gran Diccionario Vietnamita (editado por Nguyen Nhu Y) recopila "sum suê" y proporciona orientación sobre cómo leer "sum suê".
En principio, si una palabra se considera mal escrita, nunca se incluirá en un diccionario. Una vez incluida, significa que la ortografía ha sido aceptada por el compilador del diccionario. Y esta aceptación se basa en la ortografía utilizada en la práctica y aceptada por la comunidad, no en una ortografía impuesta por el compilador.
El hecho de que los diccionarios recopilen una gran cantidad de palabras y luego sugieran "ver" o recomienden "escribir" como "una ortografía común" significa que los compiladores buscan una ortografía que se considere más común, no que una ortografía anule a otra. De manera similar, si un diccionario recopila "dúm dó" y sugiere "ver" o recomienda "escribir" como "rúm ró", no significa que "dúm dó" sea un error ortográfico.
Cabe señalar también que, en ocasiones, las instrucciones de "ver" o el consejo de "escribir" son relativos, ya que dependen de resultados estadísticos o incluso de la perspectiva del compilador del diccionario. Por ejemplo, el Diccionario vietnamita (Hoang Phe - Vietlex) recopila un gran número de entradas y luego recomienda "ver" extensamente; por el contrario, el Diccionario de palabras reduplicadas en vietnamita (Instituto de Lingüística - editor jefe Hoang Van Hanh) recopila un gran número de entradas, pero señala que se usan con poca frecuencia (ídem), y luego recomienda "ver" extensamente.
Esto demuestra que sum/sum y xuê/sê son fenómenos complejos, y no es fácil elegir una grafía y descartar otra, ni determinar cuál es la más común.
Referencia: En el artículo "Reunión del Tet o Reunión del Tet" (Conversaciones informales sobre palabras y significados - Periódico Thanh Hoa ), escribimos:
"El carácter 'sum' en 'sum vầy' (reunir) es de origen chino, derivado del carácter 'sâm' (森). Este carácter está compuesto por tres caracteres 'mộc' (木) formados por la combinación de ideogramas, que significan un crecimiento exuberante y denso de árboles y plantas; su significado original es denso, abarrotado. Posteriormente, el carácter 'sâm' adquirió varios significados notables, como se explica en el Diccionario completo de la lengua china: 1. árboles y plantas exuberantes y prósperos [thụ mộc cao tủng phồn mật mạo 樹木高聳繁密貌]; 2. aglomeración; una gran y alegre multitud de personas o cosas [chúng đa mạo, chúng thịnh mạo 眾多貌,眾盛貌]."
El diccionario de escritura Nôm (chunom.org) señala que el carácter 森 (sâm) tiene varias pronunciaciones como sum, sùm, xum:
1- El sonido de SUM (ginseng): "Mi esposa es Yang Shi, su nombre es este, juntos estamos unidos en matrimonio y felicidad (Thach Sanh)".
2- El sonido de "SUM" (sam): Entonces tomó toda la ropa buena y se la puso de una manera desordenada y holgada... (Historia antigua).
3- XUM (ginseng) sonido: Vacío, sin hígado ni intestinos, Graso y rico, de sutil a amargo y picante, evitarlo (Esencia doble).
Observamos que el carácter 森 (shān) se pronuncia como "xum" en la frase "xum đến" (que significa reunirse, juntarse). Pero "xum" es simplemente una variante de la pronunciación de "sum". Por lo tanto, el Dictionnaire Annamite-Français (Génibrel, JFM, 1898) registró las grafías "súm đến" y "súm lại". Cabe destacar que, en realidad, existen ambas grafías, "sùm sòa" y "xùm xòa", y ambas aparecen registradas en los diccionarios.
Así, se puede ver que sum (sum suê), xum (xum xuê), xùm (xùm xòa), xúm (xúm xít)... todos tienen la misma raíz de la palabra sâm 森, con el significado original de árboles exuberantes y prósperos; una apariencia abarrotada y alegre.
Una vez que aceptamos la ortografía "xùm xòa" junto con "sùm sòa" (vientre, denso), no hay razón por la que no debamos aceptar "xum xuê" junto con "sum suê" en el sentido de "ramas y hojas densas y exuberantes".
Hoang Tuan Cong (Colaborador)
Fuente: https://baothanhhoa.vn/sum-se-va-nbsp-xum-xue-273855.htm






Kommentar (0)